Total search result: 134 (8 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Er hat schon längst seine Dienstzeit in der Firma abgemacht. U |
او [مرد] مدت زیادی است که خدمت خود را در کارخانه کاملا انجام داده است. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
abgemacht ! U |
موافق ! |
 |
 |
Dienstzeit {f} U |
زمان خدمت |
 |
 |
Dienstzeit {f} U |
ساعت اداری |
 |
 |
Dienstzeit {f} U |
مدت خدمت |
 |
 |
Ich habe mit ihm abgemacht. U |
من با او [مرد] قرار گذاشتم. |
 |
 |
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
 |
 |
Firma {f} U |
تجارتخانه |
 |
 |
Firma {f} U |
بنگاه |
 |
 |
Firma {f} U |
موسسه |
 |
 |
Firma {f} U |
شرکت |
 |
 |
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U |
سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن |
 |
 |
eine renommierte Firma U |
شرکتی با اعتبار |
 |
 |
Vorstand {m} [einer Firma] U |
هیئت نظاره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Vorstand {m} [einer Firma] |
هیئت مدیره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
eine Firma leiten U |
یک شرکت را اداره کردن |
 |
 |
Firma mit Sitz im Ausland U |
شرکت غیر ساکن |
 |
 |
Mandant {m} [Person oder Firma bei Dienstleistungen] U |
موکل [حقوق] [شخص یا شرکت در کار خدماتی] |
 |
 |
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U |
ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم. |
 |
 |
Mit leichtsinnigen Ausgaben führte er den Zusammenbruch der Firma herbei. U |
او [مرد] با مخارج بی ملاحظه سبب سقوط شرکت شد. |
 |
 |
Die Firma hat uns für dieses Jahr [heuer] einen Bonus zugesagt. U |
امسال این شرکت به ما یک پاداش وعده داده است. |
 |
 |
seine Sünden abbüßen U |
توبه کردن گناهش |
 |
 |
seine Voreingenommenheit gegen ... U |
تعصب او [مرد] از ... |
 |
 |
seine Post erledigen U |
به نامه های پستی خود رسیدگی کردن |
 |
 |
seine Notdurft verrichten U |
ادرار کردن [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
seine Verlobung lösen U |
نامزدی خود را نقض کردن |
 |
 |
seine Stelle aufgeben U |
کار [شغل] خود را رها کردن |
 |
 |
seine Zeit verplempern U |
مردد بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
seine Zukunft verbauen U |
خسارت زدن به آینده خود |
 |
 |
seine Meinung sagen U |
اندیشه خود را آشکار کردن |
 |
 |
seine Zeit verplempern U |
دودل بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
seine Meinung sagen U |
رک سخن گفتن |
 |
 |
[seine Anstellung] kündigen U |
ول کردن [شغلش] |
 |
 |
seine Brötchen verdienen <idiom> U |
نان خود را در آوردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
seine Gangart verschärfen U |
در حالت [وضع ] خود سخت شدن |
 |
 |
seine Spuren verwischen U |
ردهای خود را پشت سر خود پاک کردن [همچنین اصطلاح مجازی] |
 |
 |
seine stets fröhliche Schwester {f} U |
خواهر همیشه خوشحال او |
 |
 |
seine Muskeln spielen lassen U |
با ماهیچه های خود قدرتنمایی کردن [همچنین اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Seine Tage sind gezählt. <idiom> U |
زمان فوت کردنش نزدیک است. |
 |
 |
Es ist nicht seine Schuld. U |
تقصیر او [مرد ] نیست. |
 |
 |
sich seine Schuld eingestehen U |
به گناه خود اقرار کردن |
 |
 |
seine Angelegenheiten in Ordnung bringen U |
تکلیف کار خود را روشن کردن |
 |
 |
seine Sache gut machen U |
کاری را خوب انجام دادن |
 |
 |
seine Meinung [Ansicht] ändern U |
تغییر نظر دادن [منصرف شدن] |
 |
 |
seine Befugnisse an Jemanden delegieren U |
اقتدار و اختیار خود را به کسی محول کردن [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
schön <adj.> U |
دلپسند [خوب ] |
 |
 |
schön <adj.> U |
قشنگ [برای زن یا اشیا] |
 |
 |
schön <adj.> U |
امید بخش [نوید دهنده] |
 |
 |
