Total search result: 101 (6 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U |
لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] . |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
5 Euro abziehen U |
۵ ایرو [از حساب ] کم کردن |
 |
 |
schon ab 100 Euro U |
از ۱۰۰ اویروآغاز میشود |
 |
 |
Das Ziel liegt bei 5 Euro. U |
هدف [کسب] ۵ ایرو است. |
 |
 |
Er hat ihm tausend Euro abgeschmeichelt. U |
او [مرد] با چاپلوسی هزار اویرو از او [مرد] گرفت. |
 |
 |
drei U |
سه [شماره] |
 |
 |
In drei Stunden. U |
در سه ساعت. |
 |
 |
drei Dimensionen [3D, 3-D] U |
فضای سه بعدی [ریاضی] [فیزیک] |
 |
 |
hoch [drei] U |
به توان [سه] [ریاضی] |
 |
 |
Ein neuer Teppich würde Sie rund 400 Euro kosten. U |
فرشی تازه حدود ۴۰۰ ایرو خرج او [زن] می شود. |
 |
 |
binnen drei Monaten U |
در خلال سه ماه |
 |
 |
ausgestellt in drei Originalen U |
در سه نسخه اصلی نشر شده |
 |
 |
Drei mal zwei macht sechs. U |
سه ضرب در دو می شود شیش. |
 |
 |
Der Saal hat drei Ausgänge. U |
سالن دارای سه خروجی است. |
 |
 |
Ich werde jetzt bis drei zählen. <idiom> U |
تا سه میشمارم. |
 |
 |
Drei multipliziert mit zwei gleich sechs. U |
سه ضرب در دو می شود شیش. |
 |
 |
Der Saal verfügt über drei Ausgänge. U |
سالن دارای سه خروجی است. |
 |
 |
Sechs [geteilt] durch drei macht zwei. U |
شیش تقسیم بر سه می شود دو. |
 |
 |
innerhalb von drei Tagen nach Aufforderung U |
در طی سه روز پس از تقاضا |
 |
 |
Machen Sie von jedem Film drei Abzüge. U |
از هر فیلم سه تا کپی بکنید. |
 |
 |
Ich möchte ein Zimmer für drei Personen. U |
من یک اتاق برای سه نفر می خواهم. |
 |
 |
Ist es günstiger, wenn ich drei Nächte bleibe? U |
ارزانتر است اگر من سه شب بمانم؟ [در هتل] |
 |
 |
Ich möchte ein Zimmer für drei Nächte reservieren. U |
من می خواهم یک اتاق برای سه شب رزرو کنم. |
 |
 |
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. U |
ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو. |
 |
 |
Bitte {f} U |
دادخواست [عرضحال] |
 |
 |
Bitte {f} U |
درخواست |
 |
 |
Bitte {f} U |
استدعا |
 |
 |
Bitte {f} U |
تقاضا |
 |
 |
bitte U |
لطفا |
 |
 |
Bitte {f} U |
تمنا |
 |
 |
Bitte {f} U |
خواهش |
 |
 |
Bitte vortreten. U |
لطفا بیایید جلو. |
 |
 |
Bitte sehr! U |
یه کاریش بکن |
 |
 |
Wie bitte? U |
چی؟ [نشنیدم] |
 |
 |
Bitte Schön! U |
خواهش میکنم! |
 |
 |
Bitte zahlen! U |
لطفا صورت حساب. |
 |
 |
Bitte sehr! U |
خواهش میکنم! |
 |
 |
Bitte schön ! U |
بفرما [این برای شما] ! |
 |
 |
Zu dieser Adresse, bitte. U |
لطفا [من را] به این آدرس [ببرید] . |
 |
 |
Bitte wählen Sie! U |
لطفا انتخاب کنید! |
 |
 |
Bitte hier warten. U |
لطفا اینجا صبر کنید. |
 |
 |
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U |
درخواست [برای] [استیناف در دادگاه] |
 |
 |
Bitte hier anstellen. U |
لطفا اینجا صف بگیرید. |
 |
 |
Entschuldigen Sie bitte! U |
لطفا ببخشید منو! |
 |
 |
auf meine Bitte U |
مطابق با تقاضای من |
 |
 |
Mein Wechselgeld, bitte. U |
پول خردم را لطفا [ پس بدهید] . |
 |
 |
Bitte nicht stören. U |
لطفا مزاحم نشوید. |
 |
 |
Bitte Brhyd Rabatt! U |
لطفا با قیمت ارزان تر بدهید! |
 |
 |
Bitte legen Sie ab! U |
لطفا راحت باشید. می تونم کت تان را آویزان کنم؟ |
 |
 |
Mein Wechselgeld, bitte. U |
لطفا پول خردم را پس بدهید. |
 |
 |
Dort entlang, bitte! U |
بفرمائید به آن طرف ! |
 |
 |
Bitte sehr [schön] . U |
قابلی ندارد. |
 |
 |
Bitte nicht berühren! U |
لطفا دست نزن [نزنید] ! |
 |
 |
Hier entlang, bitte ! U |
بفرمائید از این طرف ! |
 |
 |
Machen Sie das bitte ab ! U |
لطفا این را پاک کنید ! |
 |
 |
Bitte nehmen Sie Platz! U |
خواهش میکنم روی صندلی بشینید! |
 |
 |
Können Sie es bitte aufschreiben? U |
می توانید این را لطفا بنویسید؟ |
 |
 |
Bitte nehmen Sie Platz! U |
خواهش میکنم بفرمایید ! |
 |
 |
Bitte bleiben Sie am Apparat! U |
لطفا گوشی را نگه دارید! |
 |
 |
Bitte sprechen Sie langsam. U |
لطفا آهسته صحبت کنید. |
 |
 |
Räum bitte den Tisch ab! U |
لطفا میز را جمع و تمیزکن ! |
 |
 |
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U |
لطقا حوله های حمام را عوض کنید. |
 |
 |
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U |
خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید. |
 |
 |
Bitte biegen Sie jetzt links ab. U |
لطفا حالا شما به چپ بپیچید. |
 |
 |
