Total search result: 201 (9 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Das musst du aber nicht an die große Glocke hängen. U |
حالا نباید به همه دنیا در باره اش خبر بدی. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen. <idiom> U |
کوه به کوه نمیرسد ولی آدم به آدم. |
 |
 |
... aber manchmal geht's halt nicht anders. U |
... اما بعضی وقتها واقعا کاریش نمی شه کرد. |
 |
 |
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U |
پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند. |
 |
 |
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U |
گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ... |
 |
 |
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Deutschland. U |
ما همچه چیزهایی اینجا نداریم ولی در آلمان می کنند یا هست. |
 |
 |
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu. U |
ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند [مخالفت کردند ] . |
 |
 |
Das Kind wollte spielen, die Mutter aber wollte nicht. U |
بچه می خواست بازی کند مادر [او] اما نمی خواست [با او بازی کند] . |
 |
 |
Ich bin vielleicht vernagelt, aber ich verstehe es nicht. U |
حتی اگر فکر کنی من کند هستم ولی من نمیفهممش. |
 |
 |
Wasch mich, aber mach mich nicht nass <idiom> U |
هم خدا را میخواهد و هم خرما |
 |
 |
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
 |
 |
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U |
من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال. |
 |
 |
Glocke {f} U |
زنگ [ زنگوله ] |
 |
 |
[Glocke] läuten U |
ناقوس رابصدا دراوردن |
 |
 |
mit einer Glocke klingeln U |
با زنگ [زنگوله] زنگ زدن |
 |
 |
Da musst du durch! U |
طاقت بیاور ! تحمل بکن ! |
 |
 |
eins auf die Glocke kriegen <idiom> U |
تو سری خوردن [اصطلاح روزمره] [خشن] |
 |
 |
hängen U |
آویزان کردن |
 |
 |
hängen U |
آویختن |
 |
 |
Du musst gerade reden. <idiom> U |
جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری. [آدم ریاکار] [اصطلاح] |
 |
 |
Jemanden hängen U |
کسی را دار زدن |
 |
 |
Jemanden hängen U |
بدار آویختن کسی |
 |
 |
am Alten festhalten [hängen] U |
به رسوم قدیمی چسبیدن |
 |
 |
am seidenen Faden hängen U |
به تار مویی بند بودن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
im Schlamm hängen bleiben U |
در گل گیر کردن |
 |
 |
Das neue Sportwagenmodell musst du dir ansehen! U |
نگاه بکن به مدل تازه خودروی کورسی ! |
 |
 |
Die Trauben hängen zu hoch. U |
داستان انگور برای روباه است. [در دسترس نیست ...] |
 |
 |
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
 |
 |
Größe {f} U |
کمیت [فیزیک] |
 |
 |
große Krabbe {f} U |
ماهی میگو درشت |
 |
 |
skalare Größe {f} U |
اسکالر [فیزیک] [ریاضی] |
 |
 |
skalare Größe {f} U |
کمیت نرده ای [فیزیک] [ریاضی] |
 |
 |
Große Wegerich {m} U |
بارهنگ [گیاه شناسی] |
 |
 |
Ansicht in natürlicher Größe U |
نمای اندازه طبیعی |
 |
 |
kleine [große] Portion {f} U |
پرس کوچک [بزرگ] |
 |
 |
Größe {f} der Grundgesamtheit [N] U |
تعداد کل داده های آماری |
 |
 |
sich in [große] Unkosten stürzen <idiom> U |
خود را به خرج [زیاد] انداختن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Er hat eine große Klappe. U |
او [مرد] آدم دهن لقی است. |
 |
 |
Er schwingt die große Klappe. U |
او [مرد] آدم دهن لقی است. |
 |
 |
eine große Rolle spielen U |
نقش مهمی ایفا کردن |
 |
 |
eine große Ausstrahlung haben U |
شخصیت مغناطیسی داشتن |
 |
 |
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U |
لیوان |
 |
 |
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U |
فنجان [بدون نعلبکی] |
 |
 |
eine große Gosche [Goschen] haben U |
دهن لق بودن [تحقیر آمیز] [در جنوب آلمان و اتریش] |
 |
 |
Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen. U |
تو باید بیشتر به تغذیه خود توجه و بیشتر ورزش بکنی. |
 |
 |
das Land vor große Probleme stellen U |
روبرو کردن این کشور با مشکلات زیادی |
 |
 |
das Land vor große Probleme stellen U |
مواجه کردن این کشور با مشکلات زیادی |
 |
 |
Du musst ihm mal ordentlich auf die Zehen treten, damit er in die Gänge kommt. U |
تو باید او [مرد] را حسابی تحریک بکنی تا او [مرد] به فعالیت وادار شود. |
 |
 |
aber <conj.> U |
با وجود این |
 |
 |
aber <conj.> U |
گرچه |
 |
 |
Aber ja ! U |
حتما |
 |
 |
aber <conj.> U |
اما - ولی |
 |
 |
Er nahm seinem Gegenüber beim Poker große Summen ab. U |
او [مرد] در بازی پوکر پول زیادی از رقیبش برد. |
 |
 |
aber trotzdem U |
اما با وجود این |
 |
 |
Aber-Nazi {m} U |
کسی که ادعا دارد نازی نیست [اما در دلایلش و رفتارش نازی است] |
 |
 |
aber doch U |
اما در عین حال |
 |
 |
aber sonst U |
به جز این اما |
 |
 |
Aber nein. U |
البته که نه. |
 |
 |
Aber ja doch! U |
خوب چرا! [پاسخ مثبت به پرسش منفی] |
 |
 |
- sehr - wohl aber U |
ولی ... می کنند |
 |
 |
