Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 38 (6035 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Er ließ es darauf ankommen. U او [مرد] این ریسک را کرد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Er lässt es darauf ankommen. U او [مرد] دل را به دریا می زند.
Lass es nicht darauf ankommen! U [این وضعیت را] ریسک نکن!
ankommen [in] U رسیدن [وارد شدن] [به]
ankommen U ضروری [واجب] بودن
ankommen [Hotel] U نام نویسی کردن [هتل]
an Jemanden [etwas] ankommen U به کسی دسترسی پیدا کردن [ به چیزی رسیدن]
beim Publikum ankommen U مردم نواز بودن
Ich lasse es drauf ankommen. U من آن را باور میکنم [می پذیرم] [چیزی نامشهود یا غیر قابل اثبات]
Er soll um zehn Uhr ankommen. U او [مرد] قرار است ساعت ده برسد.
bei Jemandem [in bestimmter Weise] ankommen U برای کسی [به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن
Je nachdem, wie spät wir ankommen ... U بستگی به اینکه ساعت چند ما می رسیم ...
weit vor der Zeit ankommen U خیلی زودتر از وقت ملاقات رسیدن
es kommt darauf an U بستگی دارد [به]
Ich möchte bis 9 Uhr in Aachen ankommen. U من میخواهم تا ساعت نه صبح به آخن برسم.
es kommt darauf an, dass ... U اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ...
Darauf kannst du bauen. <idiom> U میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح]
Da kannst du Gift darauf nehmen! <idiom> U تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا [صطلاح روزمره]
Ich pfeife eben darauf. <idiom> U عین خیالم نیست [برایم بیتفاوت است]
Ich habe keinen Bock darauf. U نمیکنم ابجی قول
Darauf kannst du dich verlassen. <idiom> U میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح]
Kann ich Sie darauf festnageln? U شما را به این متعهد بکنم؟
Ich habe keinen Bock darauf. U حالش را ندارم. [اصطلاح]
Wir weisen darauf hin, dass ... U قابل توجه است که
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح]
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. U من بخاطر تواز آن دست خواهم برداشت.
Ich freue mich darauf, dich zu sehen. U خوشحالم میشم که ببینمت.
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Ich kann mir keinen Reim darauf machen. <idiom> U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . [اصطلاح رسمی]
Ich freue mich [darauf] , bald von Ihnen zu hören. [Briefschluss] U مشتاقم به زودی از شما آگاه شوم. [پایان نامه]
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود.
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U خواهر من می گوید که مشتاق است با تو آشنا شود.
Ich ließ es erledigen. U من این را دادم برایم انجام بدهند [به اون رسیدگی بکنند] .
Er ließ nichts unversucht. <idiom> U او [مرد] به هردری زد. [اصطلاح]
Er ließ seinen Luftballon platzen. U او [مرد] بادکنکش را ترکاند.
Es ließ ihn nicht los. U این افکار او [مرد] را کاملا اشغال کرده بود.
Der Sturz ließ mich einen Augenblick ohnmächtig werden. U افتاد به پایین من را برای یک لحظه سست کرد.
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren [ Fakten von Meinungen zu trennen] . U شماها باید به فرق بین حقایق و نظرات توجه بکنید [حقایق را از نظرات تشخیص بدهید] .
Recent search history Forum search
1Darauf,wofür,woran,woüber,wozu ,woüber
1Ich weiß es nicht, ob wir um 16 Uhr zur Kirche ankommen werden oder nicht
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com