Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen. U تا اسم زن قبلی او [مرد] را آوردم خونش به جوش آمد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich habe den Verdacht, dass ... U من فکر می کنم که ...
Ich habe vergessen dass,zu ihm sagen... U من یادم رفت که به او بگویم ...
Ich habe das Gefühl [so eine Ahnung] , dass es diesmals anders ist. U بدلم برات شده که این بار فرق دارد. [سخت گمان دارم که این بار فرق دارد.]
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم.
erwähnt <adj.> <past-p.> U ذکر شده
erwähnt <adj.> <past-p.> U نامبرده شده
oben erwähnt <adj.> U گفته شده در بالا
unten erwähnt <adj.> U بیان شده در پایین
unten erwähnt <adj.> U ذکر شده در پایین
oben erwähnt <adj.> U اظهار شده در بالا
oben erwähnt <adj.> U بیان شده در بالا
oben erwähnt <adj.> U ذکر شده در بالا
wie schon erwähnt <adv.> U همانطور که ذکر شد
wie schon erwähnt <adv.> U همانطور که قبلا اشاره شد
wie bereits erwähnt <adv.> U همانطور که اشاره شد
wie bereits erwähnt <adv.> U همانطور که ذکر شد
wie bereits erwähnt <adv.> U همانطور که قبلا ذکر شد
wie schon erwähnt <adv.> U همانطور که اشاره شد
wie bereits erwähnt <adv.> U همانطور که قبلا اشاره شد
wie schon erwähnt <adv.> U همانطور که قبلا ذکر شد
sauer <adj.> U خشمگین
sauer <adj.> U ترش
sauer <adj.> U اسیدی [شیمی]
sauer <adj.> U بد اخم
sauer <adj.> U عبوس
sauer <adj.> U دلخور
sauer <adj.> U ترشرو
sauer <adj.> U آزرده
sauer <adj.> U قهر
sauer <adj.> U بداخلاق
sauer <adj.> U رنجیده
sauer werden U اسیدی شدن [شیمی]
sauer werden U سرکه ای شدن
sauer werden U ترش شدن
sauer [auf] <adj.> عصبانی [از]
sauer schmeckend <adj.> U با مزه ترش
sauer schmeckend <adj.> U ترش
Er wird mächtig sauer. U او [مرد] خیلی ناراحت میشود.
etwas [Akkusativ] sauer machen U چیزی را اسیدی کردن [شیمی]
etwas [Akkusativ] sauer machen U چیزی را اسیددار کردن [شیمی]
Milch, die sauer geworden ist. U شیری که ترش شده است.
sauer auf Jemanden [etwas] werden U از دست کسی [چیزی] عصبانی شدن
Dir sind die Trauben zu sauer. U به غرورت برخورده است.
sauer auf Jemanden [etwas] sein U از دست کسی [چیزی] عصبانی بودن
Ich bin sauer auf dich, weil... U از دستت خیلی ناراحتم چونکه...
Bei so etwas [Da] werde ich wirklich sauer. U این من را واقعا عصبانی میکند.
seine Meinung sagen U اندیشه خود را آشکار کردن
seine Stelle aufgeben U کار [شغل] خود را رها کردن
seine Brötchen verdienen <idiom> U نان خود را در آوردن [اصطلاح روزمره]
seine Zeit verplempern U دودل بودن [اصطلاح روزمره]
seine Zeit verplempern U مردد بودن [اصطلاح روزمره]
seine Voreingenommenheit gegen ... U تعصب او [مرد] از ...
seine Post erledigen U به نامه های پستی خود رسیدگی کردن
seine Notdurft verrichten U ادرار کردن [اصطلاح رسمی]
seine Spuren verwischen U ردهای خود را پشت سر خود پاک کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
seine Zukunft verbauen U خسارت زدن به آینده خود
seine Verlobung lösen U نامزدی خود را نقض کردن
[seine Anstellung] kündigen U ول کردن [شغلش]
seine Gangart verschärfen U در حالت [وضع ] خود سخت شدن
seine Meinung sagen U رک سخن گفتن
seine Sünden abbüßen U توبه کردن گناهش
seine Befugnisse an Jemanden delegieren U اقتدار و اختیار خود را به کسی محول کردن [اصطلاح رسمی]
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
seine Meinung [Ansicht] ändern U تغییر نظر دادن [منصرف شدن]
seine Angelegenheiten in Ordnung bringen U تکلیف کار خود را روشن کردن
Es ist nicht seine Schuld. U تقصیر او [مرد ] نیست.
seine stets fröhliche Schwester {f} U خواهر همیشه خوشحال او
Seine Tage sind gezählt. <idiom> U زمان فوت کردنش نزدیک است.
seine Muskeln spielen lassen U با ماهیچه های خود قدرتنمایی کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
sich seine Schuld eingestehen U به گناه خود اقرار کردن
seine Erlaubnis für etwas geben U چیزی را تجویز [تصویب] کردن
seine Probleme bei jemandem abladen U دشواری های خود را روی شانه کسی خالی کردن
etwas auf seine Kappe nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
Das Flugzeug spuckte seine Passagiere aus. U هواپیما مسافران را خالی کرد.
