Total search result: 201 (15 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator. U |
هیات تحریریه مقایسه برخورنده ای بین این شهردار و دیکتاتوری کرد. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. U |
در مقایسه با کشورهای دیگر در سراسر جهان بریتانیا کم برای دفاع خرج می کند. |
 |
 |
einen Vergleich anstellen [zwischen] U |
مقایسه کردن بین [برابرکردن برای مقایسه] |
 |
 |
einen gütlichen Vergleich schließen U |
دستیافتن به حل و فصل دوستانه [حقوق] |
 |
 |
einen außergerichtlichen Vergleich schließen U |
به توافق رسیدن خارج از دادگاه |
 |
 |
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. U |
او [مرد ] کارگردان خوبی است اما او [مرد] قابل مقایسه با هیچکاک نیست. |
 |
 |
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. U |
این وب گاه اجازه می دهد مصرف کنندگان مستقیما محصولات رقیبها را با هم مقایسه بکنند.. |
 |
 |
einen Ast [von einem Baum] abhacken U |
شاخه ای را [از درختی] بریدن |
 |
 |
sich von einem [an einen] Ort zurückziehen U |
از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن] |
 |
 |
einen Ast [von einem Baum] kappen U |
شاخه ای را [از درختی] بریدن |
 |
 |
etwas in einem Zug [auf einen Schluck] austrinken U |
چیزی را یک نفس نوشیدن |
 |
 |
sich an einem Körperteil einen blauen Fleck holen U |
کبود شدن یک قسمت از بدن [پزشکی] |
 |
 |
Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen. U |
او [زن] ویراژ تندی داد تا با خودرو به سگ نزند. |
 |
 |
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U |
به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم . |
 |
 |
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U |
تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند. |
 |
 |
Bürgermeister {m} U |
شهردار |
 |
 |
Diktator {m} U |
آدم مستبد |
 |
 |
Diktator {m} U |
حاکم مطلق |
 |
 |
Diktator {m} U |
آدم خود رای |
 |
 |
Diktator {m} U |
دیکتاتور |
 |
 |
wenig <adj.> U |
نادر [کمیاب ] |
 |
 |
wenig <adj.> U |
کم |
 |
 |
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U |
به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن |
 |
 |
zu wenig ausgeben [für] U |
ناکافی خرج کردن [برای] |
 |
 |
Viel geredet, wenig gesagt U |
خیلی صحبت بشود ولی کم معنی |
 |
 |
Ein ganz klein wenig. U |
خیلی کم. |
 |
 |
eine wenig frequentierte Straße U |
خیابان کم رفت و آمد |
 |
 |
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U |
ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای |
 |
 |
Das Rad eiert ein wenig. U |
این چرخ کمی تاب دارد. |
 |
 |
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U |
نامه ای را با پست فرستادن |
 |
 |
So wenig Schnee wie seit 500 Jahren nicht mehr. U |
اینقدر کم برف از۵۰۰ سال پیش تا به حال دیگر نبوده است. |
 |
 |
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U |
به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ... |
 |
 |
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U |
تلاش برای بدنام کردن فردی |
 |
 |
Vergleich {m} U |
توافق [تسویه] [حقوق] |
 |
 |
Vergleich {m} U |
مصالحه [توافق] [حل اختلاف] [حقوق] |
 |
 |
im Vergleich zu U |
در قبال [در مقابل] |
 |
 |
freiwilliger Vergleich U |
مصالحه اختیاری [حقوق] |
 |
 |
im internationalen Vergleich U |
در معیارهای بین المللی |
 |
 |
Im Vergleich dazu ... U |
همانند آن ... |
 |
 |
zum Vergleich U |
وقتی مقایسه می شوند |
