Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Das ist noch nicht alles. <idiom> U هنوز تموم نشده. [هنوز ادامه داره]
Das ist noch nicht alles. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه داره]
Das ist noch nicht alles. <idiom> U این همش نیست.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
das ist alles [mehr nicht] U این تمامش [همه اش] است
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه هنوز
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. U تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند.
Fang du nicht auch noch an! <idiom> U درد سر راه نیانداز!
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U وقت حرکت من هنوز مشخص نیست.
So etwas ist mir noch nicht untergekommen. U همچه چیزی هنوز برای من پیش نیامده است.
Noch ist nicht aller Tage Abend. <idiom> U عاقبت [نتیجه] داستان را تا موقعی که به پایان نرسیده فرض نگیر [اصطلاح]
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U پول بیشتر حل این مسئله نیست.
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است.
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U دوباره یکی دیگر
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
alles <pron.> U همه چیز
Alles klar. U واضح است.
Alles in Ordnung? U هیچ آسیبی نخوردی؟
alles ausplaudern U تمام موضوعی را لو دادن
alles über U همه چیز درباره
alles in allem U روی هم رفته
alles in einem <adj.> U همه چیز در یکی [مانند شامپو و حالت دهنده مو در یک مخزن]
Alles in Ordnung? U سالم هستی؟
Alles in Ordnung? U حالت خوب است؟ [هیچ مشکلی نداری؟]
[Alles] in Ordnung. U همه چیز درست است.
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Ist alles in Ordnung? U حالت خوب است؟ [هیچ مشکلی نداری؟]
Es geht alles vorüber. U این [مرحله ] هم خواهد گذشت.
Ist alles in Ordnung? U سالم هستی؟
Es geht alles vorbei. <idiom> U این [مرحله ] هم خواهد گذشت.
Alles war prima! U همه چیز عالی بود!
Alles ist in Butter. <idiom> U همه چیز کاملا رضایت مندانه است. [اصطلاح روزمره]
Alles verläuft reibungslos. <idiom> U همه چیز بی مانع پیش می رود. [اصطلاح روزمره]
Ist alles in Ordnung? U هیچ آسیبی نخوردی؟
Es ist alles vorbei. U همه اش [کاملا] تمام شد.
Alles läuft glatt. <idiom> U همه چیز بی مانع پیش می رود. [اصطلاح روزمره]
alles beim Alten [be] lassen U رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
Es ist schlechterdings alles verhandelbar. U تقریبا همه چیز قابل معامله است.
Ich weiß das alles. U من همه چیز را میدونم.
Ich nehme alles zurück. U من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
Alles Gute zum Geburtstag! تولدت مبارک!
alles über den Haufen werfen <idiom> U مشکل ایجاد کردن بویژه با بهم زدن برنامه کسی [اصطلاح مجازی]
Es ist dort alles beim Alten. U آنجا هیچ چیز تغییر نکرده است.
Nachträglich alles Gute zum Geburtstag! با تاخیر تولدت مبارک!
Für mich ist das alles Fachchinesisch. U این همه اش برای من شر و ور است.
Sie hatte eine tiefsitzende Abneigung gegen alles Fremde. U او [زن] تنفر ذاتی برای هر چیزی بیگانه داشت.
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. U شیوه های پرداخت تغییر نخواهند کرد.
noch U هنوز
noch U بازهم
noch <adv.> U هنوز
noch U یکی دیگر
noch <adj.> U بیشتر
noch <adv.> U تا ان زمان [تا کنون]
noch <conj.> U نه
noch <adv.> U فقط [تنها]
noch immer U هنوز هم
noch einmal <adv.> U دوباره
noch dazu <adv.> U در ضمن
noch dazu <adv.> U علاوه بر این
gerade noch <adv.> U بسختی
kaum noch U به ندرت هیچ [هر]
immer noch U هنوز
immer noch U بازهم
noch immer U بازهم
noch nie <adv.> U تا به حال هیچوقت
noch immer U هنوز
gerade noch <adv.> U بزحمت
gerade noch <adv.> U بزور
Bist du noch da? U هنوز هستی ؟ [مانند پشت تلفن یا درچت اینترنت]
kaum noch U به سختی هیچ [هر]
Noch einmal ! U تکرار کنید!