aber abgesehen davon U |
به جز این اما |
 |
 |
Wenn und Aber {n} U |
ایراد گیری و عشوه آمدن |
 |
 |
Das ist aber teuer ! U |
این چه گران است ! |
 |
 |
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! U |
به چیزی دست نزنی ها ! |
 |
 |
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren [ Fakten von Meinungen zu trennen] . U |
شماها باید به فرق بین حقایق و نظرات توجه بکنید [حقایق را از نظرات تشخیص بدهید] . |
 |
 |
Ihre Anmerkung war unerwartet, aber zutreffend. U |
نظر او [زن] ، هر چند غیر منتظره، بجا بود. |
 |
 |
Ich bin zwar sein Vater, aber ... U |
واقعیت دارد که من پدرش هستم اما ... |
 |
 |
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. U |
این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم. |
 |
 |
Aber davon war doch nie die Rede! U |
اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد! |
 |
 |
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht. |
من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود. |
 |
 |
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. U |
حوصله ایراد و بهانه ندارم همین الآن اتاقت را مرتب کن. |
 |
 |
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U |
خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است. |
 |
 |
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U |
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا] |
 |
 |
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U |
من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند. |
 |
 |
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U |
این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود. |
 |
 |
Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten. U |
چالش بزرگ بعدی برای این شرکت بهبودی گنجایش پخش و فروش است. |
 |
 |
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U |
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟ |
 |
 |
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U |
اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود. |
 |
 |
Aber das Schicksal wollte es anders [hat anders entschieden] . U |
اما قسمت چنین بود . |
 |
 |
Ich bedauere, aber ich muss stornieren. U |
ببخشید ولی من باید [رزروم را] لغو کنم. |
 |
 |
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. U |
او [زن] گوشت نمی خورد اما به غیر از آن او [زن] کلا همه چیز می خورد. |
 |
 |
tausend und aber tausend U |
هزار و هزاران |
 |
 |
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
 |
 |
nicht <adv.> U |
حرف منفی |
 |
 |
Er ist nicht da. U |
او [مرد] اینجا نیست. |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
وافر |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر نه [بیشتر نه] |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
ارزیابی نشده |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
مجلل |
 |
 |
Es geht nicht. U |
این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه] |
 |
 |
Es geht nicht. U |
این امکان پذیر نیست. |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
انبوه |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
کنترل نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
امتحان نشده |
 |
 |
nicht häufig <adj.> U |
نادر [کمیاب ] |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
بازرسی نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
تست نشده |
 |
 |
selbst ... nicht U |
نه حتی ... |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
بررسی نشده |
 |
 |
nicht getrocknet U |
ناخشکیده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
تایید نشده |
 |
 |
Nicht aufregen! <idiom> U |
سخت نگیر! |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
پربرکت |
 |
 |
nicht erfolgreich <adj.> U |
شکست |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
ممیزی نشده |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیر و گرفتار شدن |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیج شدن |
 |
 |
nicht genehmigt <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
 |
 |
nicht autorisiert <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیج و گم بودن |
 |
 |
nicht ansteckend U |
بی واگیره [غیر مسری ] |
 |
 |
nicht verbal <adj.> U |
غیرزبانی [غیرکلامی] |
 |
 |
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
تاب نیاوردنی |
 |
 |
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
غیر قابل تحمل |
 |
 |
nicht uneingeschränkt <adj.> U |
دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط] |
 |
 |
nicht aufzutreiben U |
نمیشود گیر آورد |
 |
 |
nicht überschaubar <adj.> U |
نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی] |
 |
 |
nicht ausschalten U |
روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو] |
 |
 |
