Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Die Schuldverschreibungen haben eine Rendite von ... U مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
aus einer Kapitalanlage eine gute Rendite bekommen U بازده سودمندی از سرمایه گذاریی بدست آوردن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
eine reine Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی]
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
eine große Gosche [Goschen] haben U دهن لق بودن [تحقیر آمیز] [در جنوب آلمان و اتریش]
Sie haben eine gute Aussprache. U تلفظ شما خوب است.
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
etwas erahnen [eine ungefähre Vorstellung haben] U چیزی را تصور کردن
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
Rendite {f} U سود
Rendite {f} U نرخ بازده
Rendite {f} U محصول
Rendite {f} U فایده
Rendite {f} U نرخ بازدهی
Rendite {f} U درآمد
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
haben داشتن
haben U تجربه کردن
Einwand haben تردید داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
Zweifel haben U تردید داشتن
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
im Auge haben U در نظر داشتن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
Bedenken haben U تردید داشتن
Durst haben U تشنه بودن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
gute Laune haben U به جا بودن خلق
zur Folge haben U درگیر کردن
zur Folge haben U گرفتار کردن
zur Folge haben U مشمول کردن
Mitleid haben mit U دلسوزی کردن با
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
schlechte Laune haben U بد خو بودن
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
schlechte Laune haben U تند بودن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
gute Laune haben U خوش خلق بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
zur Folge haben U مستلزم کردن
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
zur Folge haben U موجب شدن [چیزی]
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
Mitleid haben mit U رحم کردن به
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
gute Laune haben U خوش خوی بودن
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
Abscheu vor etwas haben U از چیزی نفرت [چندش] داشتن
irgendwo nichts zu suchen haben U دلیلی نباشد که در مکانی باشند
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
Sie haben sich gegriffen. U آنها به یقه همدیگر پریدند.
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
etwas dicke [dick] haben U از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح]
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U توی دردسر بودن با کسی
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
Pech haben [mit , bei] U بدشانسی آوردن [در]
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
sich in der Gewalt haben U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
Jemanden [etwas] im Schlepptau haben U کسی [چیزی] را در طناب کشش داشتن
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
die Schnauze voll haben <idiom> U جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره]
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
Jemanden in der Mangel haben U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
an etwas [Dativ] Schuld haben U مجرم به چیزی بودن
die größte Klappe haben <idiom> U پهلوان میدان بودن
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
das letzte Wort haben <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
einen furchtbaren Traum haben U خواب وحشتناک دیدن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
Respekt vor Jemandem haben U برای کسی احترام قائل شدن
Haben die Züge Anschluss? U [خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار]
Haben Sie ein Buch? U شما کتابی دارید؟
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
einen Groll auf Jemanden haben U منزجر شدن از [افهار تنفرکردن از ] [افهار رنجش کردن از] کسی
Welches Datum haben wir heute? U امروز چندم ماه است؟
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
Haben Sie WLAN in der Lobby? U شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
Heißhunger auf etwas [Akkusativ] haben U یکدفعه هوس چیزی [غذایی] را کردن
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
Haben Sie etwas mit Aussicht? U با منظره دارید؟ [اتاق هتل]
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Haben Sie die Reservierung gefunden? U رزرو را [ در فهرست ] پیدا کردید؟
ein Vorurteil gegen etwas haben U بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره]
Wir haben unsere eigenen Probleme. U ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
die Fäden in der Hand haben <idiom> U دیگران را آلت قراردادن
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
die Fäden in der Hand haben U سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
Dann haben wir den Salat. <idiom> U بعدش گند کار در می آید. [اصطلاح روزمره ]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی]
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی]
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
Klappen vor den Augen haben <idiom> U هیچ چیز ندیدن [اصطلاح روزمره]
Wir haben die Wohnung gekündigt. U ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم.
Klappen vor den Augen haben <idiom> U کور بودن [اصطلاح روزمره]
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... U آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U اشاره کردن [اصطلاح مجازی]
einen guten Einfluss [auf Jemanden] haben U نفوذ [تاثیر] مثبتی [بر کسی] داشتن
Wissenschaftler haben das fehlende Gen entdeckt. U دانشمندان ژن مفقود را شناسایی کردند.
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U [خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره]
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
nur ein Ziel vor Augen haben <idiom> U مصمم بودن [اصطلاح]
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen U کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U با کدام بانک کار می کنید؟
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U در کدام بانک حساب دارید؟
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. U او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند.
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage? U در طبفه بالاتر دارید؟ [اتاق هتل]
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage? U در طبقه پایینتر دارید؟ [اتاق هتل]
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
Sie haben mir die Schuld an dem Unfall gegeben. U آنها من را مقصر آن پیشامد دانستند.
Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح] [درسوییس]
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. U همه پروازها تا وقتی که مه از بین برود باید روی زمین بمانند.
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com