Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Die Gegner einer Abspaltung liegen nur leicht vorn.
U
مخالفین جدایی
[در رای گیری]
فقط کمی جلو قرار دارند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
mit Jemandem auf einer Wellenlänge liegen
U
هم آهنگ بودن با کسی
[اصطلاح مجازی]
Abspaltung
{f}
U
از هم جدایی
[شکافتن]
Gegner
{m}
U
حریف
Gegner
{m}
U
مخالف
Jemandem ein ebenbürtiger Gegner sein
U
برای کسی حریفی همرتبه بودن
ein erklärter Gegner der Atomkraft
U
مخالف آشکار
[اعلام شده]
انرژی هسته ای
vorn
<adv.>
U
در پیش
vorn
<adv.>
U
در جلو
vorn
<adv.>
U
جلو
vorn
<adv.>
U
در مقابل
von vorn
U
از اول
vorn
[vorne]
<adv.>
U
در آغاز
Ansicht von vorn
U
نمای جلو
von vorn anfangen
U
از آغاز شروع کردن
Es langt hinten und vorn nicht.
<idiom>
U
اصلا کافی نیست.
leicht
<adj.>
U
مهربان
[گوارا]
[ملایم ]
leicht
<adj.>
U
ساده
leicht
<adj.>
U
سبک
leicht
<adv.>
U
کمی
[اندکی ]
Leicht
<adj.>
<adv.>
U
اسان
leicht reizbar
<adj.>
U
تند مزاج
leicht glänzend
<adj.>
U
رنگ کم درخش
leicht verdaulich
<adj.>
زود هضم
[leicht]
abbrechen
U
لپ پریده شدن
[کردن]
[با ضربه جدا کردن]
[تکه تکه یا ریز ریز کردن]
liegen
U
دراز کشیدن
liegen
U
قرار گرفتن
[leicht]
schmecken
[nach]
U
مزه مخصوصی داشتن
leicht dahingesagte Antwort
U
پاسخ بدون ملاحظه
[بی فکر]
Jemandem liegen
U
برای کسی سازگار بودن
[اشیا]
Jemandem liegen
U
برای کسی دلپذیر بودن
[اشیا]
zu Grunde liegen
U
زمینه بودن
Jemandem liegen
U
برای کسی مطبوع بودن
[اشیا]
es nicht leicht
[einfach]
haben
U
[موقعیت]
ساده نیست
[برایشان]
[schwer]
im Magen liegen
<idiom>
U
[موضوعی کسی را]
آزار دادن
[اصطلاح روزمره]
etwas liegen lassen
U
کاری را بی مراقب گذاشتن
[به کاری نرسیدن]
vor Anker liegen
U
با لنگر بسته شده
auf Reede liegen
U
در لنگرگاه
[دور از ساحل ]
با لنگر بسته بودن
Gekochtes Gemüse ist leicht verdaulich.
U
سبزی پخته زود هضم است.
abseits vom Weg liegen
U
دور از راه شلوغ بودن
nicht weit auseinander liegen
U
نزدیک به هم بودن
Zwischen 1 und 2 liegen Welten.
<idiom>
U
۱ و ۲ یک دنیا باهم فرق دارند
[بسیار متفاوت هستند]
.
wie die Dinge liegen
U
با وضعیت کنونی
etwas auf Eis liegen
<idiom>
U
در حال توقف بودن چیزی
[روند کاری]
Sie lässt sich sehr leicht ablenken.
U
او
[زن]
خیلی زود حواسش پرت می شود.
auf gleicher Wellenlänge sein
[liegen]
<idiom>
U
به یک سبک فکر کردن
[اصطلاح مجازی]
auf gleicher Wellenlänge sein
[liegen]
<idiom>
U
همدیگر را فهمیدن
[اصطلاح مجازی]
Der Schnee bleibt nicht liegen.
U
برف روی زمین نمی ماند.
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch.
U
او
[مرد]
فیوزش زود می پرد.
[اصطلاح روزمره]
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch.
U
او
[مرد]
زود از کوره در می رود.
[اصطلاح روزمره]
Wo liegen die eigentlichen Gründe für die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit im Iran?
