Total search result: 137 (5041 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Es ist an der Zeit zu gehen. U |
وقته رفتنه. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
von Zeit zu Zeit U |
گاه و بیگاه |
|
|
Zeit {f} |
زمان |
|
|
Zeit {f} U |
وقت |
|
|
verlorene Zeit {f} U |
وقت اتلاف شده |
|
|
Zeit verschwenden U |
وقت هدر دادن |
|
|
Zeit verschwenden U |
هدر دادن زمان |
|
|
Zeit vergeuden U |
وقت تلف کردن |
|
|
Zeit verschwenden U |
وقت تلف کردن |
|
|
Zeit vergeuden U |
وقت هدر دادن |
|
|
Zeit vergeuden U |
هدر دادن زمان |
|
|
Zeit vergeuden U |
تلف کردن زمان |
|
|
zur Zeit U |
بطور جاری [درحال حاضر] [فعلا] |
|
|
Zeit verschwenden U |
تلف کردن زمان |
|
|
verlorene Zeit {f} U |
وقت هدر شده |
|
|
zur Zeit U |
در حال حاضر |
|
|
Ach du liebe Zeit! U |
من را دیوانه کرد |
|
|
zur Zeit U |
در این حین |
|
|
zur Zeit U |
اکنون |
|
|
vergeudete Zeit {f} U |
وقت هدر شده |
|
|
vergeudete Zeit {f} U |
وقت اتلاف شده |
|
|
Da ist noch Zeit. U |
هنوز وقت هست. |
|
|
Abrechnung nach Zeit U |
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار |
|
|
eine geile Zeit U |
مدت فوق العاده |
|
|
seine Zeit verplempern U |
دودل بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ach du liebe Zeit! U |
ای داد! [عجب!] |
|
|
eine geile Zeit U |
زمان معرکه |
|
|
seine Zeit verplempern U |
مردد بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
[für] kurze Zeit U |
بری مدت کوتاهی |
|
|
Es wird Zeit, dass U |
وقتش رسیده که |
|
|
zu einer anderen Zeit U |
در زمان دیگری |
|
|
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U |
وقت هدر دادن |
|
|
Es ist höchste Zeit. <idiom> U |
دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح] |
|
|
Raum-Zeit-Krümmung {f} U |
خمیدگی فضازمان |
|
|
eine Zeit vereinbaren U |
قرار گذاشتن زمانی |
|
|
sich Zeit lassen |
وقت گذاشتن |
|
|
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U |
هدر دادن زمان |
|
|
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U |
تلف کردن زمان |
|
|
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U |
وقت تلف کردن |
|
|
gehen U |
رفتن |
|
|
gehen |
راه رفتن |
|
|
gehen U |
رفتن |
|
|
eine Zeit voller Sorge U |
مرحله پر اضطراب |
|
|
baden gehen U |
برای شنا رفتن |
|
|
verlustig gehen U |
محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه] |
|
|
paarweise gehen U |
دو نفر دو نفر کردن [برای کاری یا در جشنی] |
|
|
verlustig gehen U |
ضبط کردن |
|
|
schwimmen gehen U |
برای شنا رفتن |
|
|
verlustig gehen U |
بطور جریمه گرفتن |
|
|
verlustig gehen U |
از دست دادن |
|
|
zu Ende gehen U |
به ته کشیدن |
|
|
zu Ende gehen U |
به پایان رسیدن |
|
|
zu Fuß gehen U |
پیاده رفتن |
|
|
paarweise gehen U |
جفت کردن [برای کاری یا در جشنی] |
|
|
in Konkurs gehen U |
ورشکست شدن |
|
|
in Klausur gehen U |
نشست محرمانه داشتن [بخصوص سیاست] |
|
|
Er hat in letzter Zeit keinen Appetit. U |
به تازگی او [مرد] هیچ اشتها ندارد. |
|
|
Um welche Zeit schließt die Bank? U |
بانک ساعت چند می بندد؟ |
|
|
Es ist Zeit, das Essen vorzubereiten. U |
وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم. |
|
|
weit vor der Zeit ankommen U |
خیلی زودتر از وقت ملاقات رسیدن |
|
|
eine Zeit finanzieller [wirtschaftlicher] Not durchmachen U |
دوره سختی مالی [اقتصادی] را گذراندن |
|
|
vor sich gehen U |
از آب در آمدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
vor sich gehen U |
گسترش دادن |
|
|
vor sich gehen U |
توسعه دادن |
|
|
zur Schule gehen U |
به مدرسه [ای] رفتن |
|
|
vor sich gehen U |
پیشرفت کردن |
|
|
vor sich gehen U |
آشکارکردن |
|
|
um den Häuserblock gehen U |
دور بلوک خیابان راه رفتن |
|
|
langsam zu Ende gehen U |
رفته رفته کوچک شدن |
|
|
langsam zu Ende gehen U |
کم کم از بین رفتن |
|
|
langsam zu Ende gehen U |
نقصان یافتن |
|
|
langsam zu Ende gehen U |
تدریجا کاهش یافتن |
|
|
ins Ausland gehen U |
به خارج [از کشور] رفتن |
|
|
sich gehen lassen U |
کنترل از دست دادن |
|
|
sich gehen lassen U |
غفلت کردن از خود |
|
|
etwas verlustig gehen U |
مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن |
|
|
etwas verlustig gehen U |
چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن |
|
|
langsam zu Ende gehen U |
پس رفتن |
|
|
Bräute aufreißen gehen <idiom> U |
رفتن برای دختر بلند کردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Lass uns gehen! U |
برویم! |
|
|
in die Offensive gehen U |
خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله] |
|
|
ins Gefängnis gehen U |
به زندان افتادن |
|
|
an die Decke gehen <idiom> U |
آتشی شدن [ازکوره دررفتنن ] |
|
|
in den Spagat gehen U |