 |
 |
Vergleich {m} im Strafverfahren U |
توافق مدافعه [حقوق] |
 |
 |
außergerichtlicher Vergleich U |
توافق بدون محکمه [حقوق] |
 |
 |
Der Vergleich hinkt. U |
مقایسه گمراه کننده [ ناقص ] است. |
 |
 |
Vergleich {m} [rhethorische Figur] U |
تشبیه [استعاره ] [گفتار لفظی] |
 |
 |
Theorie und Praxis im Vergleich. U |
مقایسه ای از نظری و عمل. |
 |
 |
dem Vergleich standhalten mit U |
قابل مقایسه بودن با |
 |
 |
in keinem Vergleich zu etwas [Dativ] stehen U |
غیر مقایسه بودن نسبت به چیزی |
 |
 |
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. U |
در مقایسه با تو من لاغر هستم. |
 |
 |
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. U |
در معیارهای بین المللی آلمان نقش پیشرو دارد. |
 |
 |
Das ist ein schlechter Vergleich. U |
این مقایسه ای نا مناسب است. |
 |
 |
[auch nur] ein bisschen [ein wenig] [Positivsatz] U |
کمی |
 |
 |
ein Vergleich von Gehirn und Computer U |
مقایسه ای از مغز با کامپیوتر |
 |
 |
strafprozessualer Vergleich {m} [zwischen Staatsanwaltschaft und Verteidigung] U |
توافق مدافعه [بین دادستان و وکیل دفاع] |
 |
 |
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. U |
میزان مشارکت در مقایسه با استانداردهای بین المللی کم است . |
 |
 |
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen U |
مقایسه ای بین مدارس اروپایی و ژاپنی |
 |
 |
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. U |
همانند آن بطور کلی ۳۶ موارد در سال ۲۰۰۹ گزارش شده بود. |
 |
 |
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien U |
مقایسه سیستم های مالیاتی در ایتالیا و اسپانیا |
 |
 |
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U |
مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است. |
 |
 |
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. U |
این قابل مقایسه است با مدل های مینی که قیمتشان فقط ۲۰۰ اویرو است. |
 |
 |
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. U |
در مقایسه با فرانسوی ها، انگلیسی ها به مراتب کمتر ماهی می خورند. |
 |
 |
alles in einem <adj.> U |
همه چیز در یکی [مانند شامپو و حالت دهنده مو در یک مخزن] |
 |
 |
einem Ausschuss angehören U |
عضو کمیته ای بودن |
 |
 |
an einem Training teilnehmen U |
در یک دوره آموزشی شرکت کردن |
 |
 |
in einem ersten Schritt <adv.> U |
نخستین [اولا] |
 |
 |
[an einem Ort] hausen U |
در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ] |
 |
 |
zu einem angemessenen Preis U |
به قیمتی معقول |
 |
 |
einem Bedarf abhelfen U |
به نیازی رسیدگی شود |
 |
 |
einem Gesuch stattgeben U |
درخواستی را اعطا کردن |
 |
 |
mit einem Großaufgebot <adv.> U |
با یک نیروی زیادی |
 |
 |
[an einem Ort] hausen U |
مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ] |
 |
 |
alle außer einem U |
همه به جز یکی |
 |
 |
einem Taxi winken U |
یک تاکسی را صدا زدن |
 |
 |
einem Mandat unterstellen U |
تحت قیمومت درآوردن |
 |
 |
An einem verregneten Novembertag. U |
در روزی بارانی در نوامبر. |
 |
 |
Es kam zu einem Eklat. U |
جر و بحثی درگرفت. |
 |
 |
Verlierer {m} [in einem Wettkampf] U |
بازنده |
 |
 |
an einem bestimmten Tag U |
در روزی معین |
 |
 |
auf einem Quadratkilometer U |
در یک کیلومتر مربع |
 |
 |
einem Anschlag [Attentat] entgehen U |
از قصد آدمکشی گریختن |
 |
 |
gutes Blatt {n} [in einem Kartenspiel] U |
دست خوب [در بازی با کارت] |
 |
 |
Anteile an einem Unternehmen haben U |