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی]
Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten. U منشی او [مرد] جزییات را تامین می کند.
seine Augen vor der Sonne schützen U از چشمهای خود از خورشید محافظت کردن
Seine Eifersucht ist völlig fehl am Platz. U حسادت او [مرد] کاملا بی ربط است.
Seine Abfahrt hat sich um 2 Tage verschoben. U حرکت او [مرد] دو روز به تاخیر افتاد.
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen U این مشکل بزرگ و نتیجه های چند شاخگی منفی بسیاری از آن
Seine Rede hatte den Charakter einer Entschuldigung. U ماهیت سخنرانی او [مرد] عذرخواهی بود.
Ich habe es verschwitzt. <idiom> من آن را فراموش کردم. [اصطلاح روزمره]
Er hat schon längst seine Dienstzeit in der Firma abgemacht. U او [مرد] مدت زیادی است که خدمت خود را در کارخانه کاملا انجام داده است.
Seine Verhaftung löste einen Aufschrei in der Filmbranche aus. U دستگیری او [مرد] داد و بیداد در صنعت سینما را تحریک کرد.
Er war völlig am Boden zerstört, als seine Frau ihn verließ. U وقتی که زنش او [مرد] را ترک کرد روحش خرد و افسرده شد.
Ich habe Nasenbluten. U دماغم خون می آید .
Ich habe Bärenhunger. U آنقدر گشنه هستم که روده بزرگ روده کوچک را بخورد.
Ich habe es satt. <idiom> U من و خسته ام کرده. [ازش بریدم.]
Ich habe gewonnen! U من پیروز شدم!
Ich habe gewonnen! من بردم! [پیروز شدم]
Ich habe Schnupfen. U من سرما خورده ام. [پزشکی]
Ich habe Durst. U من تشنه ام .
Ich habe Kopfschmerzen. U من سر درد دارم.
Ich habe es satt. <idiom> U ازش بریدم. [من و خسته ام کرده.]
Ich habe Hunger U من گرسنه هستم
Ich habe es eilig. U من عجله دارم.
Ich habe Erkältung. U سرماخوردگی دارم.
Ich habe Bauchschmerzen. U دلم درد می کند.
Ich habe Halsschmerzen. U من گلودرد دارم.
Seine Skulpturen fügen sich mit größter Selbstverständlichkeit in die Natur ein. U مجسمه های او به طبیعت طوری آمیخته میشوند انگاری که آنها به آنجا تعلق دارند.
Ich habe keine Ahnung. U هیچ آگاهی ندارم. [نمیتوانم تصور کنم چه چیزاست. ]
Ich habe zwei Kinder. U من دو تا بچه دارم.
Ich habe keine Lust U من حوصله ندارم
Ich habe dich gern. U مشتاقتم.
Ich habe schmerzen im Nacken. U پشت گردنم درد می کند.
Ich habe einen Kater. U خمار [صبح شبی که مست بودند ] هستم.
Ich habe mich erkältet. U سرما خوردم.
Ich habe viel zu tun. U خیلی کار دارم.
Ich habe ein Kind. U من یک بچه دارم.
Was habe ich dir angetan? U من چطور تو را ناراحت کردم؟
Was habe ich dir angetan? U من چه کارت کردم؟ [من چطور تو را دلخور کردم؟]
Ich habe keine Gelddruckmaschine. <idiom> U پول علف خرس نیست. [اصطلاح]
Ich habe mich verfahren. U گم شده ام. [با ماشین]
Was habe ich denn davon? <idiom> U این چه سودی برای من دارد؟
Ich habe eine Reifenpanne. U من پنچر کرده ام.
Ich habe eine Reservierung. U من رزرو کردم. [هتل]
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
Ich habe Tabletten genommen. من قرص خوردم.
Ich habe viel zu tun. U خیلی سرم شلوغه.
Ich habe mich verlaufen. U گم شده ام. [پیاده]
Ich habe keinen Bock darauf. U نمیکنم ابجی قول
Ich habe etwas im Auge. U چیزی توی چشمم رفته.
Ich habe die Nase voll von ... zu hören خسته شدم از شنیدن...
Ich habe ein Termin U من
Ich habe dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
Ich habe dich überführt! U مچ تو گرفتم!
Ich habe kein Kleingeld. U من پول خرد ندارم.
Ich habe mich verspätet. U من دیر کردم.
Ich habe nichts verbrochen. U من هیچ خطایی [جرمی] نکردم.
so ..., dass ... U طوری ... که ...
