Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 30 (6957 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Die Polizei hat ihn bereits seit Jahren im Visier.
U
چندها سال است که او توجه پلیس را به خود جلب کرده است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich mache das schon seit neun Jahren.
U
من این کار نه سالی هست که انجام میدهم.
So wenig Schnee wie seit 500 Jahren nicht mehr.
U
اینقدر کم برف از۵۰۰ سال پیش تا به حال دیگر نبوده است.
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren.
U
ما نمی دانیم دنیا در ۲۰ سال آینده چه جور تغییر می کند چه برسد به ۱۰۰ سال آینده.
jemanden
[etwas]
ins Visier nehmen
U
تمام توجه شخصی
[چیزی ]
را جلب کردن
{میخ کسی
[چیزی ]
شدن}
Sie war ins Visier der Ermittler geraten.
U
او توجه بازجویان را جلب کرده بود.
wie bereits erwähnt
<adv.>
U
همانطور که قبلا اشاره شد
wie bereits erwähnt
<adv.>
U
همانطور که قبلا ذکر شد
wie bereits erwähnt
<adv.>
U
همانطور که ذکر شد
wie bereits erwähnt
<adv.>
U
همانطور که اشاره شد
Polizei
{f}
U
پلیس
bei Ankunft bereits tot
U
مرحوم هنگام ورود
[بیماری در آمبولانس]
Schwerpunktkontrolle
{f}
[der Polizei]
U
محل بازرسی
[نقطه مقابله]
وسایل نقلیه
[پلیس]
Frischgefangener
{m}
[besonders Polizei, Militär]
U
تازه کار
[بویژه در پلیس یا ارتش ]
[اصطلاح شوخی]
Eine Untersuchung wurde bereits in die Wege geleitet.
U
قدم اول برای بررسی پیش از این برداشته شده بود .
Seit wann besteht das Problem?
U
از چه زمانی این مشکل وجود دارد؟
[schon]
seit einer halben Ewigkeit
<adv.>
U
از زمان خیلی قدیم
[اصطلاح روزمره]
Ich bin seit fünf Tagen hier.
U
من پنج روز که اینجا هستم.
Ich bin seit fünf Tagen hier.
U
پنج روزه که من اینجا هستم.
Nach zwei erfolgreichen Jahren in Mailand ist jetzt Berlin dran.
U
بعد از دو سال موفقیت آمیز در میلان حالا نوبت برلین است.
Die Polizei war angewiesen, notfalls zu schießen.
U
پلیس فرمان داشت که در حال لزوم تیراندازی کند.
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen.
U
من او
[زن]
را منصرف کردم به
[اداره]
پلیس برود.
Jemanden wegen Ruhestörung
[bei der Polizei]
anzeigen
U
از کسی به خاطر مزاحمت راه انداختن
[به پلیس]
شکایت کردن
Die Polizei ist mit einem Großaufgebot vertreten.
U
نیروی پلیس با قدرت بزرگی ظاهر است.
Seit wann bist du auf diesem Gebiet
[ein]
Experte?
U
کی تو کارشناس این رشته شدی؟
[ طنز]
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen.
U
در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است.
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht.
U
چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند.
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor.
U
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
auf der Flucht
[vor der Polizei]
sein
U
در فرار
[از پلیس]
بودن
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen.
من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم.
Recent search history
Forum search
1
این جا کار میکنم
2
دنبال پلیس میگردن
2
دنبال پلیس میگردن
3
من سه ساله پسرم را ندیدم
3
من سه ساله پسرم را ندیدم
1
präposition
0
Hanfmann معنی کلمه
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com