Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2986 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Es ist eine Tatsache, dass ... U این واقعیتی است که ...
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
Ich habe das Gefühl [so eine Ahnung] , dass es diesmals anders ist. U بدلم برات شده که این بار فرق دارد. [سخت گمان دارم که این بار فرق دارد.]
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد.
Tatsache {f} U واقعیت
die Tatsache U واقعیت
allein durch Tatsache U بواسطه خود عمل [در نفس خود ]
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
so ..., dass ... U طوری ... که ...
ohne dass <conj.> U مگر
außer dass <conj.> U مگر
außer dass <conj.> U مگر اینکه
feststellen, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
ohne dass <conj.> U مگر اینکه
dafürhalten, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که [اصطلاح رسمی]
ohne dass <conj.> U بدون اینکه
außer dass <conj.> U بدون اینکه
so viele; dass ... U آنقدر زیاد که ... [به تعداد زیادی که ...]
so groß, dass ... U آنقدر بزرگ که ...
anstatt, dass er arbeitet U بجای اینکه او [مرد] کار بکند
Es geht darum, dass ... U موضوع این است که ...
Es wurde festgestellt, dass ... U پی برده [مشخص ] شد که ...
es sei denn, dass <conj.> U جز اینکه
es sei denn, dass <conj.> U مگر
es sei denn, dass <conj.> U مگر اینکه
Dumm nur, dass ... U در حقیقت ...
Es wird gemunkelt, dass ... U به قراری که شایع است...
Es wird Zeit, dass U وقتش رسیده که
Ich weiß, dass ... U من میدونم که ...
Dumm nur, dass ... U اما این خامکار [ ناشی ] است که ...
Es ist vorbestimmt, dass er ... U سرنوشت او اینطور تعیین شده که او ...
Dumm nur, dass ... U اما متاسفانه ...
es kommt darauf an, dass ... U اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ...
Es ist Vorschrift, dass ... U قانون است که ...
so weit sein, dass ... U به جایی رسیده باشند که ... [به مرحله ای رسیده باشند که ...]
Ich weiß es zu schätzen, dass ... U من قدر این را می دانم که ...
sich riesig freuen, dass U بسیار خوشحال شدن که
unter dem Vorbehalt, dass ... U به شرط اینکه ....
der Ansicht sein, dass ... U به این عقیده باشند که ...
Ich nehme nicht an, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Wir bitten um Beachtung, dass ... U قابل توجه است که
Wir sind dankbar, dass ... U ما سپاسگزاریم [ممنونیم] که ...
Möchten Sie, dass ich ... U می خواهید، که من ...
Es ist allgemein bekannt, dass ... U این را همه کس بخوبی میدانند که ...
Es macht mich betroffen, dass... U این مرا سخت اندوهگین می کند که ...
Es macht mich betroffen, dass... U این حیف است که...
die Gefahr herbeiführen, dass ... U باعث خطری [ریسکی] شدن که ...
so dass sie im Stande sind U به طوری که آنها بتوانند
So, dass es in der Schwebe bleibt. U به این صورت که معلق باقی می ماند.
die Hoffnung hegen, dass ... U امید بپرورند که ...
der Meinung sein, dass ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
Ich habe den Verdacht, dass ... U من فکر می کنم که ...
Das hat dazu geführt, dass ... U این باعث وقوع وضعی شد که ...
Ich bin [mir] sicher, dass ... U من مطمئن هستم که ...
Es ist die Rede davon, dass ... U گفته می شود که ...
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Ich rechne nicht damit, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Es fällt mir schwer zu glauben, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Wir weisen darauf hin, dass ... U قابل توجه است که
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! U به چیزی دست نزنی ها !
Zuerst möchte ich sagen, dass ... U نخستین همه می خواهم بگویم که ...
Mir ist zu Ohren gekommen, dass ... <idiom> U من به طور غیر رسمی مطلع شدم که ... [اصطلاح]
für den Fall, dass ich ... U مبادا که من...
sich dahin gehend äußern, dass ... U ابراز کردن خود دایربراینکه ...
für den Fall, dass ich ... U چنانچه که من...
für den Fall, dass ich ... U در صورتی که من...