در شرکتی سهمی داشتن |
 |
 |
mit einem Schwamm abwischen U |
با اسفنج شستن |
 |
 |
mit einem Schwamm abwischen U |
با اسفنج پاک کردن |
 |
 |
mit einem Schwamm abwaschen U |
با اسفنج شستن |
 |
 |
Nummer {f} [auf einem Tonträger] U |
تیتر موسیقی [روی محیط ضبط صوت] |
 |
 |
an einem Ort häufig verkehren U |
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن |
 |
 |
mit einem Schwamm abwaschen U |
با اسفنج پاک کردن |
 |
 |
mit einem Vorurteil beeinflussen U |
تبعیض کردن |
 |
 |
an einem Unternehmen beteiligt sein U |
در شرکتی دارائی سهام داشتن |
 |
 |
an einem Ort Unterschlupf finden U |
در جایی پناه بردن |
 |
 |
Nummer {f} [auf einem Tonträger] U |
تیتر آهنگ |
 |
 |
an einem Unternehmen beteiligt sein U |
در شرکتی سهمی داشتن |
 |
 |
sich zu einem Kurs anmelden U |
خود را برای دوره ای نام نویسی کردن |
 |
 |
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U |
برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن |
 |
 |
[etwas an einem Messgerät] ablesen U |
خواندن [دستگاه اندازه گیری] |
 |
 |
sich einem Risiko aussetzen U |
ریسکی را قبول کردن |
 |
 |
aus einem Fahrzeug aussteigen U |
پیاده شدن از وسیله نقلیه ای |
 |
 |
Luftraum {m} [über einem Land] U |
فضای هوایی [در کشوری] |
 |
 |
sich einem Risiko aussetzen U |
ریسک کردن |
 |
 |
Jemanden an einem Ort festhalten U |
کسی را حبس کردن |
 |
 |
es mühelos zu einem Sieg bringen U |
به سادگی برنده شدن [ورزش] |
 |
 |
- an einem Ort - Eier ablegen U |
- در جایی - تخم گذاشتن یا ریختن |
 |
 |
etwas in einem Aufwasch erledigen <idiom> U |
با یک تیر دونشان زدن |
 |
 |
sich an einem Verbrechen mitschuldig machen U |
در جرمی شریک شدن [قانون ] |
 |
 |
Jemanden von einem Wettbwerb ausschließen U |
شرکت کردن در مسابقه ای را برای کسی ممنوع کردن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] aufstellen [an einem Ort] U |
[چیزی] را به ماموریت اعزام کردن [به جایی] [ارتش] |
 |
 |
einem geht der Saft aus U |
بی اثر شدن |
 |
 |
Zugriff {m} [Losschlagen bei einem Polizeieinsatz] U |
ورود ناگهانی پلیس [هجوم پلیس] |
 |
 |
einem geht der Saft aus U |
انرژی خود را از دست دادن |
 |
 |
jemanden abholen - von einem Ort - U |
آمدن و با کسی در محلی ملاقات کردن |
 |
 |
Nimmst du meine Herausforderung zu einem Schachspiel an? U |
دعوت من را برای یک مسابقه شطرنج قبول می کنی؟ |
 |
 |
etwas mit einem Gitter versehen U |
چیزی را با داربستی فراهم کردن |
 |
 |
sein Glas in einem Zug leeren U |
جام را یک نفس خالی کردن |
 |
 |
Er wurde bei einem Flugzeugabsturz getötet. U |
او [مرد] در سقوط هواپیمایی کشته شد. |
 |
 |
einem Journalisten ein Interview geben U |
به یک روزنامه نگار مصاحبه دادن |
 |
 |
auf einem Gelände Wurzeln ausgraben U |
ریشه های زمینی را کندن |
 |
 |
einem Anschlag zum Opfer fallen U |
ترور شدن [کشته شدن] [به قتل رسانده شدن] |
 |
 |
Ansicht von einem Ende aus U |
نمایی که انتهای شی به طرف مشاهده گر باشد |
 |
 |
Jemandem Zutritt gewähren [zu einem Ort] U |
راه دادن کسی [به جایی] |
 |
 |
etwas zu einem erfolgreichen Abschluss bringen U |
چیزی را با موفقیت به پایان رساندن |
 |
 |
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen U |
مقایسه حقوق مردان با زنان |
 |
 |
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U |
من با یک دوست در مرخصی بودم. |
 |
 |
Angebot [zwei zum Preis von einem] U |
