Total search result: 134 (4399 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Er hat schon längst seine Dienstzeit in der Firma abgemacht. U |
او [مرد] مدت زیادی است که خدمت خود را در کارخانه کاملا انجام داده است. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
abgemacht ! U |
موافق ! |
|
|
Dienstzeit {f} U |
زمان خدمت |
|
|
Dienstzeit {f} U |
ساعت اداری |
|
|
Dienstzeit {f} U |
مدت خدمت |
|
|
Ich habe mit ihm abgemacht. U |
من با او [مرد] قرار گذاشتم. |
|
|
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
|
|
Firma {f} U |
تجارتخانه |
|
|
Firma {f} U |
بنگاه |
|
|
Firma {f} U |
موسسه |
|
|
Firma {f} U |
شرکت |
|
|
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U |
سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن |
|
|
eine renommierte Firma U |
شرکتی با اعتبار |
|
|
Vorstand {m} [einer Firma] U |
هیئت نظاره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی] |
|
|
Vorstand {m} [einer Firma] |
هیئت مدیره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی] |
|
|
eine Firma leiten U |
یک شرکت را اداره کردن |
|
|
Firma mit Sitz im Ausland U |
شرکت غیر ساکن |
|
|
Mandant {m} [Person oder Firma bei Dienstleistungen] U |
موکل [حقوق] [شخص یا شرکت در کار خدماتی] |
|
|
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U |
ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم. |
|
|
Mit leichtsinnigen Ausgaben führte er den Zusammenbruch der Firma herbei. U |
او [مرد] با مخارج بی ملاحظه سبب سقوط شرکت شد. |
|
|
Die Firma hat uns für dieses Jahr [heuer] einen Bonus zugesagt. U |
امسال این شرکت به ما یک پاداش وعده داده است. |
|
|
seine Sünden abbüßen U |
توبه کردن گناهش |
|
|
seine Voreingenommenheit gegen ... U |
تعصب او [مرد] از ... |
|
|
seine Post erledigen U |
به نامه های پستی خود رسیدگی کردن |
|
|
seine Notdurft verrichten U |
ادرار کردن [اصطلاح رسمی] |
|
|
seine Verlobung lösen U |
نامزدی خود را نقض کردن |
|
|
seine Stelle aufgeben U |
کار [شغل] خود را رها کردن |
|
|
seine Zeit verplempern U |
مردد بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
seine Zukunft verbauen U |
خسارت زدن به آینده خود |
|
|
seine Meinung sagen U |
اندیشه خود را آشکار کردن |
|
|
seine Zeit verplempern U |
دودل بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
seine Meinung sagen U |
رک سخن گفتن |
|
|
[seine Anstellung] kündigen U |
ول کردن [شغلش] |
|
|
seine Brötchen verdienen <idiom> U |
نان خود را در آوردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
seine Gangart verschärfen U |
در حالت [وضع ] خود سخت شدن |
|
|
seine Spuren verwischen U |
ردهای خود را پشت سر خود پاک کردن [همچنین اصطلاح مجازی] |
|
|
seine stets fröhliche Schwester {f} U |
خواهر همیشه خوشحال او |
|
|
seine Muskeln spielen lassen U |
با ماهیچه های خود قدرتنمایی کردن [همچنین اصطلاح مجازی] |
|
|
Seine Tage sind gezählt. <idiom> U |
زمان فوت کردنش نزدیک است. |
|
|
Es ist nicht seine Schuld. U |
تقصیر او [مرد ] نیست. |
|
|
sich seine Schuld eingestehen U |
به گناه خود اقرار کردن |
|
|
seine Angelegenheiten in Ordnung bringen U |
تکلیف کار خود را روشن کردن |
|
|
seine Sache gut machen U |
کاری را خوب انجام دادن |
|
|
seine Meinung [Ansicht] ändern U |
تغییر نظر دادن [منصرف شدن] |
|
|
seine Befugnisse an Jemanden delegieren U |
اقتدار و اختیار خود را به کسی محول کردن [اصطلاح رسمی] |
|
|
schön <adj.> U |
دلپسند [خوب ] |
|
|
schön <adj.> U |
قشنگ [برای زن یا اشیا] |
|
|
schön <adj.> U |
امید بخش [نوید دهنده] |
|
|
seine Probleme bei jemandem abladen U |
