Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 106 (8825 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Der Appetit kommt beim Essen. <proverb> U با پیش رفت فعالیت تمایل افزایش می یابد. [ضرب المثل]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Appetit anregen U اشتها صاف کردن
Appetit {m} [auf] U اشتها [به]
Guten Appetit! U نوش جان
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
Jemandem Appetit machen U کسی را به اشتها آوردن
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
Pikazismus {m} [Appetit auf nichtphysiologische Nahrung] U هرزه خواری [پزشکی]
Er hat in letzter Zeit keinen Appetit. U به تازگی او [مرد] هیچ اشتها ندارد.
Auf was hast du denn heute Appetit? U امروز تو به چه اشتها داری؟
Jemandem den Appetit auf etwas verderben U اشتهای کسی را به چیزی کور کردن
beim <conj.> U هنگامیکه [وقتیکه ]
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
beim Sporteln U در حین ورزش [بازی کردن]
beim Sitzen <adv.> U هنگام نشستن
beim Sitzen <adv.> U موقع نشستن
Essen {n} U قوت
Essen {n} U طعام
Essen {n} U غذا
Essen {n} U خوراک
essen U خوردن
Essen U ماشین حساب
Essen {n} U خوراکی
Essen {n} U بلغور
essen U خوردن
Essen {n} U شام یا نهار
Essen {n} U وقت غذاخوری
Stimmt so. [beim Bezahlen] اندازه کافی || پول خرد را برای خودتان نگه دارید.
beim Publikum ankommen U مردم نواز بودن
Er war beim Arzt. U او [مرد] نزد دکتر بود.
Aufschaukeln {n} [beim Anhänger] U حرکت نوسانی یا تاب [تریلر در حال حرکت]
Laufbahn {f} [beim Kran] U پایراه [ریل] [برای جرثقیل]
Er ist beim Nachbarn. U او [مرد] نزد همسایه است.
Er kommt auch! U او [مرد] هم می آید.
heimlich essen U پنهانی تکه تکه [کوچک] خوردن
es kommt darauf an U بستگی دارد [به]
es kommt drauf an U این بستگی دارد
Eis essen U بستنی خوردن
sich beim Chinesen was reinziehen <idiom> U در رستوران چینی خوردن [اصطلاح روزمره]
beim Lesen eines Buches U در حال خواندن کتابی
erst beim zweiten Anlauf U تازه در دومین تقلا
Sag Halt! [beim Einschenken] U بگو کی بایستم! [هنگام ریختن نوشابه]
alles beim Alten [be] lassen U رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
Ich bin beim Kochen. U من در حال آشپزی هستم.
Ich bin beim Kochen. U من دارم آشپزی می کنم.
Da kommt noch etwas. <idiom> U این همه اش نیست.
Da kommt noch etwas. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch mehr. <idiom> U این همه اش نیست.
Da kommt noch mehr. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch mehr. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch etwas. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
etwas Süßes essen U شیرینی [و شوکولات ] خوردن
mampfen [geräuschvoll essen] U ملچ ملوچ کردن [با صدا خوردن] [اصطلاح روزمره]
es kommt darauf an, dass ... U اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ...
Es ist dort alles beim Alten. U آنجا هیچ چیز تغییر نکرده است.
Es kommt dicke [dick] [knüppeldick] . <idiom> U چیزی خیلی بدی پیش خواهد آمد. [اصطلاح]
Sie kommt sofort [gleich] . U او [زن] فورا می آید.
Kommt nicht in die Tüte! U این غیرممکن است که عملی بشود. [اصلاح روزمره]
Darf ich hier essen? U اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
das Essen anbrennen [lassen] U بگذارند غذا ته بگیرد
mit dem Essen herumspielen U با غذای خود بازی کردن
Wann kommt der Zug an ? U قطار کی می رسد؟
Schreibfehler beim Zugriff auf Peripheriegerät [Fehlermeldung] U خطا در نوشتن به دستگاه جنبی [پیام خطانما ] [رایانه شناسی]
die Reifen beim Auto durchdrehen lassen U بوکس و باد کردن چرخ
Darf ich Ihre Mahlzeit essen? U اجازه دارم غذای شما را بخورم؟
etwas aus der Faust essen U توی راه خوردن چیزی
etwas aus der Faust essen U با دست خوردن چیزی
Der kommt garantiert [todsicher] wieder. U او [مرد] صد در صد دوباره می آید.
