Total search result: 201 (6428 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U |
این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
ich auch nicht ! U |
من هم نه [فعل] ! |
|
|
Fang du nicht auch noch an! <idiom> U |
درد سر راه نیانداز! |
|
|
auch nicht [kein bisschen] [um keinen Deut] [Negativsatz] U |
هیچ |
|
|
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U |
نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی] |
|
|
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. U |
این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود. |
|
|
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. U |
من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم . |
|
|
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U |
من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور. |
|
|
Komm' ich heute nicht, komm' ich morgen. <proverb> U |
حالا امروز نه فردا [عجله ای ندارم] |
|
|
wichtig <adj.> U |
مهم |
|
|
sondern <adv.> U |
اما |
|
|
sondern <conj.> U |
بدون اینکه |
|
|
sondern <conj.> U |
مگر |
|
|
sondern <conj.> U |
باستثنای |
|
|
sondern <conj.> U |
جز |
|
|
sondern <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
sondern <conj.> U |
لیکن |
|
|
sondern <conj.> U |
اما |
|
|
sondern <conj.> U |
ولی |
|
|
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
|
|
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
|
|
gerade <adv.> U |
بزحمت |
|
|
gerade <adv.> U |
بزورکی |
|
|
gerade <adv.> U |
بدشوار |
|
|
gerade <adv.> U |
بزور |
|
|
gerade <adv.> U |
بسختی |
|
|
gerade U |
اکنون |
|
|
Gerade {f} U |
خط [هندسه] [ریاضی] |
|
|
ab heute U |
از امروز |
|
|
heute <adv.> U |
امروز |
|
|
gerade noch <adv.> U |
بسختی |
|
|
gerade noch <adv.> U |
بزحمت |
|
|
[jetzt] gerade <adv.> U |
فعلا |
|
|
[jetzt] gerade <adv.> U |
درحال حاضر |
|
|
[jetzt] gerade <adv.> U |
به طور جاری |
|
|
gerade noch <adv.> U |
بزور |
|
|
gerade noch <adv.> U |
بدشوار |
|
|
gerade noch <adv.> U |
بزورکی |
|
|
gerade Linie {f} U |
خط [هندسه] [ریاضی] |
|
|
gerade Zahl {f} U |
عدد زوج [ریاضی] |
|
|
ausgerechnet heute U |
مخصوصا امروز |
|
|
bis heute <adv.> U |
تا کنون [تا این تاریخ ] [تا اینجا] [تا این درجه ] [اینقدر] [پیش از این] [سابق بر این ] |
|
|
ausgerechnet heute U |
از همه روزها امروز [باید باشد] |
|
|
heute Abend <adv.> U |
امشب |
|
|
heute Morgen U |
امروز صبح |
|
|
Was liegt heute an? U |
امروز چه خبر [تازه ای] است؟ [اصطلاح روزمره] |
|
|
Zukunft {f} U |
فردا [ آینده] |
|
|
Zukunft {f} U |
زمان آینده [زبانشناسی ] |
|
|
Zukunft {f} U |
اخرت [عاقبت ] |
|
|
Zukunft {f} U |
آینده |
|
|
Du musst gerade reden. <idiom> U |
جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری. [آدم ریاکار] [اصطلاح] |
|
|
Was hast du heute vor? U |
برنامه امروزت چیه؟ |
|
|
heute in acht Tagen U |
هفت روز پس از امروز |
|
|
Er ist heute einsilbig. U |
او [ مرد] امروز کم حرف است. |
|
|
in naher Zukunft U |
در آینده نزدیک |
|
|
In der Zukunft. U |
در آینده. |
|
|
in der Zukunft U |
در زمان آینده [دستور زبان] |
|
|
ferne Zukunft U |
آینده دور |
|
|
Ich muss heute studieren. |
من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم] |
|
|
seine Zukunft verbauen U |
خسارت زدن به آینده خود |
|
|
eine rosige Zukunft U |
آینده امید بخشی |
|
|
für die Zukunft U |
برای آینده |
|
|
keine Zukunft haben U |
هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن |
|
|
Beruf ohne Zukunft U |
شغلی بی آینده |
|
|
in die Zukunft blickend <adj.> U |
دور اندیش [پیش نگر] [پیش بین] |
|
|
mit etwas [gerade noch] mitkommen U |
چیزی را گرفتن [قطار هواپیما یا کشتی] |
|
|
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U |
در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Welches Datum haben wir heute? U |
امروز چندم ماه است؟ |
|
|
Auf was hast du denn heute Appetit? U |
امروز تو به چه اشتها داری؟ |
|
|
Heute gehe ich ins Schwimmbad. U |
امروز به استخرمیروم . |
|
|
Machen wir Feierabend für heute! U |
بگذار کار راخلاص بکنیم برای امروز! |
|
|
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U |
این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟ |
|
|
Heute habe ich Abführmittel genommen. U |
امروز مسهل خورده ام. |
|
|
Gehen Sie heute abend aus? U |
امشب میروید بیرون [برای گردش] ؟ |
|
|
Angst vor der Zukunft U |
ترس از آینده |
|
|
weder jetzt noch in Zukunft U |
نه اکنون و نه در آینده |
|
|
erwartungsvoll in die Zukunft blicken U |
با انتظار به آینده نگاه کردن |
|
|
die Zukunft [ das Morgen] U |
آینده [فردا] |
|
|
Ich kann gut verstehen, was du gerade durchmachst. U |
من خوب درک می کنم که تو الآن چه [چیزهایی را] تحمل می کنی. |
|