عرضه [دو کالا با قیمت یک کالا] |
 |
 |
ein wichtiger Akteur bei einem Vorgang U |
عامل اصلی در روندی |
 |
 |
Das war der Auftakt zu einem Krieg. U |
این آغاز یک جنگ بود. |
 |
 |
Wir sitzen alle in einem [im selben] Boot. U |
ما همه در یک موقعیت مشابه هستیم. |
 |
 |
Sein Leben hängt an einem seidenen Faden. U |
عمر او [مرد] به تار مویی بند است. |
 |
 |
Jemanden fragen, ob er [sie] mit einem ausgehen will U |
از کسی پرسیدن که آیا مایل است [با شما] بیرون برود [جامعه شناسی] |
 |
 |
Beim Vergleich erwies sich der Mercedes als das verlässlichere der beiden Autos. U |
هنگام مقایسه دو خودرو، بنز قابل اطمینان تر بود. |
 |
 |
sich mit einem Forschungsthema neuerlich beschäftigen [auseinandersetzen] U |
سوژه پژوهشی را دوباره بازدید کردن |
 |
 |
das Ergebnis mit einem Taschenrechner nochmals nachprüfen U |
حل را مجددا با ماشین حساب بررسی کردن |
 |
 |
[an einem Ort] vor dem Sturm Schutz suchen U |
به جایی امن از توفان رفتن |
 |
 |
Die Polizei ist mit einem Großaufgebot vertreten. U |
نیروی پلیس با قدرت بزرگی ظاهر است. |
 |
 |
einem Kind [zum Einschlafen] die Decke zurechtmachen U |
پتوی روی بچه را درست کردن [که سرما نخورد] |
 |
 |
ein Karte aufnehmen [abheben] [aus einem Stoß] U |
یک ورق برداشتن [ازدسته ورقی] |
 |
 |
Treffen wir uns doch einmal [zu einem Plausch] . U |
بیا همدیگر را یک وقتی برای گپ ملاقات کنیم. |
 |
 |
etwas [Akkusativ] in einem bestimmten Abstand [voneinander] aufstellen [anordnen] U |
چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن |
 |
 |
Jemanden [an einem Ort] festhalten [am Weggehen oder Weglaufen hindern] U |
بازداشت کردن [دستگیر کردن ] کسی [در جایی] |
 |
 |
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U |
او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید. |
 |
 |
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U |
یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود. |
 |
 |
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. <idiom> U |
اگر خیار را رنگ بزنی نمی توانی آن را به عنوان موز بفروشی. |
 |
 |
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] einnähen [aus einem Ort] U |
چیزی را کش رفتن [از جایی] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst [befallen werden] U |
ناگهانی احساس پشیمانی [افسوس] کردن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] mit einem [großen] Fragezeichen versehen [ungewiss machen] U |
چیزی را نامشخص [نامعلوم ] کردن |
 |
 |
Die Nerven sind nur bis zu einem bestimmten Grad belastbar. U |
اعصاب می توانند فقط تا حدی تحمل بکنند . |
 |
 |
Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. U |
با داشتن یک دوست [صمیمی] خدا برای خویشاوندان عذرخواهی می کند. |
 |
 |
Die Autofahrer kreisen auf der Suche nach einem Parkplatz. U |
ماشینهایی که دنبال جا پارک می گردند دور خودشان می چرخند. |
 |
 |
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem [großen] Fragezeichen versehen. U |
آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است. |
 |
 |
schlechtes Blatt {n} [Karten, die ein Spieler bei einem Kartenspiel bekommen hat] U |
دست بد [در بازی با کارت] |
 |
 |
Er war zu schnell für sie und entwischte ihr jedes Mal mit einem Haken. U |
او [مرد] برای او [زن] خیلی چابک بود و هربار با تغییر جهت از دست او [زن] در می رفت. |
 |
 |
