Total search result: 101 (7117 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. U |
او [مرد] بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
falschen Alarm geben U |
آی گرگ آی گرگ کردن ( اشاره بداستان چوپان دروغگه ) |
|
|
mit falschen Karten spielenidiom U |
گول زدن |
|
|
mit falschen Karten spielenidiom U |
مغبون کردن |
|
|
mit falschen Karten spielenidiom U |
فریب دادن |
|
|
mit falschen Karten spielenidiom U |
اغفال کردن |
|
|
mit falschen Karten spielenidiom U |
فریفتن |
|
|
mit dem falschen Fuß aufstehen <idiom> U |
تمام روزی بد خلق بودن |
|
|
mit dem falschen Fuß aufstehen <idiom> U |
از دنده چپ بلند شدن |
|
|
bei jemandem an der falschen Adresse sein <idiom> <verb> U |
درموردچیزی از شخصی [بی مربوط] پرسش کردن [اصطلاح ] |
|
|
Er hatte das Gefühl, dass er den Bann gebrochen hatte. U |
او [مرد] این احساس را میکرد که بالاخره طلسم را شکنده بود. |
|
|
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U |
شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد. |
|
|
von Zeit zu Zeit U |
گاه و بیگاه |
|
|
Pech {n} U |
بدشانسی [بدبختی] |
|
|
Pech gehabt! U |
بدشانسی ! |
|
|
So ein Pech! U |
چه بدشانس! |
|
|
doppeltes Pech U |
بدشانسی [مشکل] از دو طرف |
|
|
Pech haben <idiom> U |
از اسب افتاده بودن |
|
|
Er hat Pech gehabt. U |
او [مرد] بدشانس بود. |
|
|
vom Pech verfolgt U |
بداختر [بد طالع ] |
|
|
Pech haben [mit , bei] U |
بدشانسی آوردن [در] |
|
|
Er ist vom Pech verfolgt. U |
او [مرد] آدم بدشانسی است. [او (مرد) جادو شده.] |
|
|
Glück im Spiel, Pech in der Liebe. <proverb> U |
خوشبخت در قماربازی بدشانس در عشق وعاشقی . |
|
|
wie Pech und Schwefel zusammenhalten <idiom> U |
دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Diese Familie scheint vom Pech verfolgt zu sein. U |
به نظر می رسد که این خانواده جادو شده است. |
|
|
Ich hätte gern ... U |
من ... میخواستم. |
|
|
Er hatte den Faden verloren. U |
او [مرد] رشته سخن خود را گم کرد. |
|
|
Ich hätte gern Münzen. U |
من سکه میخواستم. |
|
|
Ich hätte gern kleine Banknoten. U |
من اسکناس کوچک میخواستم. |
|
|
Ich hätte gern die Rechnung. U |
صورت حساب را می خواستم. |
|
|
Ich hätte gern ein Kinderbett. U |
من یک تخت بچه میخواستم. [مودبانه] |
|
|
Er hätte sehr wohl mitkommen können. U |
او [مرد] خیلی راحت می توانست بیاید. |
|
|
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen. U |
در باره تحولات اخیر او هیچ چیزی برای گفتن نداشت. |
|
|
Ich hätte gern noch anderes Handtuch. U |
من یک حوله دست دیگری می خواستم. [مودبانه] |
|
|
Seine Rede hatte den Charakter einer Entschuldigung. U |
ماهیت سخنرانی او [مرد] عذرخواهی بود. |
|
|
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte. U |
این قیمتش بیشتر از مقداری که در نظر داشتم است. |
|
|
Ich hatte ihn [sie] mir viel größer vorgestellt. U |
من او [مرد] [زن] را خیلی بلند قدتر در ذهنم مجسم کردم. |
|
|
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... U |
ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که .. |
|
|
Er hatte nichts dagegen [einzuwenden] , dass ich dorthin ging. U |
برای او هیچ ایرادی نداشت که من به آنجا رفتم. |
|
|
Sie hatte eine tiefsitzende Abneigung gegen alles Fremde. U |
او [زن] تنفر ذاتی برای هر چیزی بیگانه داشت. |
|
|
Ich hätte gern eine Mischung von kleinen und grossen Banknoten. U |
من یک ترکیب ازاسکناس کوچک و بزرگ میخواستم. |
|
|
Zeit {f} U |
وقت |
|
|
Zeit {f} |
زمان |
|
|
zur Zeit U |
در حال حاضر |
|
|
Zeit vergeuden U |
وقت تلف کردن |
|
|
zur Zeit U |
در این حین |
|
|
zur Zeit U |
اکنون |
|
|
Zeit vergeuden U |
تلف کردن زمان |
|
|
vergeudete Zeit {f} U |
وقت هدر شده |
|
|
verlorene Zeit {f} U |
وقت هدر شده |
|
|
verlorene Zeit {f} U |
وقت اتلاف شده |
|
|
vergeudete Zeit {f} U |
وقت اتلاف شده |
|
|
Zeit verschwenden U |
هدر دادن زمان |
|
|
Zeit verschwenden U |
تلف کردن زمان |