دشواری های خود را روی شانه کسی خالی کردن |
|
|
etwas auf seine Kappe nehmen U |
مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن |
|
|
seine Erlaubnis für etwas geben U |
چیزی را تجویز [تصویب] کردن |
|
|
landschaftlich schön <adj.> U |
صحنه ای |
|
|
Bitte schön ! U |
بفرما [این برای شما] ! |
|
|
Bitte Schön! U |
خواهش میکنم! |
|
|
landschaftlich schön <adj.> U |
مجسم کننده |
|
|
Komm schon! U |
بیا دیگه! |
|
|
Komm schon! U |
اول تو برو |
|
|
landschaftlich schön <adj.> U |
خوش منظر |
|
|
landschaftlich schön <adj.> U |
نمایشی |
|
|
Komm schon! U |
بفرما |
|
|
Schon gut! U |
مهم نیست ! |
|
|
Komm schon! U |
ای بابا! |
|
|
Schon gut! U |
بیخیال ! |
|
|
Seine Eifersucht ist völlig fehl am Platz. U |
حسادت او [مرد] کاملا بی ربط است. |
|
|
Seine Abfahrt hat sich um 2 Tage verschoben. U |
حرکت او [مرد] دو روز به تاخیر افتاد. |
|
|
Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten. U |
منشی او [مرد] جزییات را تامین می کند. |
|
|
Das Flugzeug spuckte seine Passagiere aus. U |
هواپیما مسافران را خالی کرد. |
|
|
seine Augen vor der Sonne schützen U |
از چشمهای خود از خورشید محافظت کردن |
|
|
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U |
افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی] |
|
|
Sind wir schon da? U |
[ما] رسیدیم [به مقصد] ؟ |
|
|
wie es so schön heißt U |
مثلی است مشهور |
|
|
Immer schön langsam! U |
سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !] |
|
|
Machen Sie schon! U |
انجام بدهید دیگه! |
|
|
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U |
درمان میشود! |
|
|
Schön, dich zu sehen. U |
چه خوب که می بینمت. |
|
|
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U |
بهبود میابد! |
|
|
Bitte sehr [schön] . U |
قابلی ندارد. |
|
|
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که قبلا اشاره شد |
|
|
etwas [schon] wissen U |
از چیزی آگاه بودن |
|
|
schon ab 100 Euro U |
از ۱۰۰ اویروآغاز میشود |
|
|
Nun mach schon! U |
عجله بکن! [اصطلاح روزمره] |
|
|
hübsch [schön] anzusehen U |
زیبا [خوشگل] برای نگاه کردن |
|
|
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که قبلا ذکر شد |
|
|
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که اشاره شد |
|
|
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که ذکر شد |
|
|
dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen U |
این مشکل بزرگ و نتیجه های چند شاخگی منفی بسیاری از آن |
|
|
Seine Rede hatte den Charakter einer Entschuldigung. U |
ماهیت سخنرانی او [مرد] عذرخواهی بود. |
|
|
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U |
آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند. |
|
|
und schon gar nicht <conj.> U |
قطع نظر از |
|
|
und schon gar nicht <conj.> U |
سوای |
|
|
Das schaffe ich schon. <idiom> U |
من از پس آن بر می آیم. |
|
|
und schon gar nicht <conj.> U |
چه برسد به |
|
|
Wirkt die Tablette schon? U |
قرص اثر می گذارد؟ |
|
|
und schon gar nicht <conj.> U |
گذشته از |
|
|
wie auch schon bisher U |
همینطور که در گذشته هم اینطور بوده |
|
|
Das schaffe ich schon. <idiom> U |
خودم از پسش برمی آیم. |
|
|
Komm [jetzt] , mach schon! U |
یکخورده عجله بکن! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Komm [jetzt] , mach schon! U |
خودت را تکان بده! [اصطلاح روزمره] |
|
|
So jung und schon Witwe! U |
اینقدر جوان و الان زن بیوه ! |
|
|
Es ist schön dich wiederzusehen. U |
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم. |
|
|
Ich mache das schon. U |
من این کار را انجام خواهم داد. |
|
|
Ich mache das schon. U |
