Total search result: 201 (10 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Die Leute fragten sich, wie diese Vorrichtung funktionierte. U |
مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Diese Statistik spricht für sich [selbst] . U |
این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد. |
 |
 |
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. U |
فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند. |
 |
 |
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U |
این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود. |
 |
 |
Vorrichtung {f} U |
ابزار [اسباب] [وسیله] |
 |
 |
Vorrichtung {f} U |
آلت کوچک [ابزار ] [اسباب مکانیکی کوچک] |
 |
 |
Vorrichtung {f} U |
تدبیر [اختراع] [ابتکار] [اسباب ] |
 |
 |
E [A] -Vorrichtung {f} U |
دستگاه داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی] |
 |
 |
Vorrichtung {f} U |
آلت [دستگاه] [لوازم] [ماشین] [جهاز] |
 |
 |
Eingabe [Ausgabe] -Vorrichtung {f} U |
دستگاه داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی] |
 |
 |
Ein- [Ausgabe] -Vorrichtung {f} U |
دستگاه داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی] |
 |
 |
alle möglichen Leute U |
همه جور آدم |
 |
 |
falsche Leute anpinkeln <idiom> U |
آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن |
 |
 |
eine ganze Menge Leute U |
عده زیادی از مردم |
 |
 |
Viele Leute wurden verletzt. U |
مردم زیادی آسیب دیدند. |
 |
 |
eine ganze Anzahl Leute U |
عده زیادی از مردم |
 |
 |
Hi Leute ich habe mir das auch so U |
سلام برمه |
 |
 |
Ich komme momentan nicht viel unter [die] Leute. U |
این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم. |
 |
 |
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. U |
خیلی ز آدمها از عهده زبان [مادری] خودشان بر نمی آیند. |
 |
 |
Zweck der Geldstrafen ist es, die Leute vom Schnellfahren abzuhalten. U |
قصد جریمه مالی این است که مردم را از تند رانی منصرف بکنند. |
 |
 |
genau diese Frage U |
دقیقا همین پرسش |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ] |
 |
 |
auf diese Weise U |
به اینطور [به این شکل] [اینطوری] [بنابر این] |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
از این جهت |
 |
 |
diese Regeln anwenden U |
از این قاعده ها استفاده کردن |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
بدلیل آن |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
بخاطر همین |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
به این دلیل |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
بنابراین |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
متعاقبا |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
از آن بابت |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
درنتیجه |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
از اینرو |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
از انرو |
 |
 |
Führen Sie diese Ware? U |
این کالا را شما عرضه مکنید؟ [در فروشگاه] |
 |
 |
Gibt es Sonderangebote für diese Reise? U |
معامله باصرفه برای این سفر وجود دارد؟ |
 |
 |
Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung. U |
من این امتحان را بعنوان چالش می بینم. |
 |
 |
Diese Software läuft nicht unter Windows. U |
این نرم افزار در سیستم ویندوز کار نمی کند. |
 |
 |
Diese Arbeit ist eine wirkliche Herausforderung. U |
این کار چالشی واقعی است. |
 |
 |
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U |
بحث روی این موضوع نیست. |
 |
 |
Diese Erfahrung hat tiefe Narben hinterlassen. U |
این تجربه خراش عمیقی باقی گذاشت. |
 |
 |
Ist diese Fahrkarte gültig nach Tempelhof? U |
این بلیط [اتوبوس] به تمپل هف معتبر است؟ |
 |
 |
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen, wie ... U |
این مثال ها فقط به منظور نشان دادن چگونگی ... |
 |
 |
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U |
هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت. |
 |
 |
Wie lange ist diese Fahrkarte gültig? U |
تا کی این بلیط معتبر است؟ |
 |
 |
Diese Qualitäten werden von Managern geschätzt. U |
مدیران این [نوع] صفات را ارجمند می شمارند. |
 |
 |
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
 |
 |
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
 |
 |
Diese Salbe zieht schnell [in die Haut] ein. U |
