Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5972 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Er hat die Tat nicht begangen, die ihm zur Last gelegt wird. U او از جرمی که متهم شده بیگناه است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد.
In ihrem Krimi werden laufend falsche Fährten gelegt. U در رمان جنایی او [زن] ردپاها دایما از حقیقت دور می کنند.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Es wird Abend. <idiom> U هوا دارد تاریک می شود [شب می شود] . [اصطلاح]
Es wird gemunkelt, dass ... U به قراری که شایع است...
Er wird mächtig sauer. U او [مرد] خیلی ناراحت میشود.
es ist [wird] angerichtet U غذا آماده است
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
Es wird Zeit, dass U وقتش رسیده که
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U درمان میشود!
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U بهبود میابد!
Das wird schon wieder! U همه چیز دوباره خوب میشود!
Aus ihm wird nichts. <idiom> U آدم بی فایده ای [برای جامعه ] از آب در می آید. [اصطلاح]
bis man schwarz wird <idiom> U تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید]
Um rasche Beantwortung wird gebeten. U از پاسخ فوری قدردانی می کنیم. [اصطلاح رسمی]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Wann wird das repariert? U کی این تعمیر می شود؟
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. <proverb> U برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار [چیز] دیگری را باید قربانی کرد. [گفتارحکیمانه]
Er wird es nie zu etwas bringen. U او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش]
Er wird Ihnen die Sache erklären. U او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد.
Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt U دور خود چرخیدن
Der wird es nie zu etwas bringen. <idiom> U او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش] [اصطلاح روزمره]
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U مکان و زمان اعلام خواهد شد.
Durch Training wird das Gedächtnis belastbarer. U آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
Der Motor wird von einer Batterie betrieben. U این موتور با باتری کار می کند.
Die staatliche Beihilfe wird nächstes Jahr auslaufen. U یارانه دولتی در سال آینده به پایان می رسد.
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ... U او [زن] فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو...
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen. U این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت.
Der vorliegende Vertrag wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen. U طول مدت این قرارداد نامحدود است.
Der Grüntee wird wegen seiner gesundheitsfördernden Eigenschaften geschätzt. U ارزش چای سبز در خواص سلامت بخش آن است.
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. U ظرفیت باتری به طور معمول در میلی آمپر در ساعت بیان می شود.
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. U شیوه های پرداخت تغییر نخواهند کرد.
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند.
Es wird interessant sein, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. U خیلی جالب خواهد بود تا ببینید که نتیجه اولین انتخابات آزاد چه خواهد شد .
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
Die neue Fassung wird dem Geist der Vorlage kongenial gerecht. U نسخه جدید هنرمندانه به روح نسخه اصلی وفادار می ماند.
Mit diesem Befehl wird die Datenausgabe an eine Datei statt auf den Bildschirm gesendet. U برای فرستادن بازده به یک فایل بجای به صفحه نمایش این دستور را بکار ببرید.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند.
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U وافر
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht weiterwissen U گیج شدن
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U مطمئنا نه
gewiss nicht U قطعا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht machbar <adj.> U نشدنی
Was du nicht sagst! U نه !
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
nur nicht <prep.> U سوای
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
Warum nicht? U چرا نه؟
Nicht berühren. U دست نزنید.
nicht getrocknet U ناخشکیده
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an! U دست نزن !
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Was Sie nicht sagen! U نه !
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
Das geht nicht. U این نمی شود.
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com