U
دلایل اساسی برای بیکاری مداوما زیاد در ایران چه هستند؟
Einer
{m}
U
یک شخص
Einer
{m}
U
یک نفر
in einer Stunde
U
در یک ساعت
einer Sache ausbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache wegbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
zu einer anderen Zeit
U
در زمان دیگری
Stetigkeit
{f}
einer Funktion
پیوستگی تابعی
[ریاضی]
einer Sache ausbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
Armband
{m}
einer Uhr
U
دستبند ساعت مچی
Definitionsbereich einer Funktion
{m}
U
دامنه یک تابع
[ریاضی]
statt einer Feier
U
بجای جشن
einer Sache wegbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
مقتضی
Er erstickte an einer Fischgräte.
U
خار ماهی او
[مرد]
را خفه کرد.
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
مناسب
Befahrung
{f}
einer Grube
U
فرود به یک گودال
[معدن کاری ]
[einer Gefahr]
aussetzen
U
درمعرض
[خطر]
گذاشتن
[einer Gefahr]
aussetzen
U
روباز گذاردن
[و بدینوسیله در خطر گذاشتن]
einer Sache entnehmen
U
چیزی را از چیزی برداشتن
Fördermenge
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار انتقال
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Fördermenge
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار تحویل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Fördermenge
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار حمل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Förderleistung
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار انتقال
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Förderleistung
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار تحویل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Förderleistung
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار حمل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Freier
{m}
[einer Prostituierten]
U
مشتری
[فاحشه ای]
Amoklauf an einer Schule
{m}
U
تیراندازی در مدرسه
Vorstand
{m}
[einer Aktiengesellschaft]
U
کمیته مباشر
[شرکت سهامی]
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
هدفمند
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
مقتضی
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
مناسب
einer Partei beitreten
U
عضو حزبی شدن
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
هدفمند
einer Sache vertrauen
U
به چیزی باور کردن
einer Sache vertrauen
U
به چیزی اعتقاد کردن
Vorstand
{m}
[einer Partei]
U
مجلس اجرائی
[سیاست]
Vorstand
{m}
[einer Partei]
U
شورای مجریه
[سیاست]
Vorstand
{m}
[einer Firma]
U
هیئت نظاره
[اقتصاد]
[اصطلاح رسمی]
an einer Umfrage teilnehmen
U
در نمونه برداری شرکت کردن
vorbehaltlich einer Sache
U
وابسته به
[مشروط بر]
چیزی
Dorn einer Schnalle
U
میله سگک کمربند
in einer Katastrophe enden
U
به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
In einer halben Stunde.
U
در نیم ساعت.
Sanitäter
{m}
[in einer Kampfeinheit]
U
پزشک رزمی
vorbehaltlich einer Bestätigung
U
مشروط بر تایید
einer Sekte angehören
U
به فرقه ای
[دسته مذهبی]
وابسته بودن
einer Intuition folgen
U
پیروی کردن بر حدس و گمان
in einer Prüfung durchfallen
U
در امتحانی رد شدن
Bezahlung
{f}
[einer Arbeitsleistung]
U
مزد
Wirtschaftsteil
{m}
[einer Zeitung]
U
ستون مالی
[روزنامه]
Transponierte einer Matrix
{f}
U
ترانهاده یک ماتریس
[ریاضی]
unter einer Bedingung
U
به یک شرط
Vorstand
{m}
[einer Firma]
هیئت مدیره
[اقتصاد]
[اصطلاح رسمی]
einer Sache angehören
U
به چیزی تعلق داشتن
[وابسته بودن]
Sportteil
{m}
[einer Zeitung]
U
قسمت ورزشی
[روزنامه]
Auflage
{f}
[einer Zeitung]
U
چرخش
[روزنامه]
an einer Krankheit sterben
U
در اثر بیماری مردن
sich in einer Spirale bewegen
U
درمارپیچ حرکت کردن
mit einer Glocke klingeln
U
با زنگ
[زنگوله]
زنگ زدن
bei einer Umfrage mitmachen
U
در نمونه برداری شرکت کردن
höfliche Absage einer Einladung
U
دعوتی را مودبانه رد کردن
aus einer Sache aussteigen
U
از چیزی دوری کردن
sich einer Sache entsinnen
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
einer Sache Glauben schenken
U
به چیزی باور کردن
Unterbringung
{f}
bei einer Gastfamilie
U
خانواده مهمان دار
[کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
einer Sache Glauben schenken
U
به چیزی اعتقاد کردن
Vollstreckung einer gerichtlichen Anordnung
U
اجرای امر دادگاهی
sich einer Operation unterziehen
U
کسی را جراحی کردن
in einer peinlichen Lage sein
<idiom>
U
در وضعیتی دشوار بودن
Laugelösung
{f}
[Lösung einer Base]
U
آب قلیایی
[شیمی]
Laugelösung
{f}
[Lösung einer Base]
U
محلول قلیایی
[شیمی]
Laugelösung
{f}
[Lösung einer Base]
U
محلول سوزآور
[شیمی]
Da soll mal einer mitkommen!
