Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 77 (2909 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Der Zugriff erfolgte gleichzeitig in ganz Europa.
U
ماموران پلیس در یک زمان به محل ها
[منازل]
در سراسر اروپا حمله کردند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Daraufhin erfolgte der Zugriff.
U
آن موقع بود که پلیس هجوم آورد.
Europa
{f}
U
اروپا
mehrere Dinge gleichzeitig erledigen
U
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
Davon entfallen 20 Prozent auf Europa.
U
از این مقدار ۲۰ درصد مال اروپا است.
Sie schafft es, ein halbes Dutzend Aufgaben gleichzeitig zu erledigen.
U
او
[زن]
موفق میشود یک جین تکلیف را همزمان انجام دهد.
Zugriff
{m}
U
درک
[فهم]
Zugriff
{m}
U
دسترسی
schneller Zugriff
U
دسترسی سریع
unmittelbarer Zugriff
U
دسترسی سریع
beliebiger Zugriff
U
دسترسی دلخواه
gleichlaufender Zugriff
U
دسترسی موازی
Zugriff abweisen
U
انکارکردن دسترسی
Zugriff abgelehnt.
U
دسترسی ممنوع است.
unberechtigter Zugriff
U
دسترسی غیرمجاز
Zugriff ohne Wartezeit
U
دسترسی بی درنگ
Zugriff über Datenendstationen
U
دسترسی به ترمینال
Zugriff
{m}
[auf etwas]
U
دسترسی
[دستیابی]
[به چیزی]
[رایانه شناسی]
Zugriff haben
[auf]
U
دسترسی داشتن
[به]
den Zugriff verweigern
U
انکارکردن دسترسی
Zugriff
{m}
[auf etwas]
U
دسترسی
[به چیزی]
sich Jemand's Zugriff entziehen
U
از چنگ کسی در رفتن
Speicher mit direktem Zugriff
{m}
U
حافظه تصادفی
[علوم کامپیوتر]
Speicher mit direktem Zugriff
{m}
U
حافظه خواندن،نوشتن
[علوم کامپیوتر]
Zugriff auf indexsequentielle Dateien
U
دسترسی به فایل های ترتیبی شاخص
gemeinsamer Zugriff auf Dateien
[im Netzwerk]
U
اشتراک گذاری فایل
[در شبکه رایانه]
Zugriff
{m}
[Losschlagen bei einem Polizeieinsatz]
U
ورود ناگهانی پلیس
[هجوم پلیس]
ganz
U
هرگونه
ganz
U
همه
ganz
<adv.>
U
کاملا
[سراسر]
[بکلی]
ganz
<adj.>
U
همه
[تمام]
[همگی]
[تماما]
ganz
U
همگی
den Zugriff auf etwas
[Akkusativ]
sperren
U
امتناع دسترسی به چیزی
Schreibfehler beim Zugriff auf Peripheriegerät
[Fehlermeldung]
U
خطا در نوشتن به دستگاه جنبی
[پیام خطانما ]
[رایانه شناسی]
ganz am Anfang
U
از همان اولش
Ganz ruhig!
U
عصبی نشو!
Ganz ruhig!
U
آرام باش!
ganz vorbei
U
بطور سراسری تمام
ganz aus
U
بطور سراسری تمام
ganz recht
U
دقیقا اینطور
ganz allein
<adj.>
U
بدون کمک دیگران
[با اختیار خود]
ganz allein
<adv.>
U
تک وتنها
[ganz]
allein
U
خود شخص
[جدا ]
تنهایی
[ بدون کمک کسی]
Ganz ruhig!
U
راحت باش!
Lesefehler beim Zugriff auf ein Peripheriegerät
{m}
[Fehlermeldung]
U
خطا در خواندن دستگاه جنبی
[پیام خطانما ]
[رایانه شناسی]
ganz zu schweigen von
<conj.>
U
چه برسد به
ganz zu schweigen von
<conj.>
U
گذشته از
ganz im Vertrauen gesagt
U
میان خودمان باشد
ganz zu schweigen von
<conj.>
U
قطع نظر از
es hängt ganz davon ab
U
این کاملا بستگی دارد
ganz zu schweigen von
<conj.>
U
سوای
ganz im Vertrauen gesagt
U
محرمانه باقی بماند
ganz allein sein
U
کاملا تنها بودن
Ein unüberschaubarer Personenkreis hat Zugriff auf die Daten.
U
گروه بیحسابی از افراد دسترسی به داده ها دارد.
Sieht ganz so aus, oder?
U
اینطور به نظر می رسد نه؟
[اصطلاح روزمره]
Ein ganz klein wenig.
U
خیلی کم.
Er ist ganz der Vater.
U
او
[مرد]
دقیق مثل پدرش است.
ganz
[völlig]
weggetreten sein
<idiom>
U
دیوانه بودن
[ اصطلاح]
Er gerät ganz nach seinem Vater.
U
او
[مرد]
کاملا مثل پدرش رفتار می کند.
Er ist im Oberstübchen nicht ganz richtig.
U
او
[مرد]
دیوانه است.
jetzt einmal ganz unter uns
U
میان خودمان باشد
Ich bin ganz Ihrer Ansicht.
U
من کاملا با نظر شما موافق هستم.
jetzt einmal ganz unter uns
U
محرمانه باقی بماند
ganz schön in der Patsche sitzen
<idiom>
U
بدجور در وضعیت دشواری بودن
[اصطلاح روزمره]
Er ist wieder ganz der Alte.
U
او
[مرد ]
دوباره برگشت به رفتار قدیمی خودش.
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht.
U
چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند.
Das ist doch etwas ganz anderes.
U
این که کاملا موضوع دیگری است.
Mir ist ganz schwach vor Hunger.
U
از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen.
U
پروژه خیلی کوچک
[و ارزان قیمت]
آغاز شد.
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss.
U
آنها آشکارا به دنبال اخراج شدن او هستند.
Wir sind ganz zufrieden, so wie es ist.
U
اینطور که هست ما کاملا راضی هستیم.
Es war ganz anders als an meiner bisherigen Schule.
U
آنجا خیلی با مدرسه قبلی من فرق داشت.
nicht ganz richtig im Kopf sein
[abwesend und verwirrt]
<idiom>
U
دیوانه بودن
[ اصطلاح]
Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose.
U
سیم برق کاملا به پریز نمیرسد.
Kannst du nicht einfach Hallo sagen wie ein ganz normaler Mensch?
U
نمیتونی مثل یک آدم معمولی سلام بدی؟
Es ist ganz natürlich, dass Jugendliche oft gegen ihre Eltern rebellieren.
U
طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört.
U
روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
Recent search history
Forum search
1
خسته نباشید
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com