Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 77 (2909 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Der Zugriff erfolgte gleichzeitig in ganz Europa. U ماموران پلیس در یک زمان به محل ها [منازل] در سراسر اروپا حمله کردند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Daraufhin erfolgte der Zugriff. U آن موقع بود که پلیس هجوم آورد.
Europa {f} U اروپا
mehrere Dinge gleichzeitig erledigen U به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
Davon entfallen 20 Prozent auf Europa. U از این مقدار ۲۰ درصد مال اروپا است.
Sie schafft es, ein halbes Dutzend Aufgaben gleichzeitig zu erledigen. U او [زن] موفق میشود یک جین تکلیف را همزمان انجام دهد.
Zugriff {m} U درک [فهم]
Zugriff {m} U دسترسی
schneller Zugriff U دسترسی سریع
unmittelbarer Zugriff U دسترسی سریع
beliebiger Zugriff U دسترسی دلخواه
gleichlaufender Zugriff U دسترسی موازی
Zugriff abweisen U انکارکردن دسترسی
Zugriff abgelehnt. U دسترسی ممنوع است.
unberechtigter Zugriff U دسترسی غیرمجاز
Zugriff ohne Wartezeit U دسترسی بی درنگ
Zugriff über Datenendstationen U دسترسی به ترمینال
Zugriff {m} [auf etwas] U دسترسی [دستیابی] [به چیزی] [رایانه شناسی]
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
den Zugriff verweigern U انکارکردن دسترسی
Zugriff {m} [auf etwas] U دسترسی [به چیزی]
sich Jemand's Zugriff entziehen U از چنگ کسی در رفتن
Speicher mit direktem Zugriff {m} U حافظه تصادفی [علوم کامپیوتر]
Speicher mit direktem Zugriff {m} U حافظه خواندن،نوشتن [علوم کامپیوتر]
Zugriff auf indexsequentielle Dateien U دسترسی به فایل های ترتیبی شاخص
gemeinsamer Zugriff auf Dateien [im Netzwerk] U اشتراک گذاری فایل [در شبکه رایانه]
Zugriff {m} [Losschlagen bei einem Polizeieinsatz] U ورود ناگهانی پلیس [هجوم پلیس]
ganz U هرگونه
ganz U همه
ganz <adv.> U کاملا [سراسر] [بکلی]
ganz <adj.> U همه [تمام] [همگی] [تماما]
ganz U همگی
den Zugriff auf etwas [Akkusativ] sperren U امتناع دسترسی به چیزی
Schreibfehler beim Zugriff auf Peripheriegerät [Fehlermeldung] U خطا در نوشتن به دستگاه جنبی [پیام خطانما ] [رایانه شناسی]
ganz am Anfang U از همان اولش
Ganz ruhig! U عصبی نشو!
Ganz ruhig! U آرام باش!
ganz vorbei U بطور سراسری تمام
ganz aus U بطور سراسری تمام
ganz recht U دقیقا اینطور
ganz allein <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
ganz allein <adv.> U تک وتنها
[ganz] allein U خود شخص [جدا ] تنهایی [ بدون کمک کسی]
Ganz ruhig! U راحت باش!
Lesefehler beim Zugriff auf ein Peripheriegerät {m} [Fehlermeldung] U خطا در خواندن دستگاه جنبی [پیام خطانما ] [رایانه شناسی]
ganz zu schweigen von <conj.> U چه برسد به
ganz zu schweigen von <conj.> U گذشته از
ganz im Vertrauen gesagt U میان خودمان باشد
ganz zu schweigen von <conj.> U قطع نظر از
es hängt ganz davon ab U این کاملا بستگی دارد
ganz zu schweigen von <conj.> U سوای
ganz im Vertrauen gesagt U محرمانه باقی بماند
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
Ein unüberschaubarer Personenkreis hat Zugriff auf die Daten. U گروه بیحسابی از افراد دسترسی به داده ها دارد.
Sieht ganz so aus, oder? U اینطور به نظر می رسد نه؟ [اصطلاح روزمره]
Ein ganz klein wenig. U خیلی کم.
Er ist ganz der Vater. U او [مرد] دقیق مثل پدرش است.
ganz [völlig] weggetreten sein <idiom> U دیوانه بودن [ اصطلاح]
Er gerät ganz nach seinem Vater. U او [مرد] کاملا مثل پدرش رفتار می کند.
Er ist im Oberstübchen nicht ganz richtig. U او [مرد] دیوانه است.
jetzt einmal ganz unter uns U میان خودمان باشد
Ich bin ganz Ihrer Ansicht. U من کاملا با نظر شما موافق هستم.
jetzt einmal ganz unter uns U محرمانه باقی بماند
ganz schön in der Patsche sitzen <idiom> U بدجور در وضعیت دشواری بودن [اصطلاح روزمره]
Er ist wieder ganz der Alte. U او [مرد ] دوباره برگشت به رفتار قدیمی خودش.
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht. U چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند.
Das ist doch etwas ganz anderes. U این که کاملا موضوع دیگری است.
Mir ist ganz schwach vor Hunger. U از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen. U پروژه خیلی کوچک [و ارزان قیمت] آغاز شد.
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. U آنها آشکارا به دنبال اخراج شدن او هستند.
Wir sind ganz zufrieden, so wie es ist. U اینطور که هست ما کاملا راضی هستیم.
Es war ganz anders als an meiner bisherigen Schule. U آنجا خیلی با مدرسه قبلی من فرق داشت.
nicht ganz richtig im Kopf sein [abwesend und verwirrt] <idiom> U دیوانه بودن [ اصطلاح]
Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose. U سیم برق کاملا به پریز نمیرسد.
Kannst du nicht einfach Hallo sagen wie ein ganz normaler Mensch? U نمیتونی مثل یک آدم معمولی سلام بدی؟
Es ist ganz natürlich, dass Jugendliche oft gegen ihre Eltern rebellieren. U طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
Recent search history Forum search
1خسته نباشید
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com