Ich habe mich versehentlich ausgesperrt. U من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
Ich habe ihn abblitzen lassen. U دست به سرش کردم. [اصطلاح]
Ich habe viel um die Ohren. U خیلی سرم با کارهایم شلوغ است.
Ich habe meine Meinung gesagt. U من خیلی رک گفتم.
Ich habe den Bus gefahren. U من اتوبوس را راندم.
Ich habe den Anschluss verpasst. U من اتوبوس [قطار هواپیمای] رابط را از دست دادم.
Ich habe kein bisschen Hunger. U یکخورده هم احساس گرسنگی نمی کنم.
Ich habe das schon erledigt. U این کار را من قبلا انجام دادم.
Ich habe eine andere Karte. U یک کارت [اعتبار یا بانکی] دیگری دارم.
Heute habe ich Abführmittel genommen. U امروز مسهل خورده ام.
Ich habe mit ihm abgemacht. U من با او [مرد] قرار گذاشتم.
Ich habe keine PIN-Nummer. U شماره شناسایی شخصی ندارم.
Das habe ich gerüchteweise gehört. U افرادی به طور غیر رسمی به من آگاهی دادند.
Ich habe keinen Bock darauf. U حالش را ندارم. [اصطلاح]
ohne dass <conj.> U بدون اینکه
feststellen, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
außer dass <conj.> U بدون اینکه
so viele; dass ... U آنقدر زیاد که ... [به تعداد زیادی که ...]
außer dass <conj.> U مگر اینکه
ohne dass <conj.> U مگر اینکه
ohne dass <conj.> U مگر
außer dass <conj.> U مگر
so groß, dass ... U آنقدر بزرگ که ...
dafürhalten, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که [اصطلاح رسمی]
Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los. U وقتی که تصمیم او [مرد] اطلاع عمومی شد در جهان فوتبال غوغا شد.
Ich habe mir das Rauchen abgewöhnt. U من کشیدن سیگار را ترک کردم.
Genau das habe ich jetzt gebraucht. U دقیقا چیزی که میخواستم.
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم.
So etwas habe ich noch nie gesehen. U من تا اکنون هرگز چنین چیزی را ندیده ام.
Ich habe wie ein Stein geschlafen. U به خواب سنگین رفتم.
Ich habe kein passendes Beispiel parat. U مثال مناسبی به ذهنم نمی آید.
Ich habe mir die Finger geleckt. U دهنم آب افتاد.
Hi Leute ich habe mir das auch so U سلام برمه
Genau das habe ich jetzt gebraucht. U دقیقا همینو میخواستم.
Dumm nur, dass ... U اما این خامکار [ ناشی ] است که ...
Es geht darum, dass ... U موضوع این است که ...
so weit sein, dass ... U به جایی رسیده باشند که ... [به مرحله ای رسیده باشند که ...]
Es ist Vorschrift, dass ... U قانون است که ...
Dumm nur, dass ... U در حقیقت ...
Dumm nur, dass ... U اما متاسفانه ...
es sei denn, dass <conj.> U جز اینکه
es sei denn, dass <conj.> U مگر اینکه
es sei denn, dass <conj.> U مگر
Es wird gemunkelt, dass ... U به قراری که شایع است...
Es wurde festgestellt, dass ... U پی برده [مشخص ] شد که ...
Ich weiß, dass ... U من میدونم که ...
anstatt, dass er arbeitet U بجای اینکه او [مرد] کار بکند
Es ist vorbestimmt, dass er ... U سرنوشت او اینطور تعیین شده که او ...
es kommt darauf an, dass ... U اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ...
Es wird Zeit, dass U وقتش رسیده که
Ich habe mir die Lippen in Erwartung geleckt. U دهنم آب افتاد.
Sport habe ich in der Schule nie gemocht. U در مدرسه از ورزش هیچ خوشم نمی آمد.
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. U من او [زن] را منصرف کردم به [اداره] پلیس برود.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung von U روحم خبردار نیست از
Ich habe den ganzen Morgen Schnee geschippt. U من تمام صبح برف پارو کردم.
Gestern abend habe ich meine Mutter angerufen. U دیشب به مادرم زنگ زدم.
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. U خیلی عمیق و دراز مدت درباره اش فکر کردم.
Wir bitten um Beachtung, dass ... U قابل توجه است که
die Gefahr herbeiführen, dass ... U باعث خطری [ریسکی] شدن که ...
Es ist eine Tatsache, dass ... U این واقعیتی است که ...
so dass sie im Stande sind U به طوری که آنها بتوانند
der Ansicht sein, dass ... U به این عقیده باشند که ...
So, dass es in der Schwebe bleibt. U به این صورت که معلق باقی می ماند.
unter dem Vorbehalt, dass ... U به شرط اینکه ....
der Meinung sein, dass ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Ich weiß es zu schätzen, dass ... U من قدر این را می دانم که ...
die Hoffnung hegen, dass ... U امید بپرورند که ...
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com