Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (8648 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
<proverb>
U
آدم فقط با نان زندگی نمیکند.
[ضرب المثل]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Lass mich nicht allein.
U
من را تنها نگذار.
Geld allein macht nicht glücklich.
<proverb>
U
پول خوشبختی نمی آورد.
[ضرب المثل]
Geld allein macht nicht glücklich.
U
پول خوشبختی نمی آورد.
Kannst du nicht einfach Hallo sagen wie ein ganz normaler Mensch?
U
نمیتونی مثل یک آدم معمولی سلام بدی؟
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen.
U
او
[زن]
نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند.
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt.
U
پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
Benimm dich wie ein erwachsener Mensch
[und nicht wie ein pubertierender Teenager]
!
U
به سن خودت رفتار بکن !
[مثل بچه ها رفتار نکن !]
Brot
{n}
U
نان
Mensch
{m}
U
آدم
Mensch
{m}
U
کس
Mensch
{m}
U
شخص
Mensch
{m}
U
بشر
Mensch
{m}
U
شخص
[نفر]
[آدم ]
[کس]
[بشر]
Mensch
{m}
U
انسان
Mensch
{m}
U
نفر
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine.
U
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
der Mensch
{m}
U
نوع بشر
der Mensch
{m}
U
بشریت
kein Mensch noch Tier
U
نه آدمی نه جانوری
ein mir gewogener Mensch
U
کیسی که با من میانه خوبی دارد
Der Mensch bringt Unglück.
U
این آدم بدشانسی می آورد.
kein Mensch ist unbegrenzt belastbar.
U
هیچ کس نمی تواند کار
[سو استفاده]
را به طور نامحدود تحمل بکند.
Der Mensch denkt und Gott lenkt.
<proverb>
U
از تو حرکت ازخدا برکت.
[ضرب المثل ]
allein
<adj.>
U
منزوی
[گوشه نشین ]
allein
<adv.>
U
اما
[فقط]
[ولی]
[لیکن]
allein
<adj.>
U
بدون همراه
[بدرقه]
allein
<adv.>
U
یکتا
[تنها ]
allein fliegen
U
بطور انفرادی پرواز کردن
allein dastehen
U
در موضعی بدون طرفدار
[پشتیبانی]
بودن
allein lassen
U
بحال خود گذاردن
[تنها گذاردن]
[راحت گذاشتن شخصی]
Er kam allein.
U
او
[مرد]
تنهایی آمد.
von allein
U
به تنهایی
[خودش خودبخود]
ganz allein
<adv.>
U
تک وتنها
[ganz]
allein
U
خود شخص
[جدا ]
تنهایی
[ بدون کمک کسی]
ganz allein
<adj.>
U
بدون کمک دیگران
[با اختیار خود]
allein durch Tatsache
U
بواسطه خود عمل
[در نفس خود ]
allein lebende Frau
{f}
U
دخترترشیده
für sich allein
<adj.>
U
مجزا ومنفرد
[تک ]
[تنها ]
Angst
{f}
allein zu sein
U
خودهراسی
[تنهایی هراسی ]
ganz allein sein
U
کاملا تنها بودن
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
sich allein fühlen
U
حس تنهایی کردن
Ich lebe allein.
U
من به تنهایی زندگی میکنم.
allein erziehend sein
U
یک پدر
[یا مادر]
تنها بودن
ein Kind allein erziehen
U
کودکی را به تنهایی بزرگ کردن
Ich kann es allein tun.
U
من این را خودم می توانم انجام دهم.
das allein Seligmachende sein
U
تنها راه به خوشبختی کلی
[فراگیر]
بودن
etwas mit sich allein abmachen
U
چیزی
[مشکلی]
را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
allein auf weiter Flur stehen
<idiom>
U
به خود اتکا کردن
[تنها بودن در موقعیتی]
auf sich allein angewiesen sein
U
مراقب خود بودن
Du kannst deinen Krempel allein machen.
U
این را تو خودت بدون شک
[مسلما]
می توانی انجام بدهی.
Ein Unglück kommt selten allein.
<proverb>
U
بدشانسی وقتی که می آید پشت سر هم می آید.
[ضرب المثل]
Ich wäre auch von allein darauf gekommen.
U
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen.
U
او
[مرد]
میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
Was gehört nicht in die Reihe?
[Was passt nicht in die Reihe?]
<idiom>
U
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht.
