Total search result: 201 (6660 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U |
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا] |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U |
این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود. |
|
|
auswärts <adv.> U |
به بیرون |
|
|
auswärts <adv.> U |
به طرف بیرون |
|
|
auswärts <adv.> U |
بیرونی |
|
|
auswärts wohnen U |
در بیرون از شهر زندگی کردن |
|
|
Guten Appetit! U |
نوش جان |
|
|
Appetit anregen U |
اشتها صاف کردن |
|
|
Appetit {m} [auf] U |
اشتها [به] |
|
|
immer zu Hause hocken U |
همیشه در خانه ماندن |
|
|
von zu Hause weggehen U |
خانه را ترک کردن [ول کردن] |
|
|
Jemandem Appetit machen U |
کسی را به اشتها آوردن |
|
|
keinen Appetit haben U |
هیچ اشتها نداشتن |
|
|
Ich gehe nach Hause U |
من به خانه میروم |
|
|
Ich wohne noch zu Hause. U |
من هنوز با والدینم زندگی میکنم. |
|
|
Jetzt geht es ab nach Hause ! U |
الان وقتش رسیده به خانه برویم [بروم] ! |
|
|
Appetit auf etwas haben U |
اشتها به چیزی داشتن |
|
|
In der Lokalpolitik ist sie zu Hause. U |
او [زن] از عهده سیاست محلی خوب بر می آید. |
|
|
Ich muss um elf zu Hause sein. U |
من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد] |
|
|
Der Appetit kommt beim Essen. <proverb> U |
با پیش رفت فعالیت تمایل افزایش می یابد. [ضرب المثل] |
|
|
Auf was hast du denn heute Appetit? U |
امروز تو به چه اشتها داری؟ |
|
|
Pikazismus {m} [Appetit auf nichtphysiologische Nahrung] U |
هرزه خواری [پزشکی] |
|
|
Er hat in letzter Zeit keinen Appetit. U |
به تازگی او [مرد] هیچ اشتها ندارد. |
|
|
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos. U |
فردا صبح عروسی در خانه ما غوغا بود. |
|
|
Jemandem den Appetit auf etwas verderben U |
اشتهای کسی را به چیزی کور کردن |
|
|
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U |
عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم |
|
|
Aber ja ! U |
حتما |
|
|
aber <conj.> U |
گرچه |
|
|
aber <conj.> U |
اما - ولی |
|
|
aber <conj.> U |
با وجود این |
|
|
Es wird Abend. <idiom> U |
هوا دارد تاریک می شود [شب می شود] . [اصطلاح] |
|
|
Aber nein. U |
البته که نه. |
|
|
Aber ja doch! U |
خوب چرا! [پاسخ مثبت به پرسش منفی] |
|
|
aber sonst U |
به جز این اما |
|
|
aber trotzdem U |
اما با وجود این |
|
|
aber doch U |
اما در عین حال |
|
|
Aber-Nazi {m} U |
کسی که ادعا دارد نازی نیست [اما در دلایلش و رفتارش نازی است] |
|
|
Es wird gemunkelt, dass ... U |
به قراری که شایع است... |
|
|
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U |
درمان میشود! |
|
|
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U |
بهبود میابد! |
|
|
Es wird Zeit, dass U |
وقتش رسیده که |
|
|
es ist [wird] angerichtet U |
غذا آماده است |
|
|
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U |
لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای] |
|
|
Er wird mächtig sauer. U |
او [مرد] خیلی ناراحت میشود. |
|
|
- sehr - wohl aber U |
ولی ... می کنند |
|
|
Wenn und Aber {n} U |
ایراد گیری و عشوه آمدن |
|
|
aber abgesehen davon U |
به جز این اما |
|
|
Um rasche Beantwortung wird gebeten. U |
از پاسخ فوری قدردانی می کنیم. [اصطلاح رسمی] |
|
|
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... |
میخوام برای من اثبات بشه... |
|
|
Das wird schon wieder! U |
همه چیز دوباره خوب میشود! |
|
|
bis man schwarz wird <idiom> U |
تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید] |
|
|
Er wird es nie zu etwas bringen. U |
او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش] |
|
|
Aus ihm wird nichts. <idiom> U |
آدم بی فایده ای [برای جامعه ] از آب در می آید. [اصطلاح] |
|
|
Wann wird das repariert? U |
کی این تعمیر می شود؟ |
|
|
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. <proverb> U |
برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار [چیز] دیگری را باید قربانی کرد. [گفتارحکیمانه] |
|
|
Das ist aber teuer ! U |
این چه گران است ! |
|
|
Der wird es nie zu etwas bringen. <idiom> U |
او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt U |
دور خود چرخیدن |
|
|
Er wird Ihnen die Sache erklären. U |
او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد. |
|
|
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! U |
به چیزی دست نزنی ها ! |
|
|
Durch Training wird das Gedächtnis belastbarer. U |
آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند. |
|
|
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U |
مکان و زمان اعلام خواهد شد. |
|
|
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
|
|
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
|
|
Ich bin zwar sein Vater, aber ... U |
واقعیت دارد که من پدرش هستم اما ... |
|
|
Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen. <idiom> U |
کوه به کوه نمیرسد ولی آدم به آدم. |
|
|
... aber manchmal geht's halt nicht anders. U |
... اما بعضی وقتها واقعا کاریش نمی شه کرد. |
|
|
Ihre Anmerkung war unerwartet, aber zutreffend. U |
نظر او [زن] ، هر چند غیر منتظره، بجا بود. |
|
|
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen. U |
این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت. |
|
|
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U |
او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد. |
|
|
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ... U |
او [زن] فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو... |
|
|
Die staatliche Beihilfe wird nächstes Jahr auslaufen. U |
یارانه دولتی در سال آینده به پایان می رسد. |
|
|
Der Motor wird von einer Batterie betrieben. U |
این موتور با باتری کار می کند. |
|
|
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U |
انجام معامله های بانکی از خانه |
|
|
Aber davon war doch nie die Rede! U |
اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد! |
|
|
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U |
پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند. |
|
|
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U |
بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند. |
|
|
Der vorliegende Vertrag wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen. U |
طول مدت این قرارداد نامحدود است. |
|
|
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. U |
شیوه های پرداخت تغییر نخواهند کرد. |
|
|
Der Grüntee wird wegen seiner gesundheitsfördernden Eigenschaften geschätzt. U |
ارزش چای سبز در خواص سلامت بخش آن است. |
|
|
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. U |
ظرفیت باتری به طور معمول در میلی آمپر در ساعت بیان می شود. |
|
|
Das musst du aber nicht an die große Glocke hängen. U |
حالا نباید به همه دنیا در باره اش خبر بدی. |
|
|
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht. |
من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود. |
|
|
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U |
گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ... |
|
|
Es wird interessant sein, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. U |
خیلی جالب خواهد بود تا ببینید که نتیجه اولین انتخابات آزاد چه خواهد شد . |
|
|
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. U |
حوصله ایراد و بهانه ندارم همین الآن اتاقت را مرتب کن. |
|
|
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Deutschland. U |
ما همچه چیزهایی اینجا نداریم ولی در آلمان می کنند یا هست. |
|
|
Die neue Fassung wird dem Geist der Vorlage kongenial gerecht. U |
نسخه جدید هنرمندانه به روح نسخه اصلی وفادار می ماند. |
|
|
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U |
خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است. |
|
|
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U |
من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند. |
|
|
Mit diesem Befehl wird die Datenausgabe an eine Datei statt auf den Bildschirm gesendet. U |
برای فرستادن بازده به یک فایل بجای به صفحه نمایش این دستور را بکار ببرید. |
|
|
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu. U |
ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند [مخالفت کردند ] . |
|
|
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U |
به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد. |
|
|
Er hat die Tat nicht begangen, die ihm zur Last gelegt wird. U |
او از جرمی که متهم شده بیگناه است. |
|
|
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U |
فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد. |
|
|
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U |
اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود. |
|
|
Das Kind wollte spielen, die Mutter aber wollte nicht. U |
بچه می خواست بازی کند مادر [او] اما نمی خواست [با او بازی کند] . |
|
|
Ich bin vielleicht vernagelt, aber ich verstehe es nicht. U |
حتی اگر فکر کنی من کند هستم ولی من نمیفهممش. |
|
|
Aber das Schicksal wollte es anders [hat anders entschieden] . U |
اما قسمت چنین بود . |
|
|
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U |
آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند. |
|
|
Wasch mich, aber mach mich nicht nass <idiom> U |
هم خدا را میخواهد و هم خرما |
|
|
Ich bedauere, aber ich muss stornieren. U |
ببخشید ولی من باید [رزروم را] لغو کنم. |
|
|
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. U |
او [زن] گوشت نمی خورد اما به غیر از آن او [زن] کلا همه چیز می خورد. |
|
|
tausend und aber tausend U |
