Total search result: 201 (4837 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen. U |
این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
eine Narbe hinterlassen U |
جای زخمی باقی گذاشتن |
|
|
Diese Erfahrung hat tiefe Narben hinterlassen. U |
این تجربه خراش عمیقی باقی گذاشت. |
|
|
Diese Arbeit ist eine wirkliche Herausforderung. U |
این کار چالشی واقعی است. |
|
|
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U |
تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد. |
|
|
Mit diesem Befehl wird die Datenausgabe an eine Datei statt auf den Bildschirm gesendet. U |
برای فرستادن بازده به یک فایل بجای به صفحه نمایش این دستور را بکار ببرید. |
|
|
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U |
به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد. |
|
|
Brandwunde {f} U |
زخم سوختگی |
|
|
Narbe {f} U |
جای زخم یا سوختگی |
|
|
hinterlassen U |
به وسیله وصیت کتبی مالی را به ارث گذاشتن |
|
|
hinterlassen U |
رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ] |
|
|
hinterlassen U |
درپس گذاردن [باقی گذاردن] |
|
|
Nachkommen hinterlassen U |
اولاد باقی گذاشتن |
|
|
ohne Spuren zu hinterlassen <adv.> U |
بدون اینکه ردی باقی بگذارد |
|
|
Jemandem etwas hinterlassen U |
برای کسی چیزی بعنوان ارث گذاشتن |
|
|
Jemandem etwas hinterlassen U |
به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به] |
|
|
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U |
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند. |
|
|
einen tiefen Eindruck hinterlassen U |
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن |
|
|
einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen <idiom> U |
حس تنفر وانزجار ایجاد کردن |
|
|
eine Absage auf eine Bewerbung U |
ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری |
|
|
eine Vase in eine Auktion einbringen U |
یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن |
|
|
auf etwas Flecken machen [hinterlassen] U |
چیزی را لکه دار کردن [چرک کردن] [زنگ زدن] |
|
|
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U |
لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید. |
|
|
Es wird Abend. <idiom> U |
هوا دارد تاریک می شود [شب می شود] . [اصطلاح] |
|
|
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U |
لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای] |
|
|
es ist [wird] angerichtet U |
غذا آماده است |
|
|
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U |
بهبود میابد! |
|
|
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U |
درمان میشود! |
|
|
Es wird gemunkelt, dass ... U |
به قراری که شایع است... |
|
|
Er wird mächtig sauer. U |
او [مرد] خیلی ناراحت میشود. |
|
|
Es wird Zeit, dass U |
وقتش رسیده که |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
بخاطر همین |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
درنتیجه |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
از آن بابت |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
از انرو |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
متعاقبا |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
بنابراین |
|
|
genau diese Frage U |
دقیقا همین پرسش |
|
|
auf diese Weise U |
به اینطور [به این شکل] [اینطوری] [بنابر این] |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
بدلیل آن |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
از اینرو |
|
|
diese Regeln anwenden U |
از این قاعده ها استفاده کردن |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ] |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
از این جهت |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
به این دلیل |
|
|
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... |
میخوام برای من اثبات بشه... |
|
|
Das wird schon wieder! U |
همه چیز دوباره خوب میشود! |
|
|
Aus ihm wird nichts. <idiom> U |
آدم بی فایده ای [برای جامعه ] از آب در می آید. [اصطلاح] |
|
|
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. <proverb> U |
برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار [چیز] دیگری را باید قربانی کرد. [گفتارحکیمانه] |
|
|
Um rasche Beantwortung wird gebeten. U |
از پاسخ فوری قدردانی می کنیم. [اصطلاح رسمی] |
|
|
Wann wird das repariert? U |
کی این تعمیر می شود؟ |
|
|
bis man schwarz wird <idiom> U |
تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید] |
|
|
Er wird es nie zu etwas bringen. U |
او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش] |
|
|
Führen Sie diese Ware? U |
این کالا را شما عرضه مکنید؟ [در فروشگاه] |
|
|
Der wird es nie zu etwas bringen. <idiom> U |
او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Er wird Ihnen die Sache erklären. U |
او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد. |
|
|
Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt U |
دور خود چرخیدن |
|
|
Gibt es Sonderangebote für diese Reise? U |
معامله باصرفه برای این سفر وجود دارد؟ |
|
|
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U |
مکان و زمان اعلام خواهد شد. |
|
|
Durch Training wird das Gedächtnis belastbarer. U |
آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند. |
|
|
Diese Software läuft nicht unter Windows. U |
این نرم افزار در سیستم ویندوز کار نمی کند. |
|
|
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U |
بحث روی این موضوع نیست. |
|
|
Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung. U |
من این امتحان را بعنوان چالش می بینم. |
|
|
Diese Qualitäten werden von Managern geschätzt. U |
مدیران این [نوع] صفات را ارجمند می شمارند. |
|
|
Diese Statistik spricht für sich [selbst] . U |
این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد. |
|
|
Ist diese Fahrkarte gültig nach Tempelhof? U |
این بلیط [اتوبوس] به تمپل هف معتبر است؟ |
|
|
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U |
هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت. |
|
|
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen, wie ... U |
این مثال ها فقط به منظور نشان دادن چگونگی ... |
|
|
Wie lange ist diese Fahrkarte gültig? U |
تا کی این بلیط معتبر است؟ |
|
|
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ... U |
او [زن] فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو... |
|
|
Der Motor wird von einer Batterie betrieben. U |
این موتور با باتری کار می کند. |
|
|
Die staatliche Beihilfe wird nächstes Jahr auslaufen. U |
یارانه دولتی در سال آینده به پایان می رسد. |
|
|
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U |
او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد. |
|
|
Diese Familie scheint vom Pech verfolgt zu sein. U |
به نظر می رسد که این خانواده جادو شده است. |
|
|
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U |
درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم. |
|
|
Diese Fahrt ist [war] lustiger als Disneyland. U |
این گردش سواری با صفاتر از دیسنی لند است [بود] . |
|
|
Diese Salbe zieht schnell [in die Haut] ein. U |
این پماد تند جذب [به پوست] میشود. |
|
|
Diese Schuhe stammen noch von meinem Großvater. U |
این کفش ها مال پدربزرگم بودند. |
|
|
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U |
بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند. |
|
|
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. U |
ظرفیت باتری به طور معمول در میلی آمپر در ساعت بیان می شود. |
|
|
Der vorliegende Vertrag wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen. U |
طول مدت این قرارداد نامحدود است. |
|
|
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. U |
شیوه های پرداخت تغییر نخواهند کرد. |
|
|
Der Grüntee wird wegen seiner gesundheitsfördernden Eigenschaften geschätzt. U |
ارزش چای سبز در خواص سلامت بخش آن است. |
|
|
Die Leute fragten sich, wie diese Vorrichtung funktionierte. U |
مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد. |
|
|
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. U |
متاسفانه من قبلا این دی وی دی را قول دادم به یولیان بدهم. |
|
|