|
|
Zeit verschwenden U |
وقت تلف کردن |
|
|
Zeit vergeuden U |
وقت هدر دادن |
|
|
Zeit vergeuden U |
هدر دادن زمان |
|
|
Ach du liebe Zeit! U |
من را دیوانه کرد |
|
|
zur Zeit U |
بطور جاری [درحال حاضر] [فعلا] |
|
|
Zeit verschwenden U |
وقت هدر دادن |
|
|
Es ist höchste Zeit. <idiom> U |
دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح] |
|
|
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U |
هدر دادن زمان |
|
|
zu einer anderen Zeit U |
در زمان دیگری |
|
|
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U |
وقت تلف کردن |
|
|
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U |
تلف کردن زمان |
|
|
sich Zeit lassen |
وقت گذاشتن |
|
|
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U |
وقت هدر دادن |
|
|
Ach du liebe Zeit! U |
ای داد! [عجب!] |
|
|
Abrechnung nach Zeit U |
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار |
|
|
eine Zeit vereinbaren U |
قرار گذاشتن زمانی |
|
|
Raum-Zeit-Krümmung {f} U |
خمیدگی فضازمان |
|
|
eine geile Zeit U |
مدت فوق العاده |
|
|
eine geile Zeit U |
زمان معرکه |
|
|
Da ist noch Zeit. U |
هنوز وقت هست. |
|
|
Es wird Zeit, dass U |
وقتش رسیده که |
|
|
[für] kurze Zeit U |
بری مدت کوتاهی |
|
|
seine Zeit verplempern U |
دودل بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
seine Zeit verplempern U |
مردد بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Es ist an der Zeit zu gehen. U |
وقته رفتنه. |
|
|
eine Zeit voller Sorge U |
مرحله پر اضطراب |
|
|
Es ist Zeit, das Essen vorzubereiten. U |
وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم. |
|
|
eine Zeit finanzieller [wirtschaftlicher] Not durchmachen U |
دوره سختی مالی [اقتصادی] را گذراندن |
|
|
Um welche Zeit schließt die Bank? U |
بانک ساعت چند می بندد؟ |
|
|
weit vor der Zeit ankommen U |
خیلی زودتر از وقت ملاقات رسیدن |
|
|
Er hat in letzter Zeit keinen Appetit. U |
به تازگی او [مرد] هیچ اشتها ندارد. |
|
|
Um welche Zeit macht die Bank auf? U |
بانک ساعت چند باز میکند؟ |
|
|
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U |
هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم. |
|
|
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U |
مکان و زمان اعلام خواهد شد. |
|
|
Zeit und Geld verplempern [auf Staatskosten] U |
پول و وقت تلف کردن [برای پروژه ای با سرمایه دولت بخاطر انگیزه سیاسی] |
|
|
das Rad der Zeit anhalten wollen U |
تلاش به جلوگیری از گذشت زمان کردن |
|
|
Das Rad der Zeit dreht sich. U |
دوران دایمی زمان می چرخد. |
|
|
Ich hatte schreckliche Kopfschmerzen und Fieber und zitterte am ganzen Körper U |
من سردرد شدید و تب داشتم و تمام بدنم می لرزید. |
|
|
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U |
من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم. |
|
|
Ich hatte ein unstillbares Verlangen nach Pommes Frites, also bin ich im nächsten Lokal eingekehrt. U |
من خیلی هوس سیب زمینی سرخ کرده داشتم برای همین با خودرو به نزدیکترین رستوران رفتم. |
|
|
Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus. U |
فعلا بنده شغل دیگری انجام میدهم. [اصطلاح رسمی] |
|
|
In diesen Tagen habe ich nicht Zeit und Geduld U |
این روزها اصلا حال و حوصله ندارم |
|
|
Der vorliegende Vertrag wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen. U |
طول مدت این قرارداد نامحدود است. |
|
|
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U |
تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم. |
|
|
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U |
تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی. |
|
|
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab. U |
به من بگو کی میرسی و من با تو در ایستگاه آخری ملاقات میکنم. |
|
|
Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an. U |
کتابخانه جایی بدیهی برای وقت گذراندن پس از شام است. |
|