Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 91 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Der Fahrer steuerte den Bus vorsichtig durch den Schnee.
U
راننده با دقت اتوبوس را از توی برف راند .
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Fahrer
{m}
U
راننده
Der Fahrer versuchte angestrengt, etwas im Nebel zu erkennen.
U
راننده با سختی کوشش کرد در مه نگاه بکند.
durch und durch
<adv.>
U
سراسر
[کاملا]
vorsichtig
<adj.>
U
با احتیاط
vorsichtig
<adj.>
U
موافب
vorsichtig
<adv.>
U
با ملایمت
[ بارامی]
etwas vorsichtig behandeln
U
چیزی را با احتیاط جابجا کردن
Sei vorsichtig ! Kirschsaft macht Flecken.
U
مواظب باش ! آب گیلاس لکه دار میکند.
sich vorsichtig
[auf etwas]
zubewegen
U
[به چیزی]
آهسته و با احتیاط نزدیک شدن
Schnee
{m}
U
برف
[هواشناسی]
Schnee
{m}
U
برفک روی صفحه تلویزیون
[اصطلاح روزمره]
pappiger Schnee
U
برف چسبناک
verharschen
[Schnee]
U
تشکیل دادن به پوسته سخت
[برف]
festgefahrener Schnee
U
برف فشرده شده
Rutschbahn
{f}
[im Schnee]
U
سورتمه
[سرسره ]
[در برف]
Schnee-Raupenfahrzeug
{n}
U
تراکتور برف
Schnee schippen
U
با بیل برف کندن
Schnee von gestern
<idiom>
U
هر چه گذشت گذشته.
[غیر قابل تغییراست]
[اصطلاح]
Räumfahrzeug
{n}
[für Schnee]
U
برف روب
[آلت برف پاک کن ]
Der Schnee liegt meterhoch.
U
برف یک متر بلندیش است.
Der Schnee bleibt nicht liegen.
U
برف روی زمین نمی ماند.
Eiweiß schaumig
[steif]
[zu Schnee]
schlagen
U
سفیده تخم مرغ را آنقدر بزنند که سفت شود
Ablation
{f}
[Abschmelzen von Schnee oder Eis]
U
گداز
[آب شدن]
[سطح کوه یخ یا برف]
den Schnee von seinen Stiefeln stampfen
U
با کوبیدن پا برف را از چکمه ها پاک کردن
Ich habe den ganzen Morgen Schnee geschippt.
U
من تمام صبح برف پارو کردم.
Der Schnee knirschte unter meinen
[unseren]
Füßen.
U
برف زیر پاهایم
[پاهایمان]
خرد شد.
So wenig Schnee wie seit 500 Jahren nicht mehr.
U
اینقدر کم برف از۵۰۰ سال پیش تا به حال دیگر نبوده است.
durch
<adj.>
U
کاملا پخته
[برای گوشت]
[غذا و آشپزخانه]
-durch- Ableger
{m}
U
[کشاورزی]
بوسیله لایه بندی
durch Intuition
U
گمان بوسیله احساس وقوع امری
Da musst du durch!
U
طاقت بیاور ! تحمل بکن !
durch Ausprobieren
U
با آزمایش و خطا
herbeiführen
[durch]
U
سبب شدن
[باعث شدن]
[دچار شدن]
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور اشتباه
durch einen Fehler
<adv.>
U
اشتباهی
durch einen Fehler
<adv.>
U
بصورت اشتباه
durch Inserat suchen
U
برای چیزی
[در روزنامه .مجله]
اعلان کردن
durch einen Fehler
<adv.>
U
سهوا
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور غلط
selbst nicht durch
U
نه حتی به وسیله
[به طریق]
durch Intuition wissen
U
دانستن بر اساس گمان سخت
[احساس]
durch einen Fehler
<adv.>
U
بصورت غلط
allein durch Tatsache
U
بواسطه خود عمل
[در نفس خود ]
durch einen Fehler
<adv.>
U
اشتباها
Division durch Null
U
بخش بر صفر
[ریاضی]
Verkehr durchleiten durch
U
ترافیک را از طریق...هدایت کردن
durch Organe handeln
U
به وسیله پاسخگویان اصلی عمل کردن
durch Plakate ankündigen
U
با اعلامیه آگاهی دادن
durch Abwesenheit glänzen
U
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن
[انگشت نما بودن]
[طنز ]
durch die Blume sagen
<idiom>
U
سربسته سخن گفتن
sich
[Akkusativ]
auszeichnen
[durch]
U
خود را تشخیص دادن
[با]
Fehler
{m}
durch äußere Einflüsse
U
خطای محیطی
[ریاضی]
durch Kommata getrennte Werte
{pl}
U
اعداد بوسیله ویرگول از هم جدا شده
[علوم کامپیوتر]