U
من انتظار کمک او
[مرد]
را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
nicht
<adv.>
U
حرف منفی
nicht überschaubar
<adj.>
U
نامعلوم
[غیر قابل تخمین]
[شمرده نشدنی]
Es geht nicht.
U
این کار نمیکند
[نخواهد کرد]
.
[برای مثال دستگاه]
nicht autorisiert
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht ansteckend
U
بی واگیره
[غیر مسری ]
Es geht nicht.
U
این امکان پذیر نیست.
nicht genehmigt
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht uneingeschränkt
<adj.>
U
دارای شرایط لازم
[شایسته]
[مشروط]
nur nicht
<prep.>
U
سوای
nicht salonfähig
<adj.>
U
زمخت
[جوک]
nicht verifiziert
<adj.>
U
بررسی نشده
Nicht aufregen!
<idiom>
U
سخت نگیر!
nicht häufig
<adj.>
U
نادر
[کمیاب ]
nicht oft
<adv.>
U
بسیار کم
[بندرت]
nicht erfolgreich
<adj.>
U
شکست
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
تاب نیاوردنی
nicht getrocknet
U
ناخشکیده
nicht ausgegeben
<adj.>
U
توزیع نشده
nicht mehr
U
دیگر نه
[بیشتر نه]
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
غیر قابل تحمل
wenn nicht
<conj.>
U
مگر اینکه
nicht ausgegeben
<adj.>
U
منتشر نشده
Nicht anfassen!
U
دست نزن
[نزنید]
!
nicht salonfähig
<adj.>
U
خشن
[جوک]
nur nicht
<prep.>
U
بجز این
nicht gewertet
U
ارزیابی نشده
Was du nicht sagst!
U
نه !
Was du nicht sagst!
U
نه بابا!
nicht machbar
<adj.>
U
نشدنی
nicht machbar
<adj.>
U
غیر عملی
nicht machbar
<adj.>
U
غیر ممکن
nicht machbar
<adj.>
U
غیر قابل اجرا
nicht machbar
<adj.>
U
انجام نشدنی
nicht machbar
<adj.>
U
انجام ناپذیر
Er beißt nicht.
U
از او
[مرد]
نترس.
Er beißt nicht.
U
او
[مرد]
گاز نمی گیرد.
selbst ... nicht
U
نه حتی ...
nicht verbal
<adj.>
U
غیرزبانی
[غیرکلامی]
nur nicht
<prep.>
U
غیراز این
wenn nicht
<conj.>
U
مگر
wenn nicht
<conj.>
U
جز اینکه
nicht angezapft
<adj.>
U
متصل نشده
[در وسط مدار]
nicht angemeldet
<adj.>
U
ثبت نشده
nicht gezündet
<adj.>
U
روشن نشده
[به آتش نزده]
nicht ausschalten
U
روشن گذاشتن
[خاموش نکردن]
[موتور یا خودرو]
nicht machbar
<adj.>
U
نا میسر
nicht eingeschätzt
U
درجه بندی نشده
[ارزیابی نشده]
nicht überprüft
<adj.>
U
بررسی نشده
Nicht drängen!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
[در سوئیس و اتریش]
nicht verifiziert
<adj.>
U
امتحان نشده
noch nicht
<adv.>
U
نه هنوز
Nicht drängeln!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
محافظه کار
nicht überprüft
<adj.>
U
تست نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
امتحان نشده
Er ist nicht da.
U
او
[مرد]
اینجا نیست.
nicht verifiziert
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht zu knapp
<adj.>
U
وافر
nicht abgesagt
U
فسخ نشده
nicht halten
U
شکندن
[قول یا حرف خود]
noch nicht
<adv.>
U
هنوز نه
noch nicht
<adv.>
U
نه تا حالا
nicht wenige
<adj.>
<adv.>
U
بیش از چندی
nicht überprüft
<adj.>
U
تایید نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
کنترل نشده
nicht weiterwissen
U
گیج شدن
nicht überprüft
<adj.>
U
آزمایش نشده
nicht länger
U
نه دیگر
[زمانی]
nicht mehr
U
دیگر ن
[فعل]
nicht mehr
U
دیگر نه
nicht mehr
U
نه دیگر
nicht verifiziert
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht mehr
U
دیگر... ن
[فعل]
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
و همچنین ...
gewiss nicht
U
مطمئنا نه
gewiss nicht
U
قطعا نه
Nicht wenige ...