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor [heraus] . U |
این وبگاه در میان [توده وبگاه ها] مورد توجه است. |
|
|
Es wird interessant sein, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. U |
خیلی جالب خواهد بود تا ببینید که نتیجه اولین انتخابات آزاد چه خواهد شد . |
|
|
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U |
این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند. |
|
|
Die neue Fassung wird dem Geist der Vorlage kongenial gerecht. U |
نسخه جدید هنرمندانه به روح نسخه اصلی وفادار می ماند. |
|
|
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U |
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا] |
|
|
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. U |
به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد. |
|
|
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U |
این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود. |
|
|
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. U |
برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود. |
|
|
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U |
اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود. |
|
|
Er hat die Tat nicht begangen, die ihm zur Last gelegt wird. U |
او از جرمی که متهم شده بیگناه است. |
|
|
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U |
فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد. |
|
|
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U |
آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند. |
|
|
eine Last heben U |
باری را بلند کردن |
|
|
eine Standleitung U |
یک خط [سیم] اختصاصی |
|
|
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U |
خوابگاه برای یک شب |
|
|
So eine Schweinerei! U |
چه افتضاحی! |
|
|
eine Hungerattacke {f} U |
احساس ناگهانی گرسنگی |
|
|
eine Null {pl} U |
ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی] |
|
|
eine Arbeit annehmen U |
کاری [شغلی] را پذیرفتن |
|
|
aufstellen [eine Theorie] U |
برقرارکردن [نظریه ای] |
|
|
eine Scharte auswetzen <idiom> U |
اشتباهی را جبران کردن |
|
|
an eine Bedingung geknüpft U |
شرطی [مشروط] [مقید ] |
|
|
eine Regel aufstellen U |
قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ] |
|
|
eine Art [von] U |
نوعی [از] |
|
|
eine rosige Zukunft U |
آینده امید بخشی |
|
|
eine Zigarette anzünden U |
سیگاری را روشن کردن |
|
|
eine bittere Pille <idiom> U |
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود |
|
|
eine erwiesene Tatsache U |
واقعیت بی چون و چرا [مسلم ] |
|
|
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U |
لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن |
|
|
eine renommierte Firma U |
شرکتی با اعتبار |
|
|
eine Frage aufwerfen U |
سئوالی را مطرح کردن |
|
|
eine Lohnerhöhung bekommen U |
اضافه حقوق گرفتن |
|
|
eine Krankheit übertragen U |
بیماری منتقل کردن |
|
|
eine eklatante Fehleinschätzung U |
قضاوت نادرست آشکار |
|
|
eine Antwort formulieren U |
پاسخی را طرح کردن |
|
|
eine Gesetzesvorlage annehmen U |
لایحه ای را درمجلس پذیرفتن |
|
|
Eine alte Frau. U |
پیرزنی. |
|
|
eine Teilzahlung leisten U |
یک قسط را پرداختن |
|
|
eine Anzahlung leisten U |
بیعانه دادن [اقتصاد] |
|
|
eine Schutzbehauptung aufstellen U |
بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر] |
|
|
eine Liste aufstellen U |
فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ] |
|
|
eine merkwürdige Art U |
سبکی عجیب |
|
|
eine Diagnose stellen U |
تشخیص دادن (پزشکی) |
|
|
eine Party schmeißen <idiom> U |
مهمانی دادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
eine Schnute ziehen U |
اخم کردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
eine Schnute ziehen U |
شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره] |
|
|
eine Verlobung lösen U |
نامزدی را نقض کردن |
|
|
eine Naschkatze sein U |
شیرینی دوست بودن |
|
|
eine bloße Lappalie U |
هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ] |
|
|
eine bloße Lappalie U |
هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ] |
|
|
eine Klausur schreiben U |
امتحان کتبی نوشتن |
|
|
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U |
سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن |
|
|
eine Zwangspause einlegen U |
وقت استراحت اجبا ری گذاشتن |
|
|
eine Lücke im Zaun U |
سوراخی در حصار |
|
|
eine leere Geste U |
رفتار [تعارف] خشک وخالی |
|
|
eine Entscheidung fällen U |
تصمیم گرفتن |
|
|
eine Entscheidung fällen U |
رای دادن [قانون] |
|
|
eine Feier veranstalten U |
مهمانی دادن |
|
|
eine Party geben U |
مهمانی دادن |
|
|
eine Waffe tragen U |
اسلحه ای با خود حمل کردن |
|
|
eine Wurzel ziehen U |
جذرگرفتن [ریاضی] |
|
|
eine Wurzel ziehen U |
ریشه گرفتن [ریاضی] |
|
|
Was für eine Unordnung! U |
چه افتضاحی! |
|
|
eine Frage stellen U |
سئوالی را مطرح کردن |
|
|
eine Frage stellen U |
سئوالی را پرسیدن |
|
|
eine Frage aufwerfen U |
سئوالی را پرسیدن |
|
|
eine Perücke tragend <adj.> U |
کلاه گیس دار |
|
|
eine Perücke tragend <adj.> U |
با کلاه گیس |
|
|
eine Perücke aufsetzen U |
کلاه گیس زدن |
|
|
eine ehrgeizige Schauspielerin U |
هنرپیشه ای [زن] نامجو |
|
|
[eine Person] durchsuchen U |
دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر] |
|
|
[eine Person] abtasten U |
دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر] |
|
|
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U |
سواری گرفتن از کسی [در خودرو] |
|
|
eine Waffe tragen U |
مسلح بودن |
|
|
eine Entscheidung treffen U |
تصمیم گرفتن |
|
|
eine Entscheidung treffen U |
رای دادن [قانون] |
|
|
eine Partie Schach U |
یک مسابقه شطرنج |
|
|
eine Schnapsidee sein U |
امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی] |
|
|
eine unpassende Bemerkung U |
نکته ای ناخوانده |
|
|
eine unpassende Bemerkung U |
تذکری نامطلوب |
|
|
eine unpassende Bemerkung U |
نکته ای بیجا |
|
|
eine unpassende Bemerkung U |
تذکری بیمورد |
|
|
eine Nuss knacken U |
پندوکی [جوزی] را شکندن |
|
|
eine Reise antreten U |
رهسپار سفری شدن |
|
|
eine Reise machen U |
سفر کردن |
|
|
eine Faust machen U |
مشت خود را گره کردن |
|
|
eine Ausgangssperre verhängen U |
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن |
|
|
eine Ausgangssperre verhängen U |
قرق کردن |
|
|
eine Flamme ersticken U |
شعله ای را خاموش کردن |
|
|
eine Rolle spielen U |
نقشی را ایفا کردن |
|
|
eine Rolle spielen U |
نقشی را بازی کردن |
|
|
eine Schnapsidee sein U |
بیهوده بودن [چیزی یا کسی] |
|
|
eine geile Zeit U |
زمان معرکه |
|
|
eine geile Zeit U |
مدت فوق العاده |
|
|
eine gute Partie U |
زن و شوهری که خوب بهم بخورند |
|
|
eine Einladung aussprechen U |
رسما دعوت کردن |
|
|
eine Wucht sein <idiom> U |
واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره] |
|
|
eine Wucht sein <idiom> U |
بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Eine Ausnahme bildet ... U |
میان استثناء ... است. |
|
|
eine Rechtsauskunft einholen U |
مشاوره حقوقی دریافتن |
|
|
eine Grube aufgeben U |
ترک کردن معدنی |
|
|
eine Grube aufgeben U |
دست کشیدن از کار در معدنی |
|
|
eine Spritztour machen U |
با خودرو گردش کوتاهی کردن |
|
|
eine Sicherung durchhauen U |
فیوزی سوزاندن |
|
|
eine Uhr stellen U |
ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن |
|
|
eine Uhr aufziehen U |
ساعت مچیی را کوک کردن |
|
|
in eine Routine verfallen U |
یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری] |
|
|
eine Bewährungsstrafe aussprechen U |
حکم دوره تعلیق مجازات دادن |
|
|
eine Rolle spielen U |
نقش داشتن |
|
|
eine reelle Sache U |
معامله ای منصفانه |
|
|
eine Stelle besetzen U |
یک جای خالی در شغلی را پر کردن |
|
|
eine Rezension schreiben U |
انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن |
|
|
eine fruchtbare Zusammenarbeit U |
همکاری پرثمر |
|
|
eine glatte Lüge U |
دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت] |
|
|
eine Katastrophe erwarten U |
حادثه بدی را پیش بینی کردن |
|
|
eine Brücke schlagen U |
پل زدن |
|