Total search result: 201 (10 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Die Lehrerin nahm ihm sein Handy ab, weil er im Unterricht Nachrichten verschickte. U |
آموزگار [زن] تلفن همراه او [مرد] را از او [مرد] گرفت چونکه او [مرد] سر کلاس پیغام الکترونیکی فرستاد. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
lokale Nachrichten {pl} U |
اخبار محلی |
 |
 |
Lehrerin {f} U |
آموزگار [زن] |
 |
 |
Farzaneh galt als ausgezeichnete Lehrerin. U |
فرزانه معلم بسیار عالی محسوب می شد. |
 |
 |
weil <conj.> U |
چونکه |
 |
 |
weil <conj.> U |
چونکه [وسط جمله می آید] |
 |
 |
weil <conj.> U |
برای اینکه |
 |
 |
weil <conj.> U |
زیرا |
 |
 |
weil <conj.> U |
چون |
 |
 |
Gestern nahm bei ihr niemand ab. U |
دیروز در خانه او [زن] هیچکس نبود به تلفن جواب دهد. |
 |
 |
Er nahm Abstand von seiner Erbschaft. U |
او [مرد] از میراث خود دوری [صرف نظر] کرد. |
 |
 |
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U |
هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت. |
 |
 |
Er nahm seinem Gegenüber beim Poker große Summen ab. U |
او [مرد] در بازی پوکر پول زیادی از رقیبش برد. |
 |
 |
Er nahm Abstand von dem schnell vorbeifahrenden Zug. U |
او [مرد] از قطاری که تند می گذشت فاصله گرفت. |
 |
 |
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen. U |
او [زن] تصمیم گرفت در آینده ازاو [مرد] دوری کند. |
 |
 |
Ich bin sauer auf dich, weil... U |
از دستت خیلی ناراحتم چونکه... |
 |
 |
Ich mag Fußball, weil es ein interessantes Spiel ist. U |
من فوتبال دوست دارم چونکه [ او] بازی جالبی است. |
 |
 |
Sie macht mir ein schlechtes Gewissen, weil ich nicht stille. U |
او [زن] به من احساس گناه کاربودن میدهد چونکه من [به او] شیر پستان نمی دهم. |
 |
 |
weil Khosro versetzt wurde, konnte sich Leila um seinen Job bewerben U |
چونکه خسرو منتقل شد لیلا توانست تقاضای کار او [مرد] را بکند. |
 |
 |
Handy {n} |
موبایل |
 |
 |
Handy {n} |
تلفن همراه |
 |
 |
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. U |
دوستم بیخودی [و بی نتیجه] با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو. |
 |
 |
Die Miliz brannte das Dorf nieder, nahm die Bewohner gefangen und verlangte Lösegeld für sie. U |
جنگجویان غیر نظامی روستا را آتش زدند. ساکنین را اسیر گرفتند و درخواست پول برای آزادی آنها کردند. |
 |
 |
mit dem Handy anrufen U |
با تلفن همراه زنگ زدن |
 |
 |
Ich liebe dich, weil ich dich brauche. U |
دوست دارم، چون بهت نیاز دارم. |
 |
 |
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. |
من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم. |
 |
 |
sein U |
ماندن |
 |
 |
sein U |
شدن |
 |
 |
sein U |
بودن |
 |
 |
sein U |
زیستن |
 |
 |
da sein U |
موجود بودن |
 |
 |
da sein U |
وجود داشتن |
 |
 |
hungrig sein U |
گرسنه بودن |
 |
 |
beteiligt sein U |
شرکت کردن |
 |
 |
naheliegend sein U |
واضح [معلوم ] بودن |
 |
 |
vorlaut sein <idiom> U |
نسنجیده حرف زدن [اصطلاح] |
 |
 |
überfordert sein U |
از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن |
 |
 |
alle sein U |
خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن] |
 |
 |
verbunden sein U |
بهم پیوسته [متصل] بودن |
 |
 |
beteiligt sein U |
دخالت کردن |
 |
 |
ähnlich sein U |
شبیه بودن |
 |
 |
adlig sein U |
لقب دار [صاحب عنوان] بودن |
 |
 |
beteiligt sein U |
سهیم شدن |
 |
 |
beteiligt sein U |
شریک شدن |
 |
 |
brünstig sein U |
حشری بودن [جانورشناسی] |
 |
 |
hinüber sein U |
خراب بودن |
 |
 |
hin sein U |
ازکارافتادن |
 |
 |
im Eimer sein U |
ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
am Arsch sein <idiom> U |
در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
am Arsch sein <idiom> U |
خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
erledigt sein <idiom> U |
ویران شدن [کسی] |
 |
 |
im Arsch sein <idiom> U |
خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