Es [Da] drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. U |
این به ناچار مقایسه با نسخه اصلی را مجبور می کند که بازسازی فیلمش کاملا قلابی است. |
 |
 |
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U |
کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم. |
 |
 |
einen draufmachen U |
حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان] |
 |
 |
etwas exportieren [aus einem Land ] [in ein Land] U |
صادر کردن [به یا از کشوری] |
 |
 |
etwas ausführen [aus einem Land ] [in ein Land] U |
صادر کردن [به یا از کشوری] |
 |
 |
einen Test abbrechen U |
آزمایشی را ناتمام قطع کردن |
 |
 |
einen Streit anzetteln U |
دعوا راه انداختن |
 |
 |
einen Plan unterlaufen U |
نقش بر آب کردن نقشه ای |
 |
 |
einen Streit anzetteln U |
تحریک به دعوا کردن |
 |
 |
einen Apfel schälen U |
پوست سیبی را گرفتن |
 |
 |
einen Baum auslichten U |
درختی را آراستن |
 |
 |
einen Baum auslichten U |
سرشاخه درختی را زدن |
 |
 |
einen Schmollmund ziehen U |
قهر کردن |
 |
 |
einen Baum beschneiden U |
درختی را آراستن |
 |
 |
einen Rückzieher machen U |
دوری کردن [از] |
 |
 |
einen Hechtsprung machen U |
با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک] |
 |
 |
durch einen Fehler <adv.> U |
سهوا |
 |
 |
einen Plan hintertreiben U |
خنثی کردن نقشه ای |
 |
 |
einen Feldzug führen U |
لشکرکشی کردن |
 |
 |
einen Terrorakt verüben U |
مرتکب جرم تروریستی شدن |
 |
 |
einen Fauxpas begehen U |
اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم] |
 |
 |
einen Hechtsprung machen U |
سیخ شیرجه زدن [شنا] |
 |
 |
in einen Käfig sperren U |
در زندان افکندن |
 |
 |
einen Schmollmund machen U |
قهر کردن |
 |
 |
einen Buchstaben unterschneiden U |
فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن |
 |
 |
einen Baum beschneiden U |
سرشاخه درختی را زدن |
 |
 |
einen Bericht abfassen U |
به تفصیل نوشتن گزارشی |
 |
 |
einen Rückzieher machen U |
نکول کردن |
 |
 |
einen Plan vereiteln U |
خنثی کردن نقشه ای |
 |
 |
Drehung {f} um einen Punkt U |
دوران دور نقطه ای |
 |
 |
einen Plan vereiteln U |
عقیم گذاردن نقشه ای |
 |
 |
einen Schlenker machen <idiom> U |
با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
einen Plan vereiteln U |
نقش بر آب کردن نقشه ای |
 |
 |
einen Plan durchkreuzen U |
خنثی کردن نقشه ای |
 |
 |
einen Vorschlag unterbreiten U |
پیشنهادی کردن |
 |
 |
einen Vorschlag unterbreiten U |
افهار عقیده کردن |
 |
 |
in einen Käfig sperren U |
درقفس نهادن |
 |
 |
einen Vorschlag machen U |
افهار عقیده کردن |
 |
 |
einen Vorschlag machen U |
پیشنهادی کردن |
 |
 |
durch einen Fehler <adv.> U |
اشتباهی |
 |
 |
einen Bericht erstellen U |
به تفصیل نوشتن گزارشی |
 |
 |
einen Plan durchkreuzen U |
عقیم گذاردن نقشه ای |
 |
 |
einen Anschiss bekommen <idiom> U |
مجازات شدن |
 |
 |
einen Stich machen U |
با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی] |
 |
 |
einen Anschiss bekommen <idiom> U |
سرزنش شدن |
 |
 |
einen Plan hintertreiben U |
عقیم گذاردن نقشه ای |
 |
 |
einen Plan hintertreiben U |
نقش بر آب کردن نقشه ای |
 |
 |
einen Plan durchkreuzen U |
نقش بر آب کردن نقشه ای |
 |
 |
einen Ort erreichen U |
بجایی رسیدن |
 |
 |
einen Kode knacken U |
رمزی [گاوصندوق یا رایانه] را شکندن |
 |
 |
einen Dornröschenschlaf halten U |
غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی] |
 |