این پماد تند جذب [به پوست] میشود. |
 |
 |
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen. U |
این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت. |
 |
 |
Diese Familie scheint vom Pech verfolgt zu sein. U |
به نظر می رسد که این خانواده جادو شده است. |
 |
 |
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U |
درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم. |
 |
 |
Diese Fahrt ist [war] lustiger als Disneyland. U |
این گردش سواری با صفاتر از دیسنی لند است [بود] . |
 |
 |
Diese Schuhe stammen noch von meinem Großvater. U |
این کفش ها مال پدربزرگم بودند. |
 |
 |
Der Sänger und seine Leute belegten den gesamten Raum hinter der Bühne mit Beschlag. U |
خواننده و کارکنانش تمام پشت صحنه را برای خود اشغال کرده بودند. |
 |
 |
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor [heraus] . U |
این وبگاه در میان [توده وبگاه ها] مورد توجه است. |
 |
 |
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. U |
متاسفانه من قبلا این دی وی دی را قول دادم به یولیان بدهم. |
 |
 |
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U |
این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند. |
 |
 |
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. U |
به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد. |
 |
 |
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U |
اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود. |
 |
 |
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. U |
برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود. |
 |
 |
sich einmischen U |
در میان آمدن |
 |
 |
sich einmischen U |
مداخله کردن |
 |
 |
sich gebühren U |
شایسته بودن |
 |
 |
sich einmischen U |
پا در میان گذاردن |
 |
 |
sich vollziehen U |
رخ دادن |
 |
 |
sich vollziehen U |
اتفاق افتادن |
 |
 |
sich vollziehen U |
واقع شدن |
 |
 |
sich gehören U |
به موقع بودن |
 |
 |
sich gehören U |
به جا بودن |
 |
 |
sich einschalten U |
در میان آمدن |
 |
 |
sich gehören U |
صحیح بودن |
 |
 |
sich gebühren U |
صحیح بودن |
 |
 |
sich vertun U |
اشتباه کردن |
 |
 |
sich gehören U |
شایسته بودن |
 |
 |
sich gebühren U |
به جا بودن |
 |
 |
sich gebühren U |
به موقع بودن |
 |
 |
sich übernemen U |
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن |
 |
 |
sich verhaspeln U |
گیج شدن |
 |
 |
sich aufraffen U |
وضعیت خود را بهتر کردن |
 |
 |
sich profilieren U |
شخصیت دادن |
 |
 |
sich aufraffen U |
بهتر شدن [از بیماری] |
 |
 |
sich aufraffen U |
به حال آمدن |
 |
 |
sich verhaspeln U |
گیر و گرفتار شدن |
 |
 |
sich aufraffen U |
بهبودی یافتن |
 |
 |
sich profilieren U |
معروف و مشهور شدن |
 |
 |
sich aufmachen U |
عازم شدن [گردش] |
 |
 |
sich profilieren U |
اسم و رسم به هم زدن |
 |
 |
sich profilieren U |
مشهور شدن |
 |
 |
sich profilieren U |
برجسته شدن |
 |
 |
sich verhaspeln U |
گیج و گم بودن |
 |
 |
sich verlieren U |
غایب شدن |
 |
 |
sich einschalten U |
مداخله کردن |
 |
 |
sich einschalten U |
پا در میان گذاردن |
 |
 |
sich einschalten U |
دخالت کردن |
 |
 |
sich einschalten U |
پامیان گذاردن |
 |
 |
sich akklimatisieren U |
[به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی] |
 |
 |
sich akklimatisieren U |
[به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی] |
 |
 |
sich entfernen U |
دور شدن |
 |
 |
sich entfernen U |
دور رفتن |
 |
 |
sich profilieren U |
مشخص کردن |
 |
 |
sich verdoppeln U |
دوبرابر شدن |
 |
 |
sich verlieren U |
ناپدید شدن |
 |
 |
sich verlieren U |
پیدا نبودن |
 |
 |
sich profilieren U |
مشهورکردن |
 |
 |
sich zeigen U |
به نظر رسیدن |
 |
 |
sich davonmachen U |
باعجله ترک کردن |
 |
 |
sich mühen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
 |
 |
sich bemühen U |
کوشش کردن |
 |
 |
sich verlesen U |
اشتباه [ی] خواندن |
 |
 |
sich rüsten U |
خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله] |
 |
 |
sich zeigen U |
پدیدار شدن |
 |
 |
sich hinkauern U |
روی پا نشستن |
 |
 |
sich hinkauern U |
روی پنجه پاایستادن |
 |
 |
sich hinkauern U |
چمباتمه نشستن |
 |
 |
sich verloben U |
عقد کردن |
 |
 |
sich setzen U |
نشستن |
 |
 |
sich abmühen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
 |
 |
sich anstrengen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
