Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 42 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Er ist die Ruhe selbst. <idiom> U آب تو دلش تکان نمی خورد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ruhe {f} U استراحت [آسایش] [توقف]
in Ruhe lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Jemanden in Ruhe lassen U کسی را راحت گذاشتن
Lass mich in Ruhe! U راحتم بگذار!
Lass mich in Ruhe! U مزاحمم نشو!
Lass mich in Ruhe! U تنهام بگذار!
Immer mit der Ruhe! <idiom> U سخت نگیر!
einkehren [Friede, Stille, Ruhe] U آمدن [آرامش و رفاه و سکون ]
sich zur Ruhe setzen U بازنشسته شدن [عقب نشینی کردن]
Immer mit der Ruhe! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. U کسی نباید مزاحم او [زن] بشود.
selbst <pron.> U خود او
selbst <pron.> U خود
selbst <pron.> U خودم
selbst <pron.> U خودشان
selbst <pron.> U شخصا
Selbst... <adj.> U خود کار
Selbst... <adj.> U اتوماتیک
selbst <pron.> U خودش
selbst <adv.> U حتی
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
von selbst <adv.> U خود بخود
von selbst <adv.> U بطور خودکار
selbst jetzt U حالا حتی
selbst nach U حتی پس از
selbst ... nicht U نه حتی ...
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
selbst [dann] wenn U ولو آنکه
selbst [dann] wenn U اگر هم
sich selbst entmachten U خودش سلب اختیارات بکند
Angst {f} vor sich selbst U خودهراسی [تنهایی هراسی ]
Sie selbst Täter, grundsätzlich U تو خودت مقصری
sich [Dativ] selbst ein Ei legen <idiom> U بدبکار بردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
sich [Dativ] selbst ein Ei legen <idiom> U بد اداره کردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
Die Wahrheit kannte nur er selbst. U هیچ کس به غیر از خود او [مرد] حقیقت را نمی دانست.
Das hast du dir selbst eingebrockt. U تقصیر خودت است.
Diese Statistik spricht für sich [selbst] . U این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
Die Symptome werden von selbst abklingen. U علایم خود به خود به مرور از بین میروند.
Ich bin alt genug, um auf mich selbst aufzupassen. U من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواظب خودم باشم.
warten bis sich die Sache von selbst erledigt U صبر کردن تا مشکل خودش مرتب [حل] شود
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com