U
تعداد زیادی
[از مردم]
nicht zu knapp
<adj.>
U
مجلل
nicht verifiziert
<adj.>
U
آزمایش نشده
nicht mehr
U
دیگه نمیخوام برم
Warum nicht?
U
چرا نه؟
nicht verifiziert
<adj.>
U
تایید نشده
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
nicht weiterwissen
U
گیر و گرفتار شدن
nicht verifiziert
<adj.>
U
تست نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
ممیزی نشده
Nicht berühren.
U
دست نزنید.
Nicht rauchen.
U
[اینجا]
سیگار نکشید.
nicht zu knapp
<adj.>
U
پربرکت
nicht überprüft
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
ممیزی نشده
nicht zu knapp
<adj.>
U
انبوه
nicht verifiziert
<adj.>
U
کنترل نشده
nicht aufzutreiben
U
نمیشود گیر آورد
nicht länger
U
نه بیشتر
[زمانی]
Ich weiß
[es]
nicht.
U
من
[در باره آن چیز]
نمیدانم.
nicht
[mehr]
kommen
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
Ich weiß es nicht.
U
من نمی دانم
Das stimmt nicht !
U
این حقیقت ندارد!
Bin nicht zuständig.
<idiom>
U
من مسئول نیستم.
Das stimmt nicht !
U
داستان اینطوری نیست!
ich auch nicht !
U
من هم نه
[فعل]
!
Ich verstehe nicht.
U
متوجه نمی شم.
nicht mein Ding
<idiom>
U
باب طبع کسی نبودن
selbst nicht durch
U
نه حتی به وسیله
[به طریق]
nicht mein Ding
<idiom>
U
به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding
<idiom>
U
با چیزی حال نکردن
nicht
[mehr]
kommen
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Antwort nicht nötig
U
نیازی به پاسخ نیست.
Es ist nicht wirtschaftlich.
U
مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht rentabel.
U
مقرون به صرفه نیست.
Hält nicht überall.
U
[قطار]
هر ایستگاه نمی ایستد.
Das gibt's ja nicht!
<idiom>
U
شوخی میکنی؟
[اصطلاح روزمره]
ich weiss es nicht.
آگاهی ندارم
[در باره اش]
.
Im Notfall nicht benützen.
U
هنگام اضطراری استفاده نشود.
Verrückter Verkehr, nicht?
U
چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Bitte nicht stören.
U
لطفا مزاحم نشوید.
Warum denn nicht?
U
خوب چرا نه؟
Warum denn nicht?
U
آخه چرا نه؟
[ روزمره ]
Ich verstehe nicht.
U
نمیفهمم.
im Ausland nicht gültig
U
در خارج
[از کشور]
معتبر نیست
Was Sie nicht sagen!
U
نه !
Drangsaliere mich nicht.
U
سر به سر من نگذار.
Was Sie nicht sagen!
U
نه بابا!
Schikaniere mich nicht.
U
سر به سر من نگذار.
nicht mehr modisch
U
از مد افتاده
Das stimmt nicht.
U
این درست نیست.
Lange nicht gesehen!
U
خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
nicht mehr weiterwissen
U
گیج ومبهوت بودن
Bitte nicht berühren!
U
لطفا دست نزن
[نزنید]
!
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
به من خیلی نزدیک نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Dräng mich nicht !
U
من را هول نکن !
[ به عجله نیانداز !]
es nicht so genau nehmen
U
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Es geht nicht anders.
U
چاره ای نیست.
besser geht
[es]
nicht
U
بهتر
[از این]
نمی شود
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
وارد منطقه شخصی من نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!
U
به من دست نزن !
Rühr mich ja nicht an!
U
به من دست نزن !
etwas nicht wahrnehmen
U
دست برداشتن از چیزی
[nicht kodifiziertes]
Präzedenzrecht
{n}
U
قانون موضوعه
[رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود]
[حقوق]
Das gibt's ja nicht!
<idiom>
U
جدی می گی؟
[اصطلاح روزمره]
Recent search history
Forum search
1
موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر میداریم و به آن میرسیم.
1
Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3
خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1
ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1
ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3
من سه ساله پسرم را ندیدم
3
من سه ساله پسرم را ندیدم
3
من سه ساله پسرم را ندیدم
3
mit Wirkung für die Vergangenheit
2
Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com