Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Freund-Feind-Kennung {f} U تشخیص دوست یا دشمن [ارتش]
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U من با یک دوست در مرخصی بودم.
Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. U با داشتن یک دوست [صمیمی] خدا برای خویشاوندان عذرخواهی می کند.
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. <idiom> U اگر خیار را رنگ بزنی نمی توانی آن را به عنوان موز بفروشی.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst [befallen werden] U ناگهانی احساس پشیمانی [افسوس] کردن
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند.
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. <proverb> U دوست هر کسی دوست هیچکس نیست.
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund. U یک دوست در ضرورت یک دوست واقعی است.
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
den Gürtel enger schnallen <idiom> U کمترخرج کردن [اصطلاح]
Feind {m} U کشور متخاصم
Feind {m} U خصم
Feind {m} U دشمن
Feind {m} U بدخواه
[Feind] erledigen U [دشمن را ] خفه کردن [جلوی دماغ و دهن را گرفتن]
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
Wenn ich das durchstehen kann, kann ich alles durchstehen. U اگر من بتوانم طاقت این رابیاورم همه چیز را می توانم تحمل کنم.
Freund {m} U دوست
Freund {m} U دوست یا [دوست پسر]
Ex-Freund {m} U دوست قبلی
Freund {m} U یار
Freund {m} U رفیق
falscher Freund U واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
Ist er dein Freund? U او دوست پسر تو است؟
Freund eines Freundes {m} U دوست یک دوست
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
Mein echter Freund. U دوست پسر من.
Mein Freund Heinz. U دوست پسر من هاینتس.
Er ist mein Freund. U او دوست پسر من است.
Mein echter Freund. U دوست واقعی من.
Mein guter Freund. U دوست خوب من.
Ein echter Freund. U یک دوست واقعی.
Er ist ein Freund. U او یک دوست است.
der Mord {m} an seinem Freund U قتل دوست او [مرد]
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
Das ist mein Freund. U این دوست من است.
Er ist ein Freund von mir. U او یکی از دوستهای من است. [او دوست من است.]
Du bist mir ein feiner Freund! U تو واقعا دوست عالی هستی. [طنز ]
etwas [Akkusativ] an meinen Freund senden U چیزی را به دوستم فرستادن
Er ist ein Freund fürs Leben. U او [مرد] دوستی برای یک عمر است.
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی]
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. U دوستم بیخودی [و بی نتیجه] با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو.
Er kann es sehen. U میتواند او را [خنثی] ببیند.
alles in einem <adj.> U همه چیز در یکی [مانند شامپو و حالت دهنده مو در یک مخزن]
werden U شدن
werden U فعل کمکی آینده [خواستن ]
einem Mandat unterstellen U تحت قیمومت درآوردن
einem Ausschuss angehören U عضو کمیته ای بودن
einem Bedarf abhelfen U به نیازی رسیدگی شود
An einem verregneten Novembertag. U در روزی بارانی در نوامبر.
Verlierer {m} [in einem Wettkampf] U بازنده
in einem ersten Schritt <adv.> U نخستین [اولا]
zu einem angemessenen Preis U به قیمتی معقول
auf einem Quadratkilometer U در یک کیلومتر مربع
einem Gesuch stattgeben U درخواستی را اعطا کردن
Man kann es sagen. U با اطمینان می شود گفت.
[an einem Ort] hausen U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
[an einem Ort] hausen U مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
Wo kann ich parken? U کجا می توانم پارک کنم؟
Er kann mich sehen. U میتواند من را ببیند.
an einem Training teilnehmen U در یک دوره آموزشی شرکت کردن
Es kam zu einem Eklat. U جر و بحثی درگرفت.
Er kann dich sehen. U میتواند تو را ببیند.
Er kann ihn sehen. U میتواند او را [مرد] ببیند.
Er kann sie sehen. U میتواند او را [زن] ببیند.
Er kann uns sehen. U میتواند ما را ببیند.
Er kann euch sehen. U میتواند شماها را ببیند.
alle außer einem U همه به جز یکی
einem Taxi winken U یک تاکسی را صدا زدن
Er kann sie sehen. U میتواند آنها را ببیند.
mit einem Großaufgebot <adv.> U با یک نیروی زیادی
Er kann Sie sehen. U میتواند شما را [خطاب رسمی] ببیند.