 |
 |
sich gesellen U |
پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن] |
 |
 |
sich verzupfen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش] |
 |
 |
sich verziehen U |
گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich anziehen U |
جامه پوشیدن |
 |
 |
sich anmelden U |
ورود خود را اعلام کردن |
 |
 |
sich anmelden U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
 |
 |
sich einschreiben U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
 |
 |
sich eintragen U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
 |
 |
sich anmelden U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
 |
 |
sich wenden [an] U |
درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه] |
 |
 |
sich anschließen U |
پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن] |
 |
 |
sich streiten U |
دعوا کردن |
 |
 |
sich vorkommen U |
احساس کردن |
 |
 |
sich ausruhen U |
خستگی در کردن |
 |
 |
sich täuschen U |
دراشتباه بودن |
 |
 |
sich freuen U |
شادی کردن |
 |
 |
sich freuen U |
خوشی کردن |
 |
 |
sich freuen U |
خوشحال شدن |
 |
 |
sich genieren U |
خجالت کشیدن [در مهمانی] |
 |
 |
sich gewöhnen [an] U |
عادت کردن [به] |
 |
 |
sich gewöhnen [an] U |
خو گرفتن [به] |
 |
 |
sich verloben U |
نامزد کردن |
 |
 |
sich lohnen U |
ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند] |
 |
 |
sich unterhalten U |
[خود را] سرگرم کردن |
 |
 |
sich fortsetzen U |
پیش رفتن |
 |
 |
sich fortsetzen U |
دنباله داشتن |
 |
 |
sich fortsetzen U |
ادامه دادن |
 |
 |
sich ausruhen U |
استراحت کردن |
 |
 |
sich ausruhen U |
خوابیدن [به منظور استراحت کردن] |
 |
 |
sich ausziehen U |
لباس های خود را در آوردن |
 |
 |
sich bedienen U |
از خود پذیرایی کردن |
 |
 |
sich einbilden U |
تصور کردن |
 |
 |
sich einbilden U |
پنداشتن |
 |
 |
sich einbilden U |
فرض کردن |
 |
 |
sich erkälten U |
سرما خوردن |
 |
 |
sich verpflichten U |
برای سربازی اسم نویسی کردن |
 |
 |
sich entschließen U |
تصمیم گرفتن [در مورد] |
 |
 |
sich unterhalten U |
[خود را] تفریح دادن |
 |
 |
sich vertun U |
خطا کردن |
 |
 |
sich vermischen U |
افشاندن |
 |
 |
sich überziehen U |
تیره شدن [هواشناسی] |
 |
 |
sich bewölken U |
ابری شدن [هوشناسی] |
 |
 |
sich verletzen U |
ضربه روحی خوردن |
 |
 |
sich vordrängeln U |
داخل صف زدن |
 |
 |
sich verletzen U |
آسیب خوردن |
 |
 |
sich verletzen U |
زخمی شدن |
 |
 |
sich blamieren U |
خود را بی آبرو کردن |
 |
 |
sich blamieren U |
خفت آوردن بر خود |
 |
 |
sich blamieren U |
خود را مسخره قراردادن |
 |
 |
sich blamieren U |
اشتباه کردن |
 |
 |
sich vertreten U |
پیچ خوردن [عضو بدن] |
 |
 |
sich verstauchen U |
رگ به رگ شدن [عضو بدن] |
 |
 |
sich verstauchen U |
پیچ خوردن [عضو بدن] |
 |
 |
sich beziehen U |
تیره شدن [هواشناسی] |
 |
 |
sich bewölken U |
تیره شدن [هواشناسی] |
 |
 |
sich verdrücken U |
جا زدن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich entkleiden U |
لخت شدن |
 |
 |
sich entkleiden U |
لباسهای خود را در آوردن |
 |
 |
sich ausweiten [zu] U |
رشد کردن |
 |
 |
sich ausweiten [zu] U |
بزرگ شدن |
 |
 |
sich ausweiten [zu] U |
گسترش دادن [به] |
 |
 |
sich ausweiten [zu] U |
توسعه دادن وضعیت [به] |
 |
 |
sich befleißen |
کوشش کردن [واژه قدیمی] |
 |
 |
sich befleißigen U |
سعی کردن |
 |
 |
sich befleißigen U |
کوشش کردن |
 |
 |
sich einsetzen U |
پشتیبانی کردن |
 |
 |
sich einsetzen U |
حمایت کردن |
 |
 |
sich einsetzen U |
تائید کردن |
 |
 |
sich verdrücken U |
از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich verknacksen U |
رگ به رگ شدن [عضو بدن] [اصطلاح روزمره ] |
 |
 |
sich verknacksen U |
پیچ خوردن [عضو بدن] [اصطلاح روزمره ] |
 |
 |
sich schnappen U |
بی پروا حکمفرما بودن |
 |
 |
sich schnappen U |
بی پروا تسلط داشتن |
 |
 |
sich schnappen U |
بی پروا چیره شدن |
 |
 |
sich zurückziehen U |
دوری کردن [از] |
 |
 |
sich zurückziehen U |
الغاء کردن |
 |
 |
sich zurückziehen U |
نکول کردن |
 |
 |
sich durchsetzen <idiom> U |
حرف خود را به کرسی نشاندن |
 |
 |
sich verschulden U |
قرض بالا آوردن |
 |
 |
sich einrichten U |
مرتب کردن |
 |
 |
sich wegmachen U |
بیرون رفتن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich wegmachen U |
رهایی یافتن [اصطلاح روزمره] |
 |