Ich bin mir absolut sicher, dass... U من اطمینان کامل دارم که ...
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U آیا درست فرض میکنم که ...
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا از شما خواسته که ...
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U هرگز فراموش نکن که دوست دارم.
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U به نشانه اینکه دوست دارم.
Ich bin froh, dass er weg ist. U خوشحالم که او رفته.
Das liegt vor allem daran, dass ... U دلیل اصلی آن اینست که ...
Ich teile deine Ansicht [Meinung] , dass... U من با تو همنظر [همعقیده] هستم که ...
Ich habe vergessen dass,zu ihm sagen... U من یادم رفت که به او بگویم ...
Die Botschaft des Films ist, dass ... U پیام این فیلم این است که ...
Zu meiner Bestürzung stellte ich fest, dass ... U با دلزدگی پی بردم که...
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U آیا درست فکر میکنم که ...
Ich gehe mal davon aus, dass ... U من فرض میکنم که ...
Er erlangte dadurch Berühmtheit, dass er im Fernsehen auftrat. U او [مرد] با ظاهر شدن در تلویزیون جلال [شهرت] به دست آورد.
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا درخواست کرد که شما ...
Das hat mit dazu geführt, dass ... U این در باعث شدن وقوع وضعی کمک کرد که ...
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. U من فکر می کنم که این مناسب نیست.
die Ansicht [Meinung] vertreten [äußern] , dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
Bilde dir nicht ein, dass du gescheit bist! U فکر نکن که باهوش هستی !
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم.
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U من واقعا باور دارم که تیم من می برد.
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ... U درطی رویداد ها پی بردم که ...
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... U ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
Er hatte nichts dagegen [einzuwenden] , dass ich dorthin ging. U برای او هیچ ایرادی نداشت که من به آنجا رفتم.
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! U حیف شد که تو نتوانستی همراه با ما بیایی. فرصت از دستت رفت.
Anhaltspunkte dafür, dass es sich bei dem Material um Abfall handelt U عامل مشترکهایی که این ماده را بعنوان آشغال تعیین میکنند.
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen. U تا اسم زن قبلی او [مرد] را آوردم خونش به جوش آمد.
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
Es ist ganz natürlich, dass Jugendliche oft gegen ihre Eltern rebellieren. U طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید.
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
Flüchtlinge glauben, dass Deutschland ein Land ist, wo Milch und Honig fließen. <idiom> U پناهندگان فکر می کنند در آلمان حلوا می دهند.
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. U برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود.
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
Er fiel aus allen Wolken, als man ihm sagte, dass er ab nächsten Monat nach Köln versetzt würde. U وقتی به او گفتند که از ماه بعد به کلن منتقل می شود، از تعجب شاخ درآورد.
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist. U ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست.
Wie zeig ich ihm, dass ich ihn mag? U چطور به او [مرد] نشون بدم که دوستش دارم؟
Er hatte das Gefühl, dass er den Bann gebrochen hatte. U او [مرد] این احساس را میکرد که بالاخره طلسم را شکنده بود.
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم.
Er behauptet allen Ernstes, dass an allen Problemen die Medien schuld sind. U او [مرد] به طور جدی ادعا می کند که همه مشکلات تقصیر رسانه ها است.
Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war. U وقتی که ۱۵ ساله بودم پدرم پی برد که من سیگار می کشیدم.
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin U چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او [زن] نشون بدم که عاشق شدم؟
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم.
Ich bin froh, dass ich helfen konnte. U خوشحالم که تونستم کمکی بکنم.
Wissenschaftler haben festgestellt, dass das weibliche Gedächtnis leistungsfähiger ist als das männliche. U دانشمندان تعیین کردند که حافظه زنها قدرتمندتر از مردها است.
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. U فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند.
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Reise machen U سفر کردن
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine Art [von] U نوعی [از]
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
Recent search history Forum search
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
1...تلخ ترین حرف اینه که
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
1سلام دوستان این شعرو تقدیم میکنم به همه ی دوستان عزیزم امیدوارم خوشتون بیاد
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com