Total search result: 200 (10 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Er wird Ihnen die Sache erklären. U |
او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Darf ich es Ihnen erklären? U |
اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟ |
 |
 |
erklären U |
افهار کردن |
 |
 |
erklären U |
تصریح کردن |
 |
 |
erklären U |
توضیح دادن |
 |
 |
erklären U |
واضح کردن |
 |
 |
erklären U |
روشن کردن |
 |
 |
erklären U |
شرح دقیق دادن |
 |
 |
erklären U |
گزارش و توضیح دادن |
 |
 |
etwas erklären U |
چیزی را معرفی کردن |
 |
 |
etwas erklären U |
چیزی را اعلان کردن |
 |
 |
etwas erklären U |
چیزی را شناساندن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] erklären U |
چیزی را توضیح دادن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] erklären U |
چیزی را شفاف کردن |
 |
 |
seinen Bankrott erklären U |
خود را ورشکست اعلان کردن |
 |
 |
Jemanden für tot erklären U |
کسی را مرده اعلان کردن |
 |
 |
Jemanden für schuldig erklären U |
کسی را مجرم اعلان کردن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] für nichtig erklären U |
چیزی را باطل اعلان کردن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] für nichtig erklären U |
چیزی را لغو کردن |
 |
 |
jemanden im Zweifelsfall für unschuldig erklären U |
وقتی شک هست شخصی را بیگناه فرض کردن |
 |
 |
Können Sie die Rechnung erklären? U |
می توانید این صورت حساب را توضیح بدهید؟ |
 |
 |
etwas [Akkusativ] feierlich [öffentlich] erklären U |
چیزی را رسما [علنا ] اعلان کردن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] als begründet erklären U |
چیزی را مستدل اعلان کردن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] für nichtig erklären U |
چیزی را فسخ کردن |
 |
 |
Ihnen <pron.> U |
به شما [خطاب رسمی] |
 |
 |
ihnen <pron.> U |
به آنها |
 |
 |
Es wird Abend. <idiom> U |
هوا دارد تاریک می شود [شب می شود] . [اصطلاح] |
 |
 |
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U |
می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟ |
 |
 |
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U |
درمان میشود! |
 |
 |
Es wird Zeit, dass U |
وقتش رسیده که |
 |
 |
es ist [wird] angerichtet U |
غذا آماده است |
 |
 |
Er wird mächtig sauer. U |
او [مرد] خیلی ناراحت میشود. |
 |
 |
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U |
لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای] |
 |
 |
Es wird gemunkelt, dass ... U |
به قراری که شایع است... |
 |
 |
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U |
بهبود میابد! |
 |
 |
Wie geht es Ihnen? |
حالتون چطوره؟ |
 |
 |
niemand außer Ihnen U |
به غیر از شما هیچکس |
 |
 |
Es geht ihnen gut. U |
آنها تامین مالی دارند . |
 |
 |
Hinaus mit ihnen! U |
بروند بیرون [از اینجا] ! |
 |
 |
Um rasche Beantwortung wird gebeten. U |
از پاسخ فوری قدردانی می کنیم. [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Aus ihm wird nichts. <idiom> U |
آدم بی فایده ای [برای جامعه ] از آب در می آید. [اصطلاح] |
 |
 |
bis man schwarz wird <idiom> U |
تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید] |
 |
 |
Das wird schon wieder! U |
همه چیز دوباره خوب میشود! |
 |
 |
Er wird es nie zu etwas bringen. U |
او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش] |
 |
 |
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. <proverb> U |
برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار [چیز] دیگری را باید قربانی کرد. [گفتارحکیمانه] |
 |
 |
Wann wird das repariert? U |
کی این تعمیر می شود؟ |
 |
 |
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... |
میخوام برای من اثبات بشه... |
 |
 |
Kann ich Ihnen helfen? U |
می توانم به شما کمک کنم؟ |
 |
 |
Der wird es nie zu etwas bringen. <idiom> U |
او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt U |
دور خود چرخیدن |
 |
 |
Mach ihnen die Hölle heiß! U |
پدر شان را دربیاور ! |
 |
 |
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U |
اگر زحمتی برای شما نیست ... |
 |
 |
Die Verantwortung liegt bei Ihnen. U |
مسئولیت با شما است. |
 |
 |
Ich schulde Ihnen eine Erklärung. U |
من به شما یک توضیح بدهکارم. |
 |
 |