Nicht drängeln! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] |
 |
 |
nicht gezündet <adj.> U |
روشن نشده [به آتش نزده] |
 |
 |
nicht angemeldet <adj.> U |
ثبت نشده |
 |
 |
nicht angezapft <adj.> U |
متصل نشده [در وسط مدار] |
 |
 |
nicht gewertet U |
ارزیابی نشده |
 |
 |
nicht eingeschätzt U |
درجه بندی نشده [ارزیابی نشده] |
 |
 |
Nicht anfassen! U |
دست نزن [نزنید] ! |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
آزمایش نشده |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگه نمیخوام برم |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
هنوز نه |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
نه هنوز |
 |
 |
Nicht drängen! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش] |
 |
 |
nicht ehrgeizig <adj.> U |
ریسک ناپذیر |
 |
 |
nicht ehrgeizig <adj.> U |
محافظه کار |
 |
 |
nicht oft <adv.> U |
بسیار کم [بندرت] |
 |
 |
nicht salonfähig <adj.> U |
خشن [جوک] |
 |
 |
nicht salonfähig <adj.> U |
زمخت [جوک] |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
انجام ناپذیر |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
انجام نشدنی |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
غیر قابل اجرا |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
غیر ممکن |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
نا میسر |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
غیر عملی |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
نه تا حالا |
 |
 |
nicht wenige <adj.> <adv.> U |
بیش از چندی |
 |
 |
Warum nicht? U |
چرا نه؟ |
 |
 |
Nicht berühren. U |
دست نزنید. |
 |
 |
Nicht rauchen. U |
[اینجا] سیگار نکشید. |
 |
 |
nicht länger U |
نه بیشتر [زمانی] |
 |
 |
nicht länger U |
نه دیگر [زمانی] |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر ن [فعل] |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر نه |
 |
 |
nicht mehr U |
نه دیگر |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر... ن [فعل] |
 |
 |
um nicht zu sagen... <idiom> U |
به اضافه اینکه ... است |
 |
 |
um nicht zu sagen... <idiom> U |
و همچنین ... |
 |
 |
gewiss nicht U |
مطمئنا نه |
 |
 |
gewiss nicht U |
قطعا نه |
 |
 |
Nicht wenige ... U |
تعداد زیادی [از مردم] |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
نشدنی |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
آزمایش نشده |
 |
 |
nicht ausgegeben <adj.> U |
منتشر نشده |
 |
 |
Er beißt nicht. U |
او [مرد] گاز نمی گیرد. |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
ممیزی نشده |
 |
 |
nur nicht <prep.> U |
بجز این |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
جز اینکه |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
بازرسی نشده |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
ارزیابی نشده |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
مگر |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
امتحان نشده |
 |
 |
nur nicht <prep.> U |
سوای |
 |
 |
nicht ausgegeben <adj.> U |
توزیع نشده |
 |
 |
nicht halten U |
شکندن [قول یا حرف خود] |
 |
 |
nur nicht <prep.> U |
غیراز این |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
کنترل نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
تایید نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
بررسی نشده |
 |
 |
Was du nicht sagst! U |
نه بابا! |
 |
 |
Was du nicht sagst! U |
نه ! |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
تست نشده |
 |
 |
Er beißt nicht. U |
از او [مرد] نترس. |
 |
 |
nicht abgesagt U |
فسخ نشده |
 |
 |
Bin nicht zuständig. <idiom> U |
من مسئول نیستم. |
 |
 |
Da stimmt etwas nicht. U |
عیبی درکار [این موضوع] است. |
 |
 |
selbst nicht durch U |
نه حتی به وسیله [به طریق] |
 |
 |
nicht mein Ding <idiom> U |
با چیزی حال نکردن |
 |
 |
ich auch nicht ! U |
من هم نه [فعل] ! |
 |
 |
Das stimmt nicht ! U |
داستان اینطوری نیست! |
 |
 |
Das stimmt nicht ! U |
این حقیقت ندارد! |
 |
 |
Es ist nicht rentabel. U |
مقرون به صرفه نیست. |
 |
 |
Es ist nicht wirtschaftlich. U |
مقرون به صرفه نیست. |
 |
 |
Drangsaliere mich nicht. U |
سر به سر من نگذار. |
 |
 |
nicht mehr modisch U |
از مد افتاده |
 |
 |
Antwort nicht nötig U |
نیازی به پاسخ نیست. |
 |
 |
hast du nicht gesehen U |
فورا [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
nicht [mehr] kommen U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
 |
 |
Das gibt's ja nicht! <idiom> U |
شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Das gibt's ja nicht! <idiom> U |
جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
ich weiss es nicht. |
آگاهی ندارم [در باره اش] . |
 |
 |
Was Sie nicht sagen! U |
نه ! |
 |
 |
Was Sie nicht sagen! U |
نه بابا! |
 |
 |
nicht mein Ding <idiom> U |
باب طبع کسی نبودن |
 |