an einem bestimmten Tag U در روزی معین
bekannt werden U برجسته شدن [با اهمیت شدن]
bewusstlos werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
gerädert werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
älter werden U بزرگتر شدن [پیرتر شدن]
älter werden U مسن تر شدن
ohnmächtig werden U غش کردن [سست شدن]
ohnmächtig werden U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
älter werden پیرتر شدن
zu Erde werden U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن]
grün werden U سبز رنگ شدن
verschlammt werden U گلی شدن
verschlammt werden U لجنی شدن
kleiner werden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
sauer werden U اسیدی شدن [شیمی]
sauer werden U ترش شدن
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
undicht werden U تراوش کردن
schlagend werden U بوجود آوردن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U برآمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
undicht werden U چکه کردن از درز
unsicher werden U نامطمئن شدن
schlagend werden U ناشی شدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
gesund werden U وضعیت خود را بهتر کردن
gesund werden U بهتر شدن [از بیماری]
gesund werden U به حال آمدن
undicht werden U نشت کردن
geboren werden U چشم به جهان گشودن
verdaut werden U قابل هضم بودن [پزشکی]
alt werden U پیر شدن
verdaut werden U هضم شدن [پزشکی]
verdaut werden U گواریدن [پزشکی]
sichtbar werden U پدیدار شدن
sauer werden U سرکه ای شدن
flach werden U مسطح شدن [ناحیه ای]
blockiert werden U مسدود شدن [بسته شدن ] [متراکم وانباشته شدن]
arm werden U بینوا شدن
flach werden U یکنواخت شدن [ناحیه ای]
gesund werden U بهبودی یافتن
ohnmächtig werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
gedünstet werden U دم کردن [آوردن]
hysterisch werden U دچار حمله خنده [احساسات ] غیر قابل کنترل شدن
entlassen werden U تیپا خوردن
misstrauisch werden U مشکوک شدن
stärker werden U تشدید کردن [سخت کردن ]
abhängig werden U برده شدن
geringer werden U نزول کردن
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
geringer werden U کاهش یافتن
sich zu einem Kurs anmelden U خود را برای دوره ای نام نویسی کردن
einem Anschlag [Attentat] entgehen U از قصد آدمکشی گریختن
Ich kann nicht anders. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
etwas in einem Aufwasch erledigen <idiom> U با یک تیر دونشان زدن
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
[etwas an einem Messgerät] ablesen U خواندن [دستگاه اندازه گیری]
aus einem Fahrzeug aussteigen U پیاده شدن از وسیله نقلیه ای
Kann er die Uhr ablesen? U آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟
Luftraum {m} [über einem Land] U فضای هوایی [در کشوری]
sich einem Risiko aussetzen U ریسکی را قبول کردن
sich einem Risiko aussetzen U ریسک کردن
Ich kann nichts dafür. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
an einem Unternehmen beteiligt sein U در شرکتی سهمی داشتن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
Nummer {f} [auf einem Tonträger] U تیتر موسیقی [روی محیط ضبط صوت]
mit einem Schwamm abwischen U با اسفنج شستن
mit einem Schwamm abwischen U با اسفنج پاک کردن
mit einem Schwamm abwaschen U با اسفنج شستن
mit einem Schwamm abwaschen U با اسفنج پاک کردن
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Kann ich jetzt bezahlen? U می توانم من الآن بپردازم؟
Nummer {f} [auf einem Tonträger] U تیتر آهنگ
Kann ich später auschecken? U می توانم بعدا تصفیه حساب بکنم؟
Ich kann nicht schlafen. U من نمی توانم بخوابم.
an einem Ort Unterschlupf finden U در جایی پناه بردن
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
an einem Unternehmen beteiligt sein U در شرکتی دارائی سهام داشتن
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Kann ich dir helfen? U میتونم کمکت کنم؟
Kann ich dir helfen? U کمک میخوای؟
Ich kann nicht klagen. U من گله ای ندارم. [من راضی هستم]
Jemanden an einem Ort festhalten U کسی را حبس کردن
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
mit einem Vorurteil beeinflussen U تبعیض کردن
gutes Blatt {n} [in einem Kartenspiel] U دست خوب [در بازی با کارت]
Wo kann ich Krawatten finden? U کراوات کجا می فروشند؟
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
- an einem Ort - Eier ablegen U - در جایی - تخم گذاشتن یا ریختن
es mühelos zu einem Sieg bringen U به سادگی برنده شدن [ورزش]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
Kann ich Ihnen helfen? U می توانم به شما کمک کنم؟
Ich kann nicht mehr. U من سیر شدم [هستم] . [اصطلاح روزمره]
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
an einem Ort häufig verkehren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
Wo kann ich Stiefel kaufen? U کجا میتوانم چکمه بخرم؟
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
zu Staub werden [ zerfallen] U پوسیدن [تباه شدن] [مانند مومی یا یافته های باستانی]
zu Staub werden [ zerfallen] U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن] [تباه شدن]
etwas [Akkusativ] werden U تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
zum Verräter werden U خائن شدن
erhöht werden [auf, um] U افزایش یافتن [به مقدار]
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
in Mitleidenschaft gezogen werden U زیان دیدن
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
erhöht werden [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U بزرگتر شدن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
in Mitleidenschaft gezogen werden U رنج بردن
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen. U این چون و چرا [استدلال] برای او [مرد] بی معنی است.
jemanden abholen - von einem Ort - U آمدن و با کسی در محلی ملاقات کردن
sein Glas in einem Zug leeren U جام را یک نفس خالی کردن
Schneller kann ich nicht laufen. U من تندتر دیگر نمی توانم بدوم.
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U من واقعا نمیتونم کمکی بکنم.
sich an einem Verbrechen mitschuldig machen U در جرمی شریک شدن [قانون ]
einem Journalisten ein Interview geben U به یک روزنامه نگار مصاحبه دادن
einem geht der Saft aus U بی اثر شدن
Kann ich Sie darauf festnageln? U شما را به این متعهد بکنم؟
Jemandem Zutritt gewähren [zu einem Ort] U راه دادن کسی [به جایی]
einem geht der Saft aus U انرژی خود را از دست دادن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com