sich
[Akkusativ]
auszeichnen
[durch]
U
تمیزدادن خود
[با]
durch die Blume sagen
<idiom>
U
با کنایه و در پرده گفتن
eine Kampagne
[durch]
führen
U
مبارزه ای
[مسابقه ای]
را اجرا کردن
durch Wald und Flur
U
از میان جنگل و دشت چمن پوشیده
durch einen Fluss schwimmen
U
از یک طرف به طرف دیگر رودخانه شنا کردن
durch ein Patent geschützt
U
بوسیله حق امتیازمحفوظ مانده
durch die Straßen ziehen
U
در خیابان ها قدم زدن
[راهپیمایی کردن]
einen Antrag durch
[per]
Akklamation annehmen
U
درخواستی
[رأیی]
را بوسیله بله گفتن اکثریت پذیرفتن
sich durch etwas
[Akkusativ]
ackern
U
با سختی در کاری جلو رفتن
Jemanden blamieren
[durch schlechtes Benehmen]
U
باعث خجالت کسی شدن
[با رفتار بد خود]
Jemanden blamieren
[durch schlechtes Benehmen]
U
کسی را رسوا کردن
durch etwas
[Akkusativ]
blockiert sein
U
دست کسی بند بودن
[بخاطر چیزی]
Verkauf und Versand durch Amazon
U
فروش و ارسال توسط آمازون
Ich lese mir den Brief durch.
U
من این نامه را کاملا میخوانم.
durch eine rosa Brille sehen
<idiom>
U
مثبت پودن
[اصطلاح]
ein Motorrad durch Treten anlassen
U
موتورسیکلتی را با پا هندل زدن
[روشن کردن]
Jemanden durch die Mangel drehen
U
بازپرسی کردن از کسی
[اصطلاح خودمانی]
Lass dich durch mich nicht stören!
U
فکر من را نکن!
um eine Verfälschung der Ergebnisse durch ... zu vermeiden
U
برای جلوگیری از اعوجاج نتایج توسط ...
Damit kommst du bei mir nicht durch!
U
این رضایت بخش نیست برای من!
Jugendbanden zogen randalierend durch die Innenstadt.
U
دسته های جوانان با داد و بیداد از مرکز شهر رد شدند.
Sechs
[geteilt]
durch drei macht zwei.
U
شیش تقسیم بر سه می شود دو.
Damit kommst du bei mir nicht durch!
U
من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
Ich wurde durch einen Hund gebissen.
U
من توسط
[بوسیله]
سگی گاز گرفته شدم.
Durch Training wird das Gedächtnis belastbarer.
U
آموزش
[ورزش حافظه]
باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
Laser
{m}
[Lichtverstärkung durch stimulierte Emission von Strahlung]
U
لیزر
[تقویت نور به روش گسیل القایی تابش]
[فیزیک]
Er trat das Gaspedal durch bis zum Anschlag.
<idiom>
U
او
[مرد]
پدال گاز را تخت کرد.
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch.
U
او
[مرد]
فیوزش زود می پرد.
[اصطلاح روزمره]
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch.
U
او
[مرد]
زود از کوره در می رود.
[اصطلاح روزمره]
sich wie ein roter Faden durch etwas ziehen
U
مانند رشته ای از افکار
[قضیه]
مابین چیزی رفتن
etwas ausblenden
[Befehlszeilen durch Aufnahme in einen Kommentar deaktivieren]
U
ناتوان کردن یک دستور
[ با قرار دادن آن در محل توضیحات]
[رایانه شناسی]
Durch den Nebel des Weines hörte er ihre Stimme.
U
در گیجی از شراب صدای او
[زن]
را شنید.
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
durch den Kopf gehen lassen
U
بازاندیشی کردن چیزی
Wir schlugen uns eine Schneise durch das dichte Unterholz.
U
ما یک راه باریک از میان بوته ها و درختان کوچک بریدیم.
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu.
U
ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند
[مخالفت کردند ]
.
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist.
U
ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست.
Pass da oben auf dem Dach auf.
[Sei vorsichtig oben auf dem Dach.]
U
مواظب خودت روی پشت بام باش.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com