<idiom>
U
این موضوع قابل فهم نیست
[یا نامعقول است]
!
[اصطلاح]
mit einer Medaille ausgezeichnt
<adj.>
U
مدال دار
Durchkommen
{n}
[bei einer Prüfung]
U
قبولی
[در امتحانی]
einer Sache überdrüssig sein
U
از چیزی خسته بودن
mit einer Medaille ausgezeichnt
<adj.>
U
مدال گرفته
Unterkunft
{f}
bei einer Gastfamilie
U
خانواده مهمان دار
[کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
Ich bin in einer Minute da.
U
من همین الآن می آیم آنجا.
Jemanden
[einer Sache]
entfremden
U
کسی را
[از چیزی]
بیگانه کردن
[منحرف کردن ]
sich einer Sache nähern
U
نزدیک شدن به چیزی
an einer Verletzung
[Wunde]
sterben
U
به علت آسیب دیدگی
[زخمی]
مردن
Diagonale einer quadratischen Matrix
{f}
U
قطر اصلی یک ماتریس
[ریاضی]
Anhänger
{m}
einer modebewussten Alternativkultur
U
نوپرست
[مد]
frei nach einer Vorlage
U
بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
unabhängige Variable
{f}
[einer Funktion]
U
متغیر مستقل
[ریاضی]
alleine
[zu einer Party]
gehen
U
بطور انفرادی
[به جشنی]
رفتن
einer Sache gewachsen sein
<idiom>
U
از پس کاری برآمدن
mit einer Vollmacht versehen
U
مخیر کردن
entkommen
[einer Sache]
[Dativ]
U
گریختن
[دررفتن]
[فرارکردن ]
[از چیزی]
sich in einer Reihe aufstellen
U
در یک خط صف کشیدن
mit einer Vollmacht versehen
U
مختار کردن
unabhängige Variable
[einer Funktion]
U
متغیر مستقل تابعی
[ریاضی]
mit einer Vollmacht versehen
U
اختیار دادن
sich einer Sache annähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache enthalten
U
پرهیزکردن
[از چیزی]
sich einer Sache annähern
U
نزدیک شدن به چیزی
sich einer Sache nähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache enthalten
U
خودداری
[ازدادن رای ]
sich einer Sache entfremden
U
خود را از چیزی بیگانه کردن
sich einer Sache annehmen
U
توجه کردن به چیزی
[مراقب چیزی بودن ]
das Platzen einer Blase
U
ترکیدن حبابی
Jemanden bei einer Schule anmelden
U
کسی را در آموزشگاه ای نام نویسی کردن
etwas mit einer Abgabe belegen
U
وضع کردن مالیات برای جیزی
sich einer Sache gewahr sein
U
از چیزی آگاه بودن
[در سوییس]
mit einer Schnalle geschlossen werden
U
با سگکی بستن
sich einer Sache bewusst sein
U
از چیزی آگاه بودن
Schlagkraft
{f}
[einer Vorschrift oder Organisation]
U
اثر بخشی
[یک قانون یا سازمان]
einer Sache etwas
[Positives]
abgewinnen
U
از چیزی چیزی
[مثبت]
بدست آوردن
die politische Ausrichtung einer Zeitung
U
وابستگی سیاسی روزنامه ها
[schon]
seit einer halben Ewigkeit
<adv.>
U
از زمان خیلی قدیم
[اصطلاح روزمره]
Jemandem
[einer Sache]
Fesseln anlegen
<idiom>
U
دست و پای کسی
[چیزی]
را بستن
[اصطلاح]
Biss
{m}
[einer Vorschrift oder Organisation]
U
اثر بخشی
[یک قانون یا سازمان]
sich melden
[bei einer Stelle]
U
اسم نویسی کردن
[خود را معرفی کردن]
[در اداره ای]
[اصطلاح رسمی]
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen
U
نتیجه گرفتن
[از چیزی]
sich melden
[bei einer Stelle]
U
گزارش دادن
[به اداره ای]