پاها را کاملا باز کردن |
|
|
außer Landes gehen U |
کشور را ترک کردن |
|
|
ans Telefon gehen U |
[رفتن و] به تلفن جواب دادن |
|
|
in die Schule gehen |
به [آن] مدرسه رفتن |
|
|
vor Anker gehen U |
با لنگر بستن |
|
|
in die Pizzeria gehen U |
به رستوران بیتزا رفتن |
|
|
Lass mich gehen! U |
بگذار که من برم! |
|
|
zur Armee gehen U |
به سربازی رفتن |
|
|
zum Heer gehen U |
به سربازی رفتن |
|
|
auf Reisen gehen U |
سفر کردن |
|
|
in den Arsch gehen <idiom> U |
خراب شدن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
in die Hocke gehen U |
چمباتمه نشستن |
|
|
Um welche Zeit macht die Bank auf? U |
بانک ساعت چند باز میکند؟ |
|
|
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U |
هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم. |
|
|
Zeit und Geld verplempern [auf Staatskosten] U |
پول و وقت تلف کردن [برای پروژه ای با سرمایه دولت بخاطر انگیزه سیاسی] |
|
|
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U |
مکان و زمان اعلام خواهد شد. |
|
|
Das Rad der Zeit dreht sich. U |
دوران دایمی زمان می چرخد. |
|
|
das Rad der Zeit anhalten wollen U |
تلاش به جلوگیری از گذشت زمان کردن |
|
|
einmal ums Karree gehen U |
دور بلوک خیابان راه رفتن |
|
|
Ich muss leider gehen. U |
متاسفانه من باید عازم بشوم. |
|
|
auf Nummer sicher gehen U |
با احتیاط عمل کردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
über die Bühne gehen U |
اتفاق افتادن |
|
|
über den Deich gehen U |
مردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U |
برای کسی چاپلوسی کردن |
|
|
über die Bühne gehen U |
رخ دادن |
|
|
Wir müssen auch gehen. U |
ما هم باید برویم . |
|
|
ans [an das] Fenster gehen U |
به [سوی] پنجره رفتن |
|
|
auf [die] Toilette gehen U |
به توالت رفتن |
|
|
alleine [zu einer Party] gehen U |
بطور انفرادی [به جشنی] رفتن |
|
|
auf die Straße gehen U |
تظاهرات کردن |
|
|
über den Deich gehen U |
کشته شدن [اصطلاح روزمره] |
|
|
eines Rechtsmittels verlustig gehen U |
درخواست تجدید نظر را از دست دادن [قانون] |
|
|
In diesen Tagen habe ich nicht Zeit und Geduld U |
این روزها اصلا حال و حوصله ندارم |
|
|
Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus. U |
فعلا بنده شغل دیگری انجام میدهم. [اصطلاح رسمی] |
|
|
Der vorliegende Vertrag wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen. U |
طول مدت این قرارداد نامحدود است. |
|
|
mit den Hühnern zu Bett gehen U |
خیلی زود به رخت خواب رفتن |
|
|
an den Geschäften entlang bummeln [gehen] U |
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن |
|
|
Gehen Sie heute abend aus? U |
امشب میروید بیرون [برای گردش] ؟ |
|
|
Jemandem auf den Geist gehen U |
کسی را عصبانی کردن |
|
|
auf Volltour gehen [laufen] [fahren] U |
با بزرگترین وبالاترین حد کار کردن [مثال تولید کارخانه ای ] |
|
|
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. U |
او [مرد] نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود. |
|
|
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U |
بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است] |
|
|
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U |
تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم. |
|
|
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. U |
ما انتظارافزایش دستمزد را در پاییزداریم . |
|
|
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. U |
من او [زن] را منصرف کردم به [اداره] پلیس برود. |
|
|
jemandem sagen, er kann [soll] sich brausen gehen <idiom> U |
به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح روزمره] [اتریش] |
|
|
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durch den Kopf gehen lassen U |
بازاندیشی کردن چیزی |
|
|
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen Schritt weiter gehen <idiom> U |
[برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح] |
|
|
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab. U |
به من بگو کی میرسی و من با تو در ایستگاه آخری ملاقات میکنم. |
|
|
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U |
تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی. |
|
|
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U |
من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند. |
|
|
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. U |
او [مرد] بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد. |
|
|
Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an. U |
کتابخانه جایی بدیهی برای وقت گذراندن پس از شام است. |
|
|
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen U |
ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن |
|