|
Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? U |
اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟ |
|
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. U |
در مقایسه هوای امروز ملایم است. |
|
|
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U |
هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن. |
|
|
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. U |
در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید. |
|
|
Perspektive {f} [Genitiv] [für die Zukunft] U |
امید موفقیت [در چیزی] |
|
|
etwas [Akkusativ] von heute auf morgen aufgeben U |
چیزی را یکدفعه ترک کردن [مانند سیگار یا الکل] |
|
|
Bei mir ist heute abend sturmfreie Bude. U |
امشب در خانه من جشن عمومی است [از همه پذیرایی می کنم ] . |
|
|
Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. U |
پدر او در حال بهبود یافتن از مریضی است. |
|
|
sich etwas [für die Zukunft] vorstellen U |
چیزی را درذهن مجسم کردن [در نظر داشتن] [دررویا دیدن] [خیال بافی کردن] |
|
|
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet. U |
من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید. |
|
|
Die Zukunft der Mannschaft liegt im Ungewissen. U |
آینده این تیم بلاتکلیف است. |
|
|
so ... auch U |
هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند] |
|
|
auch <adv.> U |
همچنین [نیز] [هم] [بعلاوه ] |
|
|
auch <adv.> U |
حتی |
|
|
wenn auch <conj.> U |
اگرچه [ولواینکه ] |
|
|
was auch immer ... U |
هر چه میخواهد... |
|
|
wo auch immer ... U |
در هر کجا ... |
|
|
Er kommt auch! U |
او [مرد] هم می آید. |
|
|
ich auch ! U |
من هم همینطور ! |
|
|
Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U |
هر اصلاح قانون بازنشستگی باید به آینده باقی گذاشته شود. |
|
|
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U |
هر اصلاح قانون بیمه باید به آینده باقی گذاشته شود. |
|
|
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U |
می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟ |
|
|
auch [dann] wenn U |
اگر هم |
|
|
auch [dann] wenn U |
ولو آنکه |
|
|
wie auch immer ... U |
در هر حال ... |
|
|
Wie du es auch machst ... U |
هرطوری که تو این کار را انجام میدهی... |
|
|
wie ... auch [immer] U |
هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند] |
|
|
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U |
این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند. |
|
|
wie auch schon bisher U |
همینطور که در گذشته هم اینطور بوده |
|
|
Ach, du auch! [Willkommen im Club! ] U |
من هم درشرایطی مشابه هستم ! |
|
|
Wir müssen auch gehen. U |
ما هم باید برویم . |
|
|
Sosehr er sich auch bemühte, ... U |
با این وجود که او [مرد] سخت تلاش کرد ... |
|
|
Heizwendel {f} [auch umgangssprachlich {m} und {n} ] U |
تار [ لیف ] [میله] [افروزه] [فیلامان ] |
|
|
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen. U |
او [زن] تصمیم گرفت در آینده ازاو [مرد] دوری کند. |
|
|
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem [großen] Fragezeichen versehen. U |
آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است. |
|
|
Vielleicht wirst du Fußball auch mögen. U |
شاید تو از فوتبال هم خوشت خواهد آمد. |
|
|
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U |
هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد. |
|
|
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U |
این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد. |
|
|
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. U |
این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم. |
|
|
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U |
من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم. |
|
|
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U |
هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت. |
|
|
So schwierig die Umstände auch sein mögen, ... U |
هر قدر هم که شرایط دشوار هستند، ... |
|
|
Sie ist auch eine geschätzte Kollegin. U |
او [زن] همچنین یک همکار ارزشمندی است. [اصطلاح رسمی و در نوشتنی] |
|
|
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Hi Leute ich habe mir das auch so U |
سلام برمه |
|
|
Jede Krise ist auch eine Chance. U |
هر بحرانی شانسی هم هست. |
|
|
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U |
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم. |
|
|
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U |
من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم |
|
|
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U |
سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است. |
|
|
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U |
برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد. |