Kommen Sie mit mir, bitte. U |
لطفا بیایید با من. |
 |
 |
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? |
آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه] |
 |
 |
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U |
لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید. |
 |
 |
Legen Sie bitte nicht auf! U |
گوشی را نگه دارید! |
 |
 |
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U |
از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم. |
 |
 |
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U |
آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه] |
 |
 |
Könnten Sie das bitte aufschreiben? |
آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه] |
 |
 |
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U |
لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی] |
 |
 |
Können Sie das bitte nachschauen? U |
می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟ |
 |
 |
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U |
می توانید بلیط من را تایید کنید؟ |
 |
 |
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U |
لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید! |
 |
 |
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U |
لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید! |
 |
 |
Bewahre das bitte für mich auf! U |
لطفا این را برای من نگه دار! |
 |
 |
Beachten Sie bitte die Hausordnung [Gefahrenhinweise] . U |
توجه بکنید به قواعد جایگاه [اظهارات خطر] . |
 |
 |
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U |
لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید. |
 |
 |
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U |
لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید. |
 |
 |
Rufen Sie bitte ein anderes Hotel? U |
می توانید شما به یک هتل دیگر زنگ بزنید؟ [اگر همه اتاقها رزرو شده اند] |
 |
 |
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U |
می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟ |
 |
 |
Bitte wechseln Sie nicht die Bettwäsche. U |
لطفا لحاف و ملافه را عوض نکنید. |
 |
 |
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U |
لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید. |
 |
 |
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U |
لطفا اینقدر شلوغش نکن ! |
 |
 |
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U |
لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید. |
 |
 |
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U |
لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن. |
 |
 |
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U |
می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید. |
 |
 |
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U |
لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید. |
 |
 |
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U |
لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار. |
 |
 |
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U |
می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟ |
 |
 |
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U |
می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟ |
 |
 |
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U |
لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید. |
 |
 |
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U |
لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید. |
 |
 |
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. U |
لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند. |
 |
 |
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U |
می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟ |
 |
 |
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U |
الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده! |
 |
 |
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U |
اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید. |
 |
 |
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
 |
 |
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U |
میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟ |
 |
 |
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
 |