im Eimer sein U |
خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
hinüber sein U |
ازکارافتادن |
 |
 |
in Eile sein U |
عجله داشتن |
 |
 |
hin sein U |
خراب بودن |
 |
 |
brünstig sein U |
آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی] |
 |
 |
herausgeputzt sein U |
با جامه رسمی جشن کاملا آراستن |
 |
 |
angeschlossen sein U |
بهم پیوسته [متصل] بودن |
 |
 |
hinüber sein U |
فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
schlecht sein U |
فاسد کردن |
 |
 |
schlecht sein U |
پوسیده شدن |
 |
 |
schlecht sein U |
ضایع کردن |
 |
 |
erledigt sein <idiom> U |
در دردسر بزرگی بودن |
 |
 |
akzeptabel sein U |
صحیح بودن |
 |
 |
beteiligt sein [an] U |
سهم داشتن [شریک بودن] [در] |
 |
 |
verloren sein U |
محکوم به فنا بودن |
 |
 |
verloren sein U |
بدبخت بودن |
 |
 |
todgeweiht sein U |
محکوم به فنا بودن |
 |
 |
todgeweiht sein U |
بدبخت بودن |
 |
 |
vorbei sein U |
پایان یافتن |
 |
 |
aus sein U |
تمام شدن |
 |
 |
aus sein U |
به آخر رسیدن |
 |
 |
aus sein U |
به انتها رسیدن |
 |
 |
aus sein U |
پایان یافتن |
 |
 |
akzeptabel sein U |
شایسته بودن |
 |
 |
akzeptabel sein U |
به موقع بودن |
 |
 |
akzeptabel sein U |
به جا بودن |
 |
 |
offen sein U |
معلق بودن |
 |
 |
offen sein U |
نا مصمم بودن |
 |
 |
angebracht sein U |
شایسته بودن |
 |
 |
angebracht sein U |
به موقع بودن |
 |
 |
angebracht sein U |
به جا بودن |
 |
 |
abgebrannt sein <idiom> U |
از بین رفتن |
 |
 |
abgebrannt sein <idiom> U |
خراب شدن |
 |
 |
anwesend sein U |
باشنده [حاضر] بودن |
 |
 |
vorhanden sein U |
باشنده [حاضر] بودن |
 |
 |
enthalten sein U |
باشنده [حاضر] بودن |
 |
 |
ausgebrütet sein U |
بیرون آمدن جوجه [از تخم] |
 |
 |
im Tiefschlaf sein U |
در خواب عمیق بودن |
 |
 |
unentschlossen sein U |
نامطمئن بودن |
 |
 |
unsicher sein U |
نامطمئن بودن |
 |
 |
wankelmütig sein U |
نامطمئن بودن |
 |
 |
in Verlegenheit sein U |
حیران بودن |
 |
 |
in Verlegenheit sein U |
گیج ومبهوت بودن |
 |
 |
in Verlegenheit sein U |
درمانده بودن |
 |
 |
ratlos sein U |
حیران بودن |
 |
 |
ratlos sein U |
گیج ومبهوت بودن |
 |
 |
ratlos sein U |
درمانده بودن |
 |
 |
vorbei sein U |
تمام شدن |
 |
 |
vorbei sein U |
به آخر رسیدن |
 |
 |
vorbei sein U |
به انتها رسیدن |
 |
 |
angebracht sein U |
صحیح بودن |
 |
 |
verdaulich sein U |
گواریدن [پزشکی] |
 |
 |
gegenwärtig sein U |
بودن |
 |
 |
gegenwärtig sein U |
وجود داشتن |
 |
 |
pflichtversichert sein U |
اجباری [الزامی] بیمه بودن |
 |
 |
marod sein U |
با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش] |
 |
 |
aufgeschmissen sein U |
دربدر شدن |
 |
 |
in Schwierigkeiten sein U |
توی دردسر بودن |
 |
 |
aufgeschmissen sein U |
سرگردان شدن |
 |
 |
stichhaltig sein U |
معتبر بودن |
 |
 |
ausgesetzt sein U |
در معرض بودن [ مثال اشعه] |
 |
 |
stichhaltig sein U |
قابل قبول بودن |
 |
 |
stichhaltig sein U |
صحت دار بودن |
 |
 |
wasserdicht sein U |
ضد آب بودن |
 |
 |
dabei sein U |
حاضر بودن [برای اشتراک در کاری] |
 |
 |
schadenfroh sein U |
از بدبختی دیگران لذت بردن |
 |
 |
gegenwärtig sein U |
موجود بودن |
 |
 |
gegenwärtig sein U |
حضور داشتن |
 |
 |
verdaulich sein U |
هضم شدن [پزشکی] |
 |
 |
verdaulich sein U |
قابل هضم بودن [پزشکی] |
 |
 |
Geschworener sein U |
عضو [مرد] هیات منصفه بودن |
 |
 |
Geschworene sein U |
عضو [زن] هیات منصفه بودن |
 |
 |
zugehörig sein U |
تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
abgelegen sein U |
جای دور از تمدن بودن |
 |
 |
sparsam sein U |
صرفه جو بودن |
 |
 |
zu teuer sein U |
گران بودن |
 |
 |
am Ball sein <idiom> U |
در حال تقلا بودن |
 |
 |
einsatzbereit sein U |
در حالت آماده باش بودن |
 |
 |
auf sein U |
بیدار بودن |
 |
 |
Gastgeber sein U |
میزبان بودن |
 |
 |
pünktlich sein |
سر وقت بودن |
 |
 |
sozialversichert sein U |
بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن |
 |
 |
im Schlepp sein U |
در یدکی بودن [ماشین] |
 |
 |
verlobt sein U |
نامزد بودن |
 |
 |
verheiratet sein U |
متاهل بودن |
 |
 |
im Eimer sein <idiom> U |
خراب بودن |
 |
 |
schlecht sein U |
فاسد شدن |
 |
 |
ebenbürtig sein U |
حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن] |
 |
 |
angespannt sein U |
سفت و سخت بودن |
 |
 |
undicht sein U |
نفوذ کردن |
 |
 |
undicht sein U |
نشت کردن |
 |
 |
undicht sein U |
چکه کردن درز [مایع] |
 |
 |
undicht sein U |
تراوش کردن |
 |
 |
in Rufbereitschaft sein U |
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن |
 |
 |
eingeweiht sein <idiom> U |
آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eingeweiht sein <idiom> U |
در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
zahnlos sein U |
بی اثر بودن [قانون یا سازمان] |
 |
 |
ausgesperrt sein U |
در منع عبور و مرور بودن |
 |
 |
intelligent sein U |
باهوش بودن |
 |
 |
zusammen sein U |
باهم بودن |
 |
 |
im Eimer sein <idiom> U |
ورشکسته [بی پول] بودن |
 |
 |
aufgeregt sein U |
هیجان زده بودن |
 |
 |
geschieden sein U |
طلاق گرفته [بودن] |
 |
 |
punktgleich sein U |
در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش] |
 |
 |
unentschieden sein U |
دو دل بودن |
 |
 |
arbeitslos sein U |
در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن |
 |
 |
angespannt sein U |
وخیم بودن |
 |
 |
bewusstlos sein U |
بیهوش بودن |
 |
 |
in Mode sein U |
مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ] |
 |
 |
eifersüchtig sein U |
حسود بودن |
 |
 |
benommen sein U |
بیهوش بودن [سست بودن] |
 |
 |
arbeitslos sein U |
بیکار بودن |
 |
 |
angespannt sein U |
دارای ... بودن |
 |
 |
angespannt sein U |
پراز ... بودن |
 |
 |
gut aufgelegt sein U |
سر خلق بودن |
 |
 |
allen überlegen sein <idiom> U |
هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح] |
 |
 |
gleicher Meinung sein U |
هم عقیده بودن |
 |
 |
schlecht aufgelegt sein U |
ترشرو بودن |
 |
 |
sein Leben fristen U |
پر از بدبختی زندگی کردن |
 |
 |
auf Hochzeitsreise sein U |
در ماه عسل بودن |
 |
 |
sein Bestes tun <idiom> U |
از دل و جان مایه گذاشتن |
 |
 |
von Dauer sein U |
برای مدت زیاد دوام آوردن |
 |
 |
ein Leckermaul sein U |
شیرینی دوست بودن |
 |
 |
belastet sein [mit] U |
وخیم بودن |
 |
 |
schlecht gelaunt sein U |
بد خو بودن |
 |
 |
schlecht aufgelegt sein U |
کج خلق بودن |
 |
 |
schlecht aufgelegt sein U |
تند بودن |
 |
 |
schlecht aufgelegt sein U |
بد خو بودن |
 |
 |
Jemandem zu Diensten sein U |
دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ] |
 |
 |
belastet sein [mit] U |
دارای ... بودن |
 |
 |
Jemandem zu Diensten sein U |
تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ] |
 |
 |
belastet sein [mit] U |
پراز ... بودن |
 |
 |
eine Wucht sein <idiom> U |
بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
geil sein [auf] U |
واقعا مشتاق بودن [به] |
 |
 |
auf Bewährung sein U |
در دوره تعلیق مجازات بودن |
 |
 |
außer Sicht sein U |
ازنظر دور بودن |
 |
 |
eine Wucht sein <idiom> U |
واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
in etwas verhängt sein U |
با چیزی درگیربودن [در سوییس] |
 |
 |
in etwas verwickelt sein U |
با چیزی درگیربودن |
 |
 |
schlecht gelaunt sein U |
ترشرو بودن |
 |
 |
schlecht gelaunt sein U |
تند بودن |
 |
 |
schlecht gelaunt sein U |
کج خلق بودن |
 |
 |
eine Naschkatze sein U |
شیرینی دوست بودن |
 |
 |
am Boden zerstört sein U |
از نظر روحی خرد شدن |
 |
 |
ausländerbehördlich erfasst sein U |
در اداره مهاجرت ثبت شده بودن |
 |
 |
ein Muskelprotz sein U |
آدم گردن کلفتی [قلچماقی] بودن |
 |
 |
eine Schnapsidee sein U |
امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی] |
 |
 |
eine Schnapsidee sein U |
بیهوده بودن [چیزی یا کسی] |
 |
 |
gut gelaunt sein U |
خوش خلق بودن |
 |