unter dem Vorbehalt einer Zahlung
U
مشروط به پرداخت
Jemandem
[einer]
Sache Schaden zufügen
U
کسی را رنجه دادن
Jemandem
[einer]
Sache Schaden zufügen
U
به کسی
[چیزی]
صدمه زدن
Jemandem
[einer]
Sache Schaden zufügen
U
سبب خسارت برای کسی
[چیزی]
شدن
Wiedergabe
{f}
[einer Aufzeichnung]
[Audio; Video]
U
بازنواخت
Wiedergabe
{f}
[einer Aufzeichnung]
[Audio; Video]
U
پخش
[ضبط صوتی یا تصویری]
Tangente
{f}
[Hauptverkehrsstraße am Rande einer Großstadt]
U
شاهراه پیرامونی
anwesend sein
[bei einer Veranstaltung]
U
حضور داشتن
[در مراسمی ]
[اصطلاح رسمی]
einer Sache
[Jemandem]
im Weg stehen
U
مانع چیزی
[کسی]
شدن
Jemanden von einer Veranstaltung ausladen
U
دعوت
[نامه]
کسی به جشنی را پس گرفتن
die Einladung zu einer Veranstaltung zurücknehmen
U
دعوت
[نامه]
کسی به جشنی را پس گرفتن
Bitte weitergehen!
[bei einer Menschenansammlung]
U
لطفا بجلو حرکت کنید!
[در جمعیتی]
einer Sache die Spitze abbrechen
<idiom>
U
موضوع دعوایی را
[تعدیل]
خنثی کردن
[اصطلاح]
ein Wort mit einer pejorativen Konnotation
U
واژه ای با معنای ضمنی منفی
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
<idiom>
U
با یک تیر دونشان زدن
die Aussetzung einer Anordnung
[eines Gerichtsverfahrens]
U
تعویق حکم دادگاه
[اقدامات قضایی]
plötzlicher Ausschlag
{m}
[einer Kurve oder Entwicklung etc.]
U
پالس بسیار بلند و ناگهانی
[در نمودار تکاملی و غیره]
sich mit einer Fragestellung nochmals befassen
U
مسئله ای را بازدید کردن
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben?
U
می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
aus einer Mücke einen Elefanten machen
<idiom>
U
از کاهی کوهی ساختن
ein Seil von einer Spule abwickeln
U
طنابی را از قرقره ای باز کردن
[واپیچیدن]
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen
U
عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage?
U
در طبقه پایینتر دارید؟
[اتاق هتل]
[Jemandem bei einer Arbeit]
noch einen draufsetzen
<idiom>
U
[برای کسی ]
کار تراشیدن
[اصطلاح]
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage?
U
در طبفه بالاتر دارید؟
[اتاق هتل]
Sie knüllte das Taschentuch zu einer Kugel
[zusammen]
.
U
او
[زن]
دستمال جیب خود را به یک توپ مچاله کرد.
Seine Rede hatte den Charakter einer Entschuldigung.
U
ماهیت سخنرانی او
[مرد]
عذرخواهی بود.
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus.
U
ما انتظارافزایش دستمزد را در پاییزداریم .
Sie forderte ihre Gegenkandidaten zu einer Fernsehdiskussion heraus.
U
او
[زن ]
کاندیدهای حریفش را به بحث تلویزیونی دعوت کرد.
Der Vorfall führte unerwartet zu einer politischen Krise.
U
این رویداد سریع باعث به یک بحران سیاسی شد.
jemandem bei einer Kontrolle den Führerschein abnehmen
U
گواهینامه کسی را هنگام بازرسی برداشتن
[گرفتن]
dolmetschen
[für Jemanden]
[von einer in eine Sprache]
U
ترجمه شفاهی کردن
[برای کسی]
[از یک زبان به دیگری]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com