seine Probleme bei jemandem abladen U |
دشواری های خود را روی شانه کسی خالی کردن |
 |
 |
etwas auf seine Kappe nehmen U |
مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن |
 |
 |
seine Erlaubnis für etwas geben U |
چیزی را تجویز [تصویب] کردن |
 |
 |
landschaftlich schön <adj.> U |
صحنه ای |
 |
 |
Bitte schön ! U |
بفرما [این برای شما] ! |
 |
 |
Bitte Schön! U |
خواهش میکنم! |
 |
 |
landschaftlich schön <adj.> U |
مجسم کننده |
 |
 |
Komm schon! U |
بیا دیگه! |
 |
 |
Komm schon! U |
اول تو برو |
 |
 |
landschaftlich schön <adj.> U |
خوش منظر |
 |
 |
landschaftlich schön <adj.> U |
نمایشی |
 |
 |
Komm schon! U |
بفرما |
 |
 |
Schon gut! U |
مهم نیست ! |
 |
 |
Komm schon! U |
ای بابا! |
 |
 |
Schon gut! U |
بیخیال ! |
 |
 |
Seine Eifersucht ist völlig fehl am Platz. U |
حسادت او [مرد] کاملا بی ربط است. |
 |
 |
Seine Abfahrt hat sich um 2 Tage verschoben. U |
حرکت او [مرد] دو روز به تاخیر افتاد. |
 |
 |
Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten. U |
منشی او [مرد] جزییات را تامین می کند. |
 |
 |
Das Flugzeug spuckte seine Passagiere aus. U |
هواپیما مسافران را خالی کرد. |
 |
 |
seine Augen vor der Sonne schützen U |
از چشمهای خود از خورشید محافظت کردن |
 |
 |
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U |
افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی] |
 |
 |
Sind wir schon da? U |
[ما] رسیدیم [به مقصد] ؟ |
 |
 |
wie es so schön heißt U |
مثلی است مشهور |
 |
 |
Immer schön langsam! U |
سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !] |
 |
 |
Machen Sie schon! U |
انجام بدهید دیگه! |
 |
 |
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U |
درمان میشود! |
 |
 |
Schön, dich zu sehen. U |
چه خوب که می بینمت. |
 |
 |
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U |
بهبود میابد! |
 |
 |
Bitte sehr [schön] . U |
قابلی ندارد. |
 |
 |
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که قبلا اشاره شد |
 |
 |
etwas [schon] wissen U |
از چیزی آگاه بودن |
 |
 |
schon ab 100 Euro U |
از ۱۰۰ اویروآغاز میشود |
 |
 |
Nun mach schon! U |
عجله بکن! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
hübsch [schön] anzusehen U |
زیبا [خوشگل] برای نگاه کردن |
 |
 |
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که قبلا ذکر شد |
 |
 |
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که اشاره شد |
 |
 |
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که ذکر شد |
 |
 |
dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen U |
این مشکل بزرگ و نتیجه های چند شاخگی منفی بسیاری از آن |
 |
 |
Seine Rede hatte den Charakter einer Entschuldigung. U |
ماهیت سخنرانی او [مرد] عذرخواهی بود. |
 |
 |
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U |
آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند. |
 |
 |
und schon gar nicht <conj.> U |
قطع نظر از |
 |
 |
und schon gar nicht <conj.> U |
سوای |
 |
 |
Das schaffe ich schon. <idiom> U |
من از پس آن بر می آیم. |
 |
 |
und schon gar nicht <conj.> U |
چه برسد به |
 |
 |
Wirkt die Tablette schon? U |
قرص اثر می گذارد؟ |
 |
 |
und schon gar nicht <conj.> U |
گذشته از |
 |
 |
wie auch schon bisher U |
همینطور که در گذشته هم اینطور بوده |
 |
 |
Das schaffe ich schon. <idiom> U |
خودم از پسش برمی آیم. |
 |
 |
Komm [jetzt] , mach schon! U |
یکخورده عجله بکن! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Komm [jetzt] , mach schon! U |
خودت را تکان بده! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
So jung und schon Witwe! U |
اینقدر جوان و الان زن بیوه ! |
 |
 |
Es ist schön dich wiederzusehen. U |
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم. |
 |
 |
Ich mache das schon. U |