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U |
من به شما خبر می دهم. |
 |
 |
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U |
کسی به شما چیزی نگفت؟ |
 |
 |
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U |
به شما خبر میدم. |
 |
 |
Ich kann Ihnen nicht helfen. U |
من نمی توانم به شما کمک کنم. |
 |
 |
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U |
با خبرتون می کنم. |
 |
 |
Ich muss Ihnen leider absagen. U |
متاسفانه من نمیتوانم بیایم. |
 |
 |
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U |
هیچ کس به شما چیزی نگفت؟ |
 |
 |
Durch Training wird das Gedächtnis belastbarer. U |
آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند. |
 |
 |
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U |
مکان و زمان اعلام خواهد شد. |
 |
 |
Ich stehe Ihnen gerne zur Verfügung. U |
من با کمال میل در اختیار شما هستم. |
 |
 |
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. U |
خیلی ممنون.شما لطف دارید. |
 |
 |
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. U |
من توانایی کمک به شما را ندارم. |
 |
 |
Darf ich Ihnen eine Zigarette anbieten? U |
اجازه می فرمایید من به شما یک نخ سیگار تقدیم کنم؟ |
 |
 |
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... U |
از شما خیلی سپاسگذار می شدم اگر ... [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U |
من از شما خیلی ممنونم برای ... |
 |
 |
Ist es [Ihnen] möglich mir vorsichtshalber zu sagen |
آیا میشود احتیاطا به من بگوئید |
 |
 |
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ... U |
او [زن] فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو... |
 |
 |
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen. U |
این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت. |
 |
 |
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U |
او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد. |
 |
 |
Der Motor wird von einer Batterie betrieben. U |
این موتور با باتری کار می کند. |
 |
 |
Die staatliche Beihilfe wird nächstes Jahr auslaufen. U |
یارانه دولتی در سال آینده به پایان می رسد. |
 |
 |
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U |
درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم. |
 |
 |
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. U |
به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم. |
 |
 |
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. U |
دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد. |
 |
 |
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U |
بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند. |
 |
 |
Der vorliegende Vertrag wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen. U |
طول مدت این قرارداد نامحدود است. |
 |
 |
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. U |
ظرفیت باتری به طور معمول در میلی آمپر در ساعت بیان می شود. |
 |
 |
Der Grüntee wird wegen seiner gesundheitsfördernden Eigenschaften geschätzt. U |
ارزش چای سبز در خواص سلامت بخش آن است. |
 |
 |
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. U |
شیوه های پرداخت تغییر نخواهند کرد. |
 |
 |
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U |
او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید. |
 |
 |
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U |
گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ... |
 |
 |
Es wird interessant sein, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. U |
خیلی جالب خواهد بود تا ببینید که نتیجه اولین انتخابات آزاد چه خواهد شد . |
 |
 |
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? U |
از نظر شما اشکالی نداره اگر من این پنجره رو باز کنم؟ [در حالت مودبانه] |
 |
 |
Ich freue mich [darauf] , bald von Ihnen zu hören. [Briefschluss] U |
مشتاقم به زودی از شما آگاه شوم. [پایان نامه] |
 |
 |
Die neue Fassung wird dem Geist der Vorlage kongenial gerecht. U |
نسخه جدید هنرمندانه به روح نسخه اصلی وفادار می ماند. |
 |
 |
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U |
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا] |
 |
 |
Sache {f} U |
وضع |
 |
 |
Sache {f} U |
قضیه |
 |
 |
Sache {f} U |
اتفاق |
 |