من این کار را انجام می دهم. |
|
|
Das schaffe ich schon. <idiom> U |
من از پس این کار برمی آیم. |
|
|
Das wird schon wieder! U |
همه چیز دوباره خوب میشود! |
|
|
etwas schon im Ansatz ersticken U |
موضوعی [فکری ی نقشه ای] را از همان اول کنار گذاشتن |
|
|
Seine Verhaftung löste einen Aufschrei in der Filmbranche aus. U |
دستگیری او [مرد] داد و بیداد در صنعت سینما را تحریک کرد. |
|
|
ganz schön in der Patsche sitzen <idiom> U |
بدجور در وضعیت دشواری بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Das kriegen wir schon hin. U |
این را به انجام خواهیم رساند. [اصطلاح روزمره] |
|
|
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U |
از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ist die Stelle schon vergeben? U |
جای خالی در آن شغل پر شده است؟ |
|
|
Ich habe das schon erledigt. U |
این کار را من قبلا انجام دادم. |
|
|
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U |
ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم. |
|
|
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen. U |
تا اسم زن قبلی او [مرد] را آوردم خونش به جوش آمد. |
|
|
Er war völlig am Boden zerstört, als seine Frau ihn verließ. U |
وقتی که زنش او [مرد] را ترک کرد روحش خرد و افسرده شد. |
|
|
Was ist denn jetzt [nun schon wieder] ? U |
حالا دیگر چه خبر است؟ |
|
|
Bei uns wurde schon zweimal eingebrochen. U |
[خانه ] ما را دوبار دزد زد. |
|
|
Ich freue mich schon aufs Wochenende. U |
من مشتاقانه منتظر تعطیلات آخر هفته هستم. |
|
|
Seine Skulpturen fügen sich mit größter Selbstverständlichkeit in die Natur ein. U |
مجسمه های او به طبیعت طوری آمیخته میشوند انگاری که آنها به آنجا تعلق دارند. |
|
|
Die Milch [der Wein] ist schon gekippt. U |
شیر [شراب] پیش از این بریده شده است. |
|
|
Ich bin schon gespannt, was als nächstes kommt. U |
من بی تاب [کنجکاو] هستم که پس از این چه می شود [می کنند] . |
|
|
Ich mache das schon seit neun Jahren. U |
من این کار نه سالی هست که انجام میدهم. |
|
|
Der Kratzer [die Beule] war schon hier. U |
خراش [فرورفتگی در اثرضربه] از قبل اینجا بود. |
|
|
Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten. U |
چالش بزرگ بعدی برای این شرکت بهبودی گنجایش پخش و فروش است. |
|
|
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. U |
متاسفانه من قبلا این دی وی دی را قول دادم به یولیان بدهم. |
|
|
Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los. U |
وقتی که تصمیم او [مرد] اطلاع عمومی شد در جهان فوتبال غوغا شد. |
|
|
Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen. U |
من در این رشد [توسعه] یک جنبه مثبت میبینم. |
|
|
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch! U |
وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم! |
|
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهر من می گوید که مشتاق است با تو آشنا شود. |
|
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود. |
|
|
Damit meinte er mich. Seine Bemerkungen waren auf mich gemünzt. U |
منظور تذکرات او [مرد] با من بود. |
|
|
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U |
من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم. |
|
|
seine Aktivitäten nach und nach einstellen U |
فعالیت های خود را به تدریج قطع کردن |
|
|
Der Sänger und seine Leute belegten den gesamten Raum hinter der Bühne mit Beschlag. U |
خواننده و کارکنانش تمام پشت صحنه را برای خود اشغال کرده بودند. |
|
|
Das ist jetzt schon das dritte Jahr in Folge, dass [wo] die Fluggesellschaft rote Zahlen schreibt. U |
این سومین سال پی در پی است که شرکت هواپیمایی کسری در حسابش دارد. |
|