هزار و هزاران |
|
|
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
|
|
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
|
|
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U |
من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال. |
|
|
sich profilieren U |
مشخص کردن |
|
|
sich aufraffen U |
به حال آمدن |
|
|
sich profilieren U |
شخصیت دادن |
|
|
sich aufraffen U |
بهتر شدن [از بیماری] |
|
|
sich profilieren U |
مشهورکردن |
|
|
sich verdoppeln U |
دوبرابر شدن |
|
|
sich gehören U |
به موقع بودن |
|
|
sich einmischen U |
پا در میان گذاردن |
|
|
sich gehören U |
شایسته بودن |
|
|
sich gebühren U |
صحیح بودن |
|
|
sich gebühren U |
به جا بودن |
|
|
sich gebühren U |
به موقع بودن |
|
|
sich gebühren U |
شایسته بودن |
|
|
sich gehören U |
به جا بودن |
|
|
sich aufraffen U |
بهبودی یافتن |
|
|
sich einschalten U |
پامیان گذاردن |
|
|
sich profilieren U |
معروف و مشهور شدن |
|
|
sich einmischen U |
در میان آمدن |
|
|
sich einmischen U |
مداخله کردن |
|
|
sich aufmachen U |
عازم شدن [گردش] |
|
|
sich einschalten U |
پا در میان گذاردن |
|
|
sich verlieren U |
غایب شدن |
|
|
sich verlieren U |
ناپدید شدن |
|
|
sich entfernen U |
دور رفتن |
|
|
sich entfernen U |
دور شدن |
|
|
sich einschalten U |
دخالت کردن |
|
|
sich akklimatisieren U |
[به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی] |
|
|
sich verlieren U |
پیدا نبودن |
|
|
sich verhaspeln U |
گیج و گم بودن |
|
|
sich profilieren U |
برجسته شدن |
|
|
sich einschalten U |
مداخله کردن |
|
|
sich profilieren U |
مشهور شدن |
|
|
sich profilieren U |
اسم و رسم به هم زدن |
|
|
sich einschalten U |
در میان آمدن |
|
|
sich übernemen U |
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن |
|
|
sich verhaspeln U |
گیر و گرفتار شدن |
|
|
sich verhaspeln U |
گیج شدن |
|
|
sich akklimatisieren U |
[به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی] |
|
|
sich gehören U |
صحیح بودن |
|
|
sich anstrengen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
|
|
sich eintragen U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
|
|
sich einschreiben U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
|
|
sich anmelden U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
|
|
sich schnappen U |
بی پروا حکمفرما بودن |
|
|
sich setzen U |
نشستن |
|
|
sich streiten U |
دعوا کردن |
|
|
sich vorkommen U |
احساس کردن |
|
|
sich ausruhen U |
خستگی در کردن |
|
|
sich ausruhen U |
استراحت کردن |
|
|
sich ausruhen U |
خوابیدن [به منظور استراحت کردن] |
|
|
sich ausziehen U |
لباس های خود را در آوردن |
|
|
sich anmelden U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
|
|
sich wenden [an] U |
درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه] |
|
|
sich abmühen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
|
|
sich mühen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
|
|
sich bemühen U |
کوشش کردن |
|
|
sich verlesen U |
اشتباه [ی] خواندن |
|
|
sich rüsten U |
خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله] |
|
|
sich zeigen U |
پدیدار شدن |
|
|
sich hinkauern U |
روی پا نشستن |
|
|
sich hinkauern U |
روی پنجه پاایستادن |
|
|
sich hinkauern U |
چمباتمه نشستن |
|
|
sich gesellen U |
پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن] |
|
|
sich anschließen U |
پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن] |
|
|
sich bedienen U |
از خود پذیرایی کردن |
|
|
sich einbilden U |
تصور کردن |
|
|
sich genieren U |
خجالت کشیدن [در مهمانی] |
|
|
sich gewöhnen [an] U |
عادت کردن [به] |
|
|
sich gewöhnen [an] U |
خو گرفتن [به] |
|
|
sich verloben U |
نامزد کردن |
|
|
sich verloben U |
عقد کردن |
|
|
sich lohnen U |
ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند] |
|
|
sich unterhalten U |
[خود را] سرگرم کردن |
|
|
sich unterhalten U |
[خود را] تفریح دادن |
|
|
sich zeigen U |
به نظر رسیدن |
|
|
sich vollziehen U |
رخ دادن |
|
|
sich vollziehen U |
اتفاق افتادن |
|
|
sich freuen U |
خوشحال شدن |
|
|
sich freuen U |
خوشی کردن |
|
|
sich einbilden U |
پنداشتن |
|
|
sich einbilden U |
فرض کردن |
|
|
sich erkälten U |
سرما خوردن |
|
|
sich entschließen U |
تصمیم گرفتن [در مورد] |
|
|
sich fortsetzen U |
ادامه دادن |
|
|
sich fortsetzen U |
دنباله داشتن |
|
|
sich fortsetzen U |
پیش رفتن |
|
|
sich anmelden U |
ورود خود را اعلام کردن |
|
|
sich täuschen U |
دراشتباه بودن |
|
|
sich freuen U |
شادی کردن |
|
|
sich verpflichten U |
برای سربازی اسم نویسی کردن |
|
|
sich vollziehen U |
واقع شدن |
|
|
sich vermischen U |
پراکنده شدن |
|
|
sich beziehen U |
تیره شدن [هواشناسی] |
|
|
sich überziehen U |
تیره شدن [هواشناسی] |
|