 |
Sache {f} U |
موقعیت |
 |
 |
Sache {f} U |
وضعیت |
 |
 |
Sache {f} U |
حالت |
 |
 |
Sache {f} U |
امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ] |
 |
 |
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht. U |
چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند. |
 |
 |
Ich freue mich sehr auf ein baldiges Treffen mit Ihnen. U |
من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم. |
 |
 |
anfachen [Sache] U |
چیزی را تحریک کردن |
 |
 |
einer Sache vertrauen U |
به چیزی باور کردن |
 |
 |
[einer Sache] gerecht <adj.> U |
هدفمند |
 |
 |
[einer Sache] gerecht <adj.> U |
مقتضی |
 |
 |
die Sache an sich U |
این مطلب بخودی خود |
 |
 |
einer Sache angehören U |
به چیزی تعلق داشتن [وابسته بودن] |
 |
 |
einer Sache vertrauen U |
به چیزی اعتقاد کردن |
 |
 |
vorbehaltlich einer Sache U |
وابسته به [مشروط بر] چیزی |
 |
 |
zur Sache kommen <idiom> U |
فوری به اصل مطلب رسیدن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
dabei mitspielen [Sache] U |
درگیر کردن |
 |
 |
dabei mitspielen [Sache] U |
گرفتار کردن |
 |
 |
dabei mitspielen [Sache] U |
مشمول کردن |
 |
 |
dabei mitspielen [Sache] U |
مستلزم کردن |
 |
 |
[einer Sache] gerecht <adj.> U |
مناسب |
 |
 |
[einer Sache] entsprechend <adj.> U |
مقتضی |
 |
 |
[einer Sache] entsprechend <adj.> U |
هدفمند |
 |
 |
einer Sache wegbleiben U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
 |
 |
einer Sache wegbleiben U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
 |
 |
einer Sache ausbleiben U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
 |
 |
einer Sache ausbleiben U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
 |
 |
einer Sache fernbleiben U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
 |
 |
einer Sache fernbleiben U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
 |
 |
zur Sache kommen U |
به نکته اصلی آمدن |
 |
 |
einer Sache entnehmen U |
چیزی را از چیزی برداشتن |
 |
 |
dabei mitspielen [Sache] U |
موجب شدن [چیزی] |
 |
 |
[einer Sache] entsprechend <adj.> U |
مناسب |
 |
 |
eine reelle Sache U |
معامله ای منصفانه |
 |
 |
Kern der Sache U |
اصل مطلب |
 |
 |
der Sache nachgehen U |
به این مطلب رسیدگی کردن |
 |
 |
Mit diesem Befehl wird die Datenausgabe an eine Datei statt auf den Bildschirm gesendet. U |
برای فرستادن بازده به یک فایل بجای به صفحه نمایش این دستور را بکار ببرید. |
 |
 |
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. U |
بسیاری از آنها موفق به فراربه یمن شدند جایی که آنها یک گروه تروریستی جدید تشکیل دادند. |
 |
 |
Ich werte die Traces morgen früh aus und gebe Ihnen dann ein Feedback. U |
من گزارش ها را فردا صبح زود بررسی می کنم و سپس به شما خبر می دهم. |
 |
 |
entkommen [einer Sache] [Dativ] U |
گریختن [دررفتن] [فرارکردن ] [از چیزی] |
 |
 |
eine Sache konsequent unterstützen U |
بطور موافق از نهضتی پشتیبانی کردن |
 |
 |
einer Sache gewachsen sein <idiom> U |
از پس کاری برآمدن |
 |
 |
eine ausgemachte Sache sein U |
تصمیم قاطع داشتن |
 |
 |
es [die] Sache radikal angehen U |
با پایه [اساس] مشکلی روبرو شدن |
 |
 |
sich einer Sache annehmen U |
توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ] |
 |
 |
einer Sache überdrüssig sein U |
از چیزی خسته بودن |
 |
 |
seinen Dienst verweigern [Sache] U |
عمل نکردن |
 |
 |
seinen Dienst verweigern [Sache] U |
رد شدن |
 |
 |
seinen Dienst verweigern [Sache] U |
وا ماندن |
 |
 |
seinen Dienst verweigern [Sache] U |
شکست خوردن |
 |
 |
seinen Dienst verweigern [Sache] U |
موفق نشدن |
 |
 |
sich einer Sache entsinnen U |
به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی |
 |
 |
aus einer Sache aussteigen U |
از چیزی دوری کردن |
 |
 |
Jemanden [einer Sache] entfremden U |
کسی را [از چیزی] بیگانه کردن [منحرف کردن ] |
 |
 |
sich einer Sache entfremden U |
خود را از چیزی بیگانه کردن |
 |
 |
Kommen wir zur Sache! U |
بیاییم به نکته اصلی! |
 |
 |
sich einer Sache annähern U |
نزدیک شدن به چیزی |
 |
 |
sich einer Sache enthalten U |
خودداری [ازدادن رای ] |
 |
 |
sich einer Sache annähern U |
نزدیک آمدن به چیزی |
 |
 |
einer Sache Glauben schenken U |
