Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 93 (1 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Der Erfolg hat viele Väter, der Misserfolg ist immer ein Waisenkind. U موفقیت چندین پدر دارد شکست همیشه یتیم است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Waisenkind {n} U یتیم
Erfolg {m} U دستاورد
Erfolg {m} U کامیابی
Erfolg {m} U توفیق
Erfolg {m} U موفقیت
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
unendlich viele U تعداد بسیار زیادی
so viele; dass ... U آنقدر زیاد که ... [به تعداد زیادی که ...]
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود.
[Viele] Strippen ziehen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
Wie viele Minuten zu Fuss? U چند دقیقه پیاده طول می کشد؟
so viele wie nirgendwo sonst <adv.> U بیشتر از هر جای دیگر
Viele Leute wurden verletzt. U مردم زیادی آسیب دیدند.
Wie viele Minuten [Stunden] ? U چند دقیقه [ساعت] ؟
Es wurde viele Erklärungen vorgebracht. U توضیحات بسیاری پیشنهاد شد.
Es wurde mehrfach versucht, Herrn Hoffmann telefonisch zu erreichen, jedoch ohne Erfolg. U چندین مرتبه سعی شد با آقای هوفمن تلفنی تماس گرفته شود، ولی بدون نتیجه.
Zu viele Köche verderben den Brei. <idiom> U آشپز که دوتا شدغذا یا شورمیشود یا بی نمک.
Wie viele Minuten mit dem Rad? U چند دقیقه با دوچرخه [طول می کشد] ؟
eine Anweisung, viele Daten [parallele Datenverarbeitung] U یک دستور عمل ولی چندین داده [پردازش موازی داده ها]
Viele Amerikaner sind Nachkommen von Einwanderern. U خیلی از آمریکایی ها اولاد مهاجرها هستند.
Wie viele Kilometer sind es nach Schiraz? U چند کیلومتر تا شیراز [راه] است؟
Wie viele Stunden mit dem Auto? U چند ساعت با خودرو [طول می کشد] ؟
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود.
Vater {m} بابا
Vater {m} پدر
Vater {m} U پدر [جانورشناسی]
Vater {m} U بنیان گذار [بطور مجازی]
Vater Staat {m} U دولت [که از مردم حمایت می کند]
angehender Vater {m} U پدر در آینده [در آینده پدر می شود]
geistiger Vater {m} U پدر ذهنی
nichtehelicher Vater {m} U پدر نا ازدواجی
Heiliger Vater {m} U خداوند ما [دین]
wo immer U هر جا
immer <adv.> U همیشه
was immer U هر چه
leibliche [r] Mutter [Vater] {f} , {m} U مادر [پدر] اصلی
alleiner ziehender Vater {m} U پدر که بدون همسر بچه بزرگ می کند
Vater im Teenager-Alter U پدر بودن در سن نوجوانی
Vater Staat [in USA] {m} U عمو سم [در آمریکا]
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. U خیلی ز آدمها از عهده زبان [مادری] خودشان بر نمی آیند.
wie immer U هر چقدر
noch immer U هنوز
immer wenn U هر وقت
immer mehr U بیشتر و بیشتر
immer besser U بهتر و بهتر
noch immer U بازهم
noch immer U هنوز هم
immer noch U بازهم
immer noch U هنوز
was auch immer ... U هر چه میخواهد...
wer immer U هر که
immer wieder U بارها و بارها [بطور مکرر]
wo auch immer ... U در هر کجا ...
Immer nur zu! U بفرما! [این کار را که دوست دارید بکنید]
Er ist ganz der Vater. U او [مرد] دقیق مثل پدرش است.
immer zu Hause hocken U همیشه در خانه ماندن
Immer schön langsam! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
wie ... auch [immer] U هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند]
wie auch immer ... U در هر حال ...
Er gerät ganz nach seinem Vater. U او [مرد] کاملا مثل پدرش رفتار می کند.
Wie alt ist sein Vater? U پدرش چه سنی است؟
mutmaßlicher Vater eines unehelichen Kindes U پدر مفروض فرزندی نامشروع
Vater von zwei Kindern sein. U پدر دو فرزند بودن.
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
immer in der Warteschleife landen U در پست صوتی گیر کردن
Immer mit der Ruhe! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
Er ist immer auf Draht. U او [مرد] دایما فرز و زرنگ است.
Immer mit der Ruhe! <idiom> U سخت نگیر!
Es ist immer etwas los! U اینجا همیشه خبری است!
Vater, der seiner Unterhaltspflicht nicht nachkommt. U پدری که وظیفه معاشش را انجام نمی دهد.
Sorusch sieht seinem Vater unheimlich ähnlich. U سروش درست شبیه به پدرش است.
Grüßen Sie Ihren Vater von mir. U از من به پدرتان سلام برسانید.
Ich bin zwar sein Vater, aber ... U واقعیت دارد که من پدرش هستم اما ...
immer etwas [Akkusativ] zu bekritteln suchen U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
Du bist immer noch der Alte. U تو هیچ تغییر نکرده ای [رفتار] .
Die Parkplatzsuche gestaltet sich immer schwieriger. U جا پارک پیدا کردن همینطور سخت تر می شود.
immer ein Haar in der Suppe suchen U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
Er stand immer im Schatten seiner älteren Schwester. U او همیشه زیر نفوذ خواهر بزرگش بود.
immer ein Haar in der Suppe finden U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
Als sein Vater starb, wurde er in die Geschäftsführung hineingeworfen. U وقتی که پدرش مرد او [مرد] مجبور شد [ناگهانی و بی تجربه] شرکت پدرش را بچرخاند.
Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. U پدر او در حال بهبود یافتن از مریضی است.
Er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten. U او [مرد] دقیق شبیه به پدرش است.
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم.
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
Ihr Vater kaufte sie für eine Million Dollar frei. U پدر او [زن] با یک میلیون دلار او [زن] را آزاد خرید.
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. U هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم.
Der Vater saß am Steuer und wir Kinder fuhren hinten mit. U پدر پشت فرمان می راند و ما بجه ها صندلی عقب سوار بودیم.
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war. U وقتی که ۱۵ ساله بودم پدرم پی برد که من سیگار می کشیدم.
Der Wunsch war der Vater des Gedankens. U آرزو پدر [بنیاد] اندیشه بود.
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Wie der Vater, so der Sohn. U درست شبیه پدر
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com