Total search result: 72 (5 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Es besteht kein Grund zur Sorge. U |
دلیلی برای نگرانی وجود ندارد. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Es besteht kein Grund zur Besorgnis. U |
دلیلی برای نگرانی وجود ندارد. |
 |
 |
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun. U |
دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود. |
 |
 |
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U |
من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد. |
 |
 |
Sorge {f} U |
آشفتگی [آزار] [رنج ] [زحمت] |
 |
 |
Sorge {f} U |
نگرانی [ اضطراب] |
 |
 |
eine Zeit voller Sorge U |
مرحله پر اضطراب |
 |
 |
Besteht U |
من کمبود اهن دارم |
 |
 |
Hierzu besteht keine Pflicht. U |
اجباری نیست این کار را کرد. |
 |
 |
es besteht [ herrscht] Mangel an etwas [Dativ] U |
کمبود چیزی وجود دارد |
 |
 |
Seit wann besteht das Problem? U |
از چه زمانی این مشکل وجود دارد؟ |
 |
 |
Die ganze Kunst besteht darin zu ... U |
کل ترفندش در این هست که ... |
 |
 |
Grund {m} U |
دلیل [سبب] [علت ] [مناسبت] [موجب] |
 |
 |
Sein Glück besteht darin, anderen zu helfen. U |
خوشبختی او در این است که به دیگران کمک کند. |
 |
 |
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U |
خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته. |
 |
 |
aus diesem Grund <adv.> U |
متعاقبا |
 |
 |
aus diesem Grund <adv.> U |
درنتیجه |
 |
 |
aus diesem Grund <adv.> U |
از این جهت |
 |
 |
aus diesem Grund <adv.> U |
بنابراین |
 |
 |
aus diesem Grund <adv.> U |
از انرو |
 |
 |
aus diesem Grund <adv.> U |
بدلیل آن |
 |
 |
aus diesem Grund <adv.> U |
از آن بابت |
 |
 |
aus diesem Grund <adv.> U |
به این دلیل |
 |
 |
aus diesem Grund <adv.> U |
بخاطر همین |
 |
 |
aus diesem Grund <adv.> U |
از اینرو |
 |
 |
auf Grund [aufgrund] von etwas U |
به خاطر |
 |
 |
auf Grund [aufgrund] von etwas U |
ناشی از |
 |
 |
auf Grund [aufgrund] von etwas U |
به علت |
 |
 |
das ist der Grund, weshalb U |
به خاطر این است که چرا |
 |
 |
Jemanden von Grund auf ändern U |
رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن |
 |
 |
kein U |
هیچ |
 |
 |
kein U |
برای منفی کردن افعال [ن...] |
 |
 |
Kein Rückgeld. U |
پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن] |
 |
 |
kein Arsch <idiom> U |
هیچکس [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
Kein Trinkwasser. U |
آب نوشیدنی نیست. |
 |
 |
Kein Wechselgeld. U |
پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن] |
 |
 |
Kein Eingang. U |
ورود ممنوع. |
 |
 |
kein Wunder ! U |
انتظار پذیر است [بود] ! |
 |
 |
Kein Zugang. U |
دستری راه نیست. |
 |
 |
kein Problem! U |
مانعی ندارد! |
 |
 |
Kein Durchgang U |
غیر قابل گذر [بن بست] [علامت] |
 |
 |
Wir haben [kein] ... U |
ما ... [ن] داریم. |
 |
 |
Sei kein Frosch ! <idiom> U |
ترسو نباش ! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Sei kein Frosch ! <idiom> U |
ریقو نباش ! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Er hat kein Recht zu ... U |
او حقی ندارد که ... |
 |
 |
Sei kein Frosch ! <idiom> U |
از ترس توی شلوارت ادرار نکن! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Es weht kein Lüftchen. U |
یکخورده باد هم نمی وزد. |
 |
 |
Ich spreche kein Deutsch. U |
من آلمانی صحبت نمی کنم. |
 |
 |
Er ist beileibe kein Genie. U |
او به هیچ وجه نابغه نیست. |
 |
 |
Es gibt kein [warmes] Wasser. U |
آب [گرم] نیست. [در اتاق] |
 |
 |
Ich habe kein Kleingeld. U |
من پول خرد ندارم. |
 |
 |
Danach kräht kein Hahn. <idiom> U |
برای هیچکس مهم نیست. |
 |
 |
Ohne Fleiß kein Preis <proverb> U |
نابرده رنج گنج میسر نمیشود |
 |
 |
kein Mensch noch Tier U |
نه آدمی نه جانوری |
 |
 |
Das ist doch kein Zustand. <idiom> U |
این اهانت است ! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Das ist doch kein Zustand. <idiom> U |
این جسارت است ! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Das ist doch kein Zustand. <idiom> U |
این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
kein Geringerer als der Präsident U |
هیچ کسی به جز رئیس جمهور |
 |
 |
Ich habe kein bisschen Hunger. U |
یکخورده هم احساس گرسنگی نمی کنم. |
 |
 |
kein Mensch ist unbegrenzt belastbar. U |
هیچ کس نمی تواند کار [سو استفاده] را به طور نامحدود تحمل بکند. |
 |
 |
Kein Anschluss unter dieser Nummer. U |
همچنین شماره تلفنی وجود ندارد. |
 |
 |
Ich hab kein Problem damit. <idiom> U |
من باهاش مشکلی ندارم. |
 |
 |
Bei Verschlucken kein Erbrechen herbeiführen. [Sicherheitshinweis] U |
اگر قورت داده شد باعث استفراغ نمی شود. [تذکر ایمنی] |
 |
 |
Ich habe kein passendes Beispiel parat. U |
مثال مناسبی به ذهنم نمی آید. |
 |
 |
auch nicht [kein bisschen] [um keinen Deut] [Negativsatz] U |
هیچ |
 |
 |
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U |
اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید. |
 |
 |
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. <idiom> U |
اگر خیار را رنگ بزنی نمی توانی آن را به عنوان موز بفروشی. |
 |
 |
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. U |
حوصله ایراد و بهانه ندارم همین الآن اتاقت را مرتب کن. |
 |
 |
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U |
نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی] |
 |
 |
Egal wie der Lehrer es erklärte, ich verstand kein Wort. U |
هر طور که دبیر کوشش کرد توضیحش بدهد من هیچی نفهمیدم. |
 |
 |
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. U |
به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد. |
 |
 |
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. U |
او [زن] گوشت نمی خورد اما به غیر از آن او [زن] کلا همه چیز می خورد. |
 |