به چیزی باور کردن |
 |
 |
sich einer Sache nähern U |
نزدیک آمدن به چیزی |
 |
 |
sich einer Sache nähern U |
نزدیک شدن به چیزی |
 |
 |
sich einer Sache enthalten U |
پرهیزکردن [از چیزی] |
 |
 |
einer Sache Glauben schenken U |
به چیزی اعتقاد کردن |
 |
 |
es angebracht erscheinen lassen [Sache] U |
پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد [چیزی ] |
 |
 |
gleich zur Sache kommen <idiom> U |
مستقیما [رک ] به نکته اصلی آمدن |
 |
 |
seine Sache gut machen U |
کاری را خوب انجام دادن |
 |
 |
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U |
به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد. |
 |
 |
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U |
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
zum Scheitern verurteilt sein [Sache] U |
محکوم به فنا بودن |
 |
 |
auf eine Sache etwas geben U |
به چیزی باور کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U |
به کسی [چیزی] صدمه زدن |
 |
 |
auf eine Sache etwas geben U |
به چیزی اعتقاد کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich einer Sache bewusst sein U |
از چیزی آگاه بودن |
 |
 |
Das gehört nicht zur Sache. U |
این ربطی به موضوع ندارد. |
 |
 |
einer Sache etwas [Positives] abgewinnen U |
از چیزی چیزی [مثبت] بدست آوردن |
 |
 |
Jemandem [einer Sache] Fesseln anlegen <idiom> U |
دست و پای کسی [چیزی] را بستن [اصطلاح] |
 |
 |
einer Sache die Spitze abbrechen <idiom> U |
موضوع دعوایی را [تعدیل] خنثی کردن [اصطلاح] |
 |
 |
zum Scheitern verurteilt sein [Sache] U |
بدبخت بودن |
 |
 |
sich einer Sache gewahr sein U |
از چیزی آگاه بودن [در سوییس] |
 |
 |
einer Sache [Jemandem] im Weg stehen U |
مانع چیزی [کسی] شدن |
 |
 |
Person [Sache] , die Unglück bringt U |
آدم [چیز] نفرین [لعنت] آور |
 |
 |
dabei eine Rolle spielen [Sache] U |
مشمول کردن |
 |
 |
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U |
کسی را رنجه دادن |
 |
 |
dabei eine Rolle spielen [Sache] U |
گرفتار کردن |
 |
 |
dabei eine Rolle spielen [Sache] U |
موجب شدن [چیزی] |
 |
 |
Das tut nichts zur Sache. U |
این مهم نیست. [این ربطی به موضوع ندارد.] |
 |
 |
dabei eine Rolle spielen [Sache] U |
درگیر کردن |
 |
 |
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U |
سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن |
 |
 |
Ich gehe der Sache nach. U |
من موضوع را دنبال خواهم کرد. |
 |
 |
mit Jemandem gemeinsame Sache machen <idiom> U |
همدستی پنهانی با کسی |
 |
 |
dabei eine Rolle spielen [Sache] U |
مستلزم کردن |
 |
 |
sich über eine Sache im Klaren sein U |
از چیزی آگاه بودن |
 |
 |
ein Gericht mit der Sache befassen U |
دعوایی را در حضور قاضی آوردن |
 |
 |
ziemlich lädiert sein [aussehen] [Person, Sache] U |
مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای] |
 |
 |
ziemlich lädiert sein [aussehen] [Person, Sache] U |
خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی |
 |
 |
Das ist eine Kurzfassung der Sache. U |
موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است. |
 |
 |
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U |
من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم. |
 |
 |
Er hat die Tat nicht begangen, die ihm zur Last gelegt wird. U |
او از جرمی که متهم شده بیگناه است. |
 |
 |
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U |
فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد. |
 |
 |
Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen. U |
این مربوط به دادگاه می شود که شرایط را تعیین کند. |
 |
 |
jemandem einer Sache den Hahn abdrehen [zudrehen] <idiom> U |
پشتیبانی [کمک مالی ] به کسی را قطع [متوقف] کردن [اصطلاح] |
 |
 |
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U |
آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند. |
 |
 |
Das ist ein Kapitel [eine Sache] für sich. U |
این داستان [قضیه] دیگری است. |
 |
 |
warten bis sich die Sache von selbst erledigt U |
صبر کردن تا مشکل خودش مرتب [حل] شود |
 |
 |
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
 |
 |
Es liegt in der Natur der Sache. U |
این موضوع ذاتا اینطور است. |
 |
 |
die Sache ist die U |
اصل مطلب این است |
 |