Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 41 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Es liegt in der Natur der Dinge.
U
این موضوع ذاتا اینطور است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Es liegt in der Natur der Sache.
U
این موضوع ذاتا اینطور است.
Natur
{f}
U
سرشت
[ماهیت]
[خوی]
[ذات]
[طبیعت]
[Natur]
wissenschaft
{f}
U
علم طبیعی
die menschliche Natur
U
ماهیت آدم
von Natur aus
U
طبعا
Seine Skulpturen fügen sich mit größter Selbstverständlichkeit in die Natur ein.
U
مجسمه های او به طبیعت طوری آمیخته میشوند انگاری که آنها به آنجا تعلق دارند.
erkennen lassen
[Dinge]
U
[چیزها]
بیان می کنند
Dinge für sich behalten
U
حفظ کردن
[رازی]
wie die Dinge liegen
U
با وضعیت کنونی
mehrere Dinge gleichzeitig erledigen
U
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
Dinge für sich behalten
U
نگه داشتن
[رازی]
Dinge des täglichen Bedarfs
U
نیازهای روزانه اولیه
nach dem Stand der Dinge
U
با وضع کنونی
sprechen
[Dinge, die etwas aussagen]
U
بیان کردن
[رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
für Jemanden geeignet sein
[Dinge]
U
برای کسی سازگار بودن
[اشیا]
für Jemanden geeignet sein
[Dinge]
U
برای کسی دلپذیر بودن
[اشیا]
für Jemanden geeignet sein
[Dinge]
U
برای کسی مطبوع بودن
[اشیا]
Was liegt heute an?
U
امروز چه خبر
[تازه ای]
است؟
[اصطلاح روزمره]
Wo liegt der Haken?
U
مشکل
[ مسئله]
[در داستان]
کجاست؟
[اصطلاح]
Wie man sich bettet, so liegt man.
<idiom>
U
ر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
Wo liegt das Problem?
U
مشکل کجاست؟
Das liegt nicht jedem.
U
این کار هرکسی نیست.
Dover liegt im Süden Englands.
U
دور در جنوب انگلیس قرار دارد.
Der Schnee liegt meterhoch.
U
برف یک متر بلندیش است.
Das liegt nicht jedem.
U
این کار همه نیست.
Die Verantwortung liegt bei Ihnen.
U
مسئولیت با شما است.
Das Ziel liegt bei 5 Euro.
U
هدف
[کسب]
۵ ایرو است.
In jeder Krise liegt eine Chance.
U
در هر بحرانی فرصتی هم هست.
Die Welt liegt dir zu Füßen!
<proverb>
U
دنیا مال تو است. هر فرصتی در دسترس است!
Es liegt mir auf der Zunge.
<idiom>
U
نوک زبونمه!
Das liegt vor allem daran, dass ...
U
دلیل اصلی آن اینست که ...
Die Zukunft der Mannschaft liegt im Ungewissen.
U
آینده این تیم بلاتکلیف است.
Es liegt in unserem ureigensten Interesse, das zu tun.
U
به نفع خود ما است که این کار را انجام دهیم.
Das Schiff liegt auf der Reede.
U
کشتی در لنگرگاه با لنگر محکم شده است.
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen.
U
من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم.
Das Geld liegt nicht auf der Straße.
<proverb>
U
پول علف خرس نیست.
[ضرب المثل]
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter.
U
قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern.
U
بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است.
der gegenwärtige Stand der Dinge
U
موقعیت فعلی
Mannschaft A liegt punktegleich mit Mannschaft B auf Platz zwei der Tabelle.
U
تیم آ با تیم ب برای رتبه دوم در جدول هم امتیاز هستند.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com