|
|
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U |
او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود. |
|
|
Daher wäre es nur konsequent, auch diesen Antrag abzulehnen. U |
پس این فقط منطقی می بود که این درخواست نامه هم رد شود. |
|
|
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. U |
شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام. |
|
|
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U |
تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم. |
|
|
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U |
اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود. |
|
|
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U |
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟ |
|
|
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. <idiom> U |
هرکسی چندروزه نوبت اوست. |
|
|
[auch nur] ein bisschen [ein wenig] [Positivsatz] U |
کمی |
|
|
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege. U |
پرستار بیمار را روی پهلو چرخاند و از او پرسید که آیا راحت [دراز کشیده] است. |
|
|
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف آب دریا |
|
|
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف دریا [کف حاصل از برخورد امواج آب] |
|
|
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف آب [کف حاصل از برخورد آب با چیزی] |
|
|
American Football [auch Football] {m} U |
فوتبال آمریکایی [ورزش] |
|
|
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
|
|
nicht <adv.> U |
حرف منفی |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیر و گرفتار شدن |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیج شدن |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
مگر |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیج و گم بودن |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
آزمایش نشده |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
غیر عملی |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
نشدنی |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
ممیزی نشده |
|
|
nicht aufzutreiben U |
نمیشود گیر آورد |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
ارزیابی نشده |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
کنترل نشده |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
پربرکت |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
انبوه |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
تایید نشده |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
مجلل |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
بازرسی نشده |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
وافر |
|
|
Er ist nicht da. U |
او [مرد] اینجا نیست. |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
امتحان نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
آزمایش نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
کنترل نشده |
|
|
nur nicht <prep.> U |
سوای |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
ارزیابی نشده |
|
|
nur nicht <prep.> U |
غیراز این |
|
|
Nicht aufregen! <idiom> U |
سخت نگیر! |
|
|
nur nicht <prep.> U |
بجز این |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
ممیزی نشده |
|
|
nicht ausgegeben <adj.> U |
منتشر نشده |
|
|
nicht ausschalten U |
روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو] |
|
|
nicht gezündet <adj.> U |
روشن نشده [به آتش نزده] |
|
|
nicht angemeldet <adj.> U |
ثبت نشده |
|
|
nicht angezapft <adj.> U |
متصل نشده [در وسط مدار] |
|
|
selbst ... nicht U |
نه حتی ... |
|
|
nicht ausgegeben <adj.> U |
توزیع نشده |
|
|
nicht ansteckend U |
بی واگیره [غیر مسری ] |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
امتحان نشده |
|
|
nicht erfolgreich <adj.> U |
شکست |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
تست نشده |
|
|
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
تاب نیاوردنی |
|
|
Was du nicht sagst! U |
نه بابا! |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
بررسی نشده |
|
|
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
غیر قابل تحمل |
|
|
Er beißt nicht. U |
از او [مرد] نترس. |
|
|
Er beißt nicht. U |
او [مرد] گاز نمی گیرد. |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
تایید نشده |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
جز اینکه |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
بررسی نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
تست نشده |
|
|
Nicht anfassen! U |
دست نزن [نزنید] ! |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
بازرسی نشده |
|
|
nicht mehr U |
دیگر نه [بیشتر نه] |
|
|
nicht mehr U |
دیگه نمیخوام برم |
|
|
noch nicht <adv.> U |
نه تا حالا |
|