من این کار را انجام خواهم داد. |
 |
 |
Ich mache das schon. U |
من این کار را انجام می دهم. |
 |
 |
Das schaffe ich schon. <idiom> U |
من از پس این کار برمی آیم. |
 |
 |
Das wird schon wieder! U |
همه چیز دوباره خوب میشود! |
 |
 |
etwas schon im Ansatz ersticken U |
موضوعی [فکری ی نقشه ای] را از همان اول کنار گذاشتن |
 |
 |
Seine Verhaftung löste einen Aufschrei in der Filmbranche aus. U |
دستگیری او [مرد] داد و بیداد در صنعت سینما را تحریک کرد. |
 |
 |
ganz schön in der Patsche sitzen <idiom> U |
بدجور در وضعیت دشواری بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Das kriegen wir schon hin. U |
این را به انجام خواهیم رساند. [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U |
از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Ist die Stelle schon vergeben? U |
جای خالی در آن شغل پر شده است؟ |
 |
 |
Ich habe das schon erledigt. U |
این کار را من قبلا انجام دادم. |
 |
 |
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U |
ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم. |
 |
 |
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen. U |
تا اسم زن قبلی او [مرد] را آوردم خونش به جوش آمد. |
 |
 |
Er war völlig am Boden zerstört, als seine Frau ihn verließ. U |
وقتی که زنش او [مرد] را ترک کرد روحش خرد و افسرده شد. |
 |
 |
Was ist denn jetzt [nun schon wieder] ? U |
حالا دیگر چه خبر است؟ |
 |
 |
Bei uns wurde schon zweimal eingebrochen. U |
[خانه ] ما را دوبار دزد زد. |
 |
 |
Ich freue mich schon aufs Wochenende. U |
من مشتاقانه منتظر تعطیلات آخر هفته هستم. |
 |
 |
Seine Skulpturen fügen sich mit größter Selbstverständlichkeit in die Natur ein. U |
مجسمه های او به طبیعت طوری آمیخته میشوند انگاری که آنها به آنجا تعلق دارند. |
 |
 |
Die Milch [der Wein] ist schon gekippt. U |
شیر [شراب] پیش از این بریده شده است. |
 |
 |
Ich bin schon gespannt, was als nächstes kommt. U |
من بی تاب [کنجکاو] هستم که پس از این چه می شود [می کنند] . |
 |
 |
Ich mache das schon seit neun Jahren. U |
من این کار نه سالی هست که انجام میدهم. |
 |
 |
Der Kratzer [die Beule] war schon hier. U |
خراش [فرورفتگی در اثرضربه] از قبل اینجا بود. |
 |
 |
Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten. U |
چالش بزرگ بعدی برای این شرکت بهبودی گنجایش پخش و فروش است. |
 |
 |
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. U |
متاسفانه من قبلا این دی وی دی را قول دادم به یولیان بدهم. |
 |
 |
Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los. U |
وقتی که تصمیم او [مرد] اطلاع عمومی شد در جهان فوتبال غوغا شد. |
 |
 |
Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen. U |
من در این رشد [توسعه] یک جنبه مثبت میبینم. |
 |
 |
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch! U |
وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم! |
 |
 |
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهر من می گوید که مشتاق است با تو آشنا شود. |
 |
 |
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود. |
 |
 |
Damit meinte er mich. Seine Bemerkungen waren auf mich gemünzt. U |
منظور تذکرات او [مرد] با من بود. |
 |
 |
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U |
من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم. |
 |
 |
seine Aktivitäten nach und nach einstellen U |
فعالیت های خود را به تدریج قطع کردن |
 |
 |
Der Sänger und seine Leute belegten den gesamten Raum hinter der Bühne mit Beschlag. U |
خواننده و کارکنانش تمام پشت صحنه را برای خود اشغال کرده بودند. |
 |
 |
Das ist jetzt schon das dritte Jahr in Folge, dass [wo] die Fluggesellschaft rote Zahlen schreibt. U |
این سومین سال پی در پی است که شرکت هواپیمایی کسری در حسابش دارد. |
 |