Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 79 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Es ist dort alles beim Alten.
U
آنجا هیچ چیز تغییر نکرده است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
alles beim Alten
[be]
lassen
U
رسوم قدیمی را ثابت
[دست نخورده]
نگه داشتن
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben.
U
شیوه های پرداخت تغییر نخواهند کرد.
am Alten festhalten
[hängen]
U
به رسوم قدیمی چسبیدن
dort
<adv.>
U
آنجا
dem alten Jahr ade sagen
U
با سال پیش خداحافظی کردن
Hier riecht es nach alten Leuten.
U
اینجا بوی آدمای قدیمی رو میده.
Dort entlang, bitte!
U
بفرمائید به آن طرف !
Dort herrschen schlechte Zustände.
U
وضعیت در آنجا بد است.
Dort beginnt die Autobahn.
U
شاهراه آنجا شروع می شود.
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer.
U
قیمت
[اتاق]
هتل آنجا واقعا گران است.
Ich bin um achzehn Uhr dort.
U
ساعت شش بعد ظهر آنجا هستم.
die Menschen dort abholen, wo sie stehen
<idiom>
U
از نظر روحی وفکری خود را با مردم همبرابر بکنند
beim
<conj.>
U
هنگامیکه
[وقتیکه ]
beim Sitzen
<adv.>
U
هنگام نشستن
beim Sporteln
U
در حین ورزش
[بازی کردن]
beim Sitzen
<adv.>
U
موقع نشستن
beim Publikum ankommen
U
مردم نواز بودن
Aufschaukeln
{n}
[beim Anhänger]
U
حرکت نوسانی یا تاب
[تریلر در حال حرکت]
Er war beim Arzt.
U
او
[مرد]
نزد دکتر بود.
Stimmt so.
[beim Bezahlen]
اندازه کافی || پول خرد را برای خودتان نگه دارید.
Laufbahn
{f}
[beim Kran]
U
پایراه
[ریل]
[برای جرثقیل]
Er ist beim Nachbarn.
U
او
[مرد]
نزد همسایه است.
alles
<pron.>
U
همه چیز
Ich bin beim Kochen.
U
من دارم آشپزی می کنم.
Ich bin beim Kochen.
U
من در حال آشپزی هستم.
beim Lesen eines Buches
U
در حال خواندن کتابی
Sag Halt!
[beim Einschenken]
U
بگو کی بایستم!
[هنگام ریختن نوشابه]
erst beim zweiten Anlauf
U
تازه در دومین تقلا
sich beim Chinesen was reinziehen
<idiom>
U
در رستوران چینی خوردن
[اصطلاح روزمره]
alles in einem
<adj.>
U
همه چیز در یکی
[مانند شامپو و حالت دهنده مو در یک مخزن]
Alles in Ordnung?
U
سالم هستی؟
Alles in Ordnung?
U
حالت خوب است؟
[هیچ مشکلی نداری؟]
alles über
U
همه چیز درباره
schlechterdings alles
<adv.>
U
تقریبا همه کاری
[هر کاری]
[Alles]
in Ordnung.
U
همه چیز درست است.
Alles in Ordnung?
U
هیچ آسیبی نخوردی؟
Alles klar.
U
واضح است.
alles in allem
U
روی هم رفته
alles ausplaudern
U
تمام موضوعی را لو دادن
Der Appetit kommt beim Essen.
<proverb>
U
با پیش رفت فعالیت تمایل افزایش می یابد.
[ضرب المثل]
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen.
U
شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
Es ist alles vorbei.
U
همه اش
[کاملا]
تمام شد.
Es geht alles vorbei.
<idiom>
U
این
[مرحله ]
هم خواهد گذشت.
Alles ist in Butter.
<idiom>
U
همه چیز کاملا رضایت مندانه است.
[اصطلاح روزمره]
Es geht alles vorüber.
U
این
[مرحله ]
هم خواهد گذشت.
Alles war prima!
U
همه چیز عالی بود!
Ist alles in Ordnung?
U
سالم هستی؟
Alles läuft glatt.
<idiom>
U
همه چیز بی مانع پیش می رود.
[اصطلاح روزمره]
Ist alles in Ordnung?
U
هیچ آسیبی نخوردی؟
Ist alles in Ordnung?
U
حالت خوب است؟
[هیچ مشکلی نداری؟]
Alles verläuft reibungslos.
<idiom>
U
همه چیز بی مانع پیش می رود.
[اصطلاح روزمره]
Schreibfehler beim Zugriff auf Peripheriegerät
[Fehlermeldung]
U
خطا در نوشتن به دستگاه جنبی
[پیام خطانما ]
[رایانه شناسی]
die Reifen beim Auto durchdrehen lassen
U
بوکس و باد کردن چرخ
Es ist schlechterdings alles verhandelbar.
U
تقریبا همه چیز قابل معامله است.
Ich nehme alles zurück.
U
من اشتباه کردم.
[همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
Ich weiß das alles.
U
من همه چیز را میدونم.
Alles Gute zum Geburtstag!
تولدت مبارک!
Er nahm seinem Gegenüber beim Poker große Summen ab.
U
او
[مرد]
در بازی پوکر پول زیادی از رقیبش برد.
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen
[gegangen]
?
U
مصاحبه مربوط به شغلت چطور گذشت؟
[اصطلاح روزمره]
Lesefehler beim Zugriff auf ein Peripheriegerät
{m}
[Fehlermeldung]
U
خطا در خواندن دستگاه جنبی
[پیام خطانما ]
[رایانه شناسی]
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter.
U
قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
Ich habe beim gestrigen Treffen den Premierminister gedolmetscht.
U
من در جلسه دیروز مترجم نخست وزیر بودم.
Nachträglich alles Gute zum Geburtstag!
با تاخیر تولدت مبارک!
Das ist noch nicht alles.
<idiom>
U
این همش نیست.
alles über den Haufen werfen
<idiom>
U
مشکل ایجاد کردن بویژه با بهم زدن برنامه کسی
[اصطلاح مجازی]
das ist alles
[mehr nicht]
U
این تمامش
[همه اش]
است
Das ist noch nicht alles.
<idiom>
U
باز هم هست.
[هنوز ادامه داره]
Das ist noch nicht alles.
<idiom>
U
هنوز تموم نشده.
[هنوز ادامه داره]
Für mich ist das alles Fachchinesisch.
U
این همه اش برای من شر و ور است.
Die
[Haupt]
akteure beim kolonialen Kräftemessen waren Großbritannien und Frankreich.
U
بریتانیا و فرانسه سردمداران
[اصلی]
در مبارزه مستعمراتی بودند.
Sie hatte eine tiefsitzende Abneigung gegen alles Fremde.
U
او
[زن]
تنفر ذاتی برای هر چیزی بیگانه داشت.
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter.
U
تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند.
Beim Realitätsbezug bekommt die Sendung null von zehn Punkten von mir.
U
این برنامه در رابطه با حقیقی بودنش از ده امتیاز از من صفر می گیرد.
Beim Vergleich erwies sich der Mercedes als das verlässlichere der beiden Autos.
U
هنگام مقایسه دو خودرو، بنز قابل اطمینان تر بود.
Bis auf einen
[Außer einem]
Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen.
U
به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles.
U
او
[زن]
گوشت نمی خورد اما به غیر از آن او
[زن]
کلا همه چیز می خورد.
über alles
[über allem]
U
مخصوصا
Wenn ich das durchstehen kann, kann ich alles durchstehen.
U
اگر من بتوانم طاقت این رابیاورم همه چیز را می توانم تحمل کنم.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com