Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (8648 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. <proverb> U آدم فقط با نان زندگی نمیکند. [ضرب المثل]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Lass mich nicht allein. U من را تنها نگذار.
Geld allein macht nicht glücklich. <proverb> U پول خوشبختی نمی آورد. [ضرب المثل]
Geld allein macht nicht glücklich. U پول خوشبختی نمی آورد.
Kannst du nicht einfach Hallo sagen wie ein ganz normaler Mensch? U نمیتونی مثل یک آدم معمولی سلام بدی؟
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. U او [زن] نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند.
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
Benimm dich wie ein erwachsener Mensch [und nicht wie ein pubertierender Teenager] ! U به سن خودت رفتار بکن ! [مثل بچه ها رفتار نکن !]
Brot {n} U نان
Mensch {m} U آدم
Mensch {m} U کس
Mensch {m} U شخص
Mensch {m} U بشر
Mensch {m} U شخص [نفر] [آدم ] [کس] [بشر]
Mensch {m} U انسان
Mensch {m} U نفر
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
der Mensch {m} U نوع بشر
der Mensch {m} U بشریت
kein Mensch noch Tier U نه آدمی نه جانوری
ein mir gewogener Mensch U کیسی که با من میانه خوبی دارد
Der Mensch bringt Unglück. U این آدم بدشانسی می آورد.
kein Mensch ist unbegrenzt belastbar. U هیچ کس نمی تواند کار [سو استفاده] را به طور نامحدود تحمل بکند.
Der Mensch denkt und Gott lenkt. <proverb> U از تو حرکت ازخدا برکت. [ضرب المثل ]
allein <adj.> U منزوی [گوشه نشین ]
allein <adv.> U اما [فقط] [ولی] [لیکن]
allein <adj.> U بدون همراه [بدرقه]
allein <adv.> U یکتا [تنها ]
allein fliegen U بطور انفرادی پرواز کردن
allein dastehen U در موضعی بدون طرفدار [پشتیبانی] بودن
allein lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
Er kam allein. U او [مرد] تنهایی آمد.
von allein U به تنهایی [خودش خودبخود]
ganz allein <adv.> U تک وتنها
[ganz] allein U خود شخص [جدا ] تنهایی [ بدون کمک کسی]
ganz allein <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
allein durch Tatsache U بواسطه خود عمل [در نفس خود ]
allein lebende Frau {f} U دخترترشیده
für sich allein <adj.> U مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ]
Angst {f} allein zu sein U خودهراسی [تنهایی هراسی ]
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
sich allein fühlen U حس تنهایی کردن
Ich lebe allein. U من به تنهایی زندگی میکنم.
allein erziehend sein U یک پدر [یا مادر] تنها بودن
ein Kind allein erziehen U کودکی را به تنهایی بزرگ کردن
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
das allein Seligmachende sein U تنها راه به خوشبختی کلی [فراگیر] بودن
etwas mit sich allein abmachen U چیزی [مشکلی] را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
allein auf weiter Flur stehen <idiom> U به خود اتکا کردن [تنها بودن در موقعیتی]
auf sich allein angewiesen sein U مراقب خود بودن
Du kannst deinen Krempel allein machen. U این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی.
Ein Unglück kommt selten allein. <proverb> U بدشانسی وقتی که می آید پشت سر هم می آید. [ضرب المثل]
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nur nicht <prep.> U سوای
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht gewertet U ارزیابی نشده
Was du nicht sagst! U نه !
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nur nicht <prep.> U غیراز این
wenn nicht <conj.> U مگر
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U مطمئنا نه
gewiss nicht U قطعا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Was Sie nicht sagen! U نه !
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com