Man kommt nur zu Fuß dorthin. U به جز پیاده جوری دیگر نمی شود به آنجا رفت.
Ein Unglück kommt selten allein. <proverb> U بدشانسی وقتی که می آید پشت سر هم می آید. [ضرب المثل]
Ich möchte etwas zum Essen. من غذا می خواهم.
das Essen [die Vorspeise] hinunterschlingen U غذا [ پیش غذا ] را بلعیدن
Es ist Zeit, das Essen vorzubereiten. U وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم.
Meine Schwester kommt dich abholen. U خواهرم میاید باتو ملاقات کند.
Der Wind kommt aus Norden. U باد از شمال می وزد.
Er nahm seinem Gegenüber beim Poker große Summen ab. U او [مرد] در بازی پوکر پول زیادی از رقیبش برد.
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen [gegangen] ? U مصاحبه مربوط به شغلت چطور گذشت؟ [اصطلاح روزمره]
Lesefehler beim Zugriff auf ein Peripheriegerät {m} [Fehlermeldung] U خطا در خواندن دستگاه جنبی [پیام خطانما ] [رایانه شناسی]
Ich hole dich nach dem Essen ab. U بعد از غذا دنبالت میایم.
Ich möchte um 20 Uhr nach Essen abfahren. U من میخواهم ساعت هشت شب [قطارم یا اتوبوسم] به اسن حرکت کند.
Wenn er nicht bald kommt, gehe ich. U اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
Auf 260 Einwohner kommt ein Arzt. U برای هر ۲۶۰ ساکن یک پزشک وجود دارد.
Ich habe beim gestrigen Treffen den Premierminister gedolmetscht. U من در جلسه دیروز مترجم نخست وزیر بودم.
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. U قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. U شیوه های پرداخت تغییر نخواهند کرد.
Im Anschluss an das Essen findet ein Konzert statt. U به دنبال شام کنسرتی اجرا می شود.
Ich bin schon gespannt, was als nächstes kommt. U من بی تاب [کنجکاو] هستم که پس از این چه می شود [می کنند] .
Wann kommt der nächste Zug nach Esfahan? U قطار بعدی به اصفهان کی می آید؟
Ich hoffe, mein Anruf kommt nicht ungelegen. U امیدوارم بد موقع زنگ نمیزنم.
Die [Haupt] akteure beim kolonialen Kräftemessen waren Großbritannien und Frankreich. U بریتانیا و فرانسه سردمداران [اصلی] در مبارزه مستعمراتی بودند.
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück. U پس از شام او [مرد] دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند.
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. U در مقایسه با فرانسوی ها، انگلیسی ها به مراتب کمتر ماهی می خورند.
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch! U وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? U چطور می توانیم مگسها را از این غذا دور نگه داریم؟
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. U وقتی که شام تمام و جمع کرده شد عمه ام [خاله ام] قهوه درست کرد.
Beim Realitätsbezug bekommt die Sendung null von zehn Punkten von mir. U این برنامه در رابطه با حقیقی بودنش از ده امتیاز از من صفر می گیرد.
Beim Vergleich erwies sich der Mercedes als das verlässlichere der beiden Autos. U هنگام مقایسه دو خودرو، بنز قابل اطمینان تر بود.
Das zweite Paket kommt vielleicht mit der zweiten Lieferung mit. U بسته دوم احتمالا با محموله دوم ارسال می شود.
Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an. U کتابخانه جایی بدیهی برای وقت گذراندن پس از شام است.
Du musst ihm mal ordentlich auf die Zehen treten, damit er in die Gänge kommt. U تو باید او [مرد] را حسابی تحریک بکنی تا او [مرد] به فعالیت وادار شود.
Die Mannschaft kommt in die zweite Runde. U این تیم به مرحله دوم [بازی] پیشروی میکند.
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U وقتی که موقعیت وخیم می شود [اصطلاح]
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. <proverb> U سحر خیز باش تا کامروا باشی.
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U وقتی که اجبارا باید تصمیم گرفت [اصطلاح]
Er kommt um 4 Uhr anstatt 3 Uhr. U او [مرد] عوض ساعت ۳ ساعت ۴ می آید.
Recent search history Forum search
1!!بویه یه غذایه خوشمزه میاد
1دست پخت
3از کجا میتونم چیزی بخرم
3از کجا میتونم چیزی بخرم
1Eine Frau kommt weinend herein gerannt.
1بریم باهم غذابخوریم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com