Da fragst du noch? U هنوز نمی دانی؟
gerade noch <adv.> U بزورکی
gerade noch <adv.> U بدشوار
Da fragst du noch? U این باید واضح باشد برای تو
Verdammt noch mal! U لعنت ! [اصطلاح عامیانه ]
Da kommt noch etwas. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Bist du noch am Apparat? U خط را قطع نکردی؟
Da kommt noch mehr. <idiom> U این همه اش نیست.
Da kommt noch etwas. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
Da ist noch Zeit. U هنوز وقت هست.
noch einmal sagen U تکرار کردن
Ist noch etwas da? هنوز موجود است؟ [باقی مانده چیزی]
Da kommt noch mehr. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch mehr. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch etwas. <idiom> U این همه اش نیست.
Schönen Tag noch! U روز خوبی داشته باشی!
Sonst noch etwas ? U بجز این چیزی دیگه میخواهی؟
Bist du noch am Apparat? U هنوز پشت تلفن هستی؟
Ich wohne noch zu Hause. U من هنوز با والدینم زندگی میکنم.
kein Mensch noch Tier U نه آدمی نه جانوری
weder jetzt noch in Zukunft U نه اکنون و نه در آینده
bevor du noch denken kannst U برقی
Zum Teufel noch mal! U لعنت ! [اصطلاح عامیانه ]
bevor du noch denken kannst U فورا
etwas [Akkusativ] noch wissen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
etwas noch einmal durchgehen U بازدید کردن چیزی [مجازی]
kaum noch ein Kind U دیگر به سختی بچه ای
bevor du noch denken kannst U ناگهان
Du bist immer noch der Alte. U تو هیچ تغییر نکرده ای [رفتار] .
Du treibst mich noch zum Wahnsinn! U تو من را واقعا دیوانه می کنی! [اصطلاح روزمره]
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره]
das ist noch lange hin. U هنوز که خیلی مانده تا آن موقع.
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U کسی به شما چیزی نگفت؟
mit etwas [gerade noch] mitkommen U چیزی را گرفتن [قطار هواپیما یا کشتی]
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U هیچ کس به شما چیزی نگفت؟
das Ganze noch einmal durchgehen U وضعیتی را بازدید کردن
Eine Bestätigung steht noch aus. U تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست.
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
das Ganze [nur] noch schlimmer machen U بدتر کردن یک وضعیت نامناسب
Ich hätte gern noch anderes Handtuch. U من یک حوله دست دیگری می خواستم. [مودبانه]
das Ganze [nur] noch schlimmer machen U نمک روی زخم پاشیدن
So etwas habe ich noch nie gesehen. U من تا اکنون هرگز چنین چیزی را ندیده ام.
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
sich [Dativ] etwas noch einmal hernehmen U بازدید کردن چیزی [مجازی] [در اتریش]
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم.
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U مکان و زمان اعلام خواهد شد.
Das macht doch jetzt kaum noch was aus! <idiom> U این الان که دیگه فرقی نمی کنه [تفاوتی نداره] ! [اصطلاح روزمره]
Diese Schuhe stammen noch von meinem Großvater. U این کفش ها مال پدربزرگم بودند.
Weißt du noch, wie arm wir damals waren? U آیا هنوز یادت میاد، که چقدر فقیر بودیم.
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen draufsetzen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
leck mich [damit] am Arsch! [verdammt noch mal] U فراموشش کن ! [اصطلاح رکیک]
Sie weigerte sich verschämt, noch mehr zu verraten. U او [زن] محجوبانه قبول نکرد چیز بیشتری درباره اش بیان کند.
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. U هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم.
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم.
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen Schritt weiter gehen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم.
Er stieß die Maus mit dem Finger an, um zu sehen, ob sie noch lebte. U او [مرد] با انگشتش موش را سیخونک زد تا ببیند که آیا هنوز زنده بود یا نه.
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. U او [زن] گوشت نمی خورد اما به غیر از آن او [زن] کلا همه چیز می خورد.
über alles [über allem] U مخصوصا
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود.
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد.
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند.
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht mehr U نه دیگر
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht zu knapp <adj.> U وافر
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht mehr U دیگر نه
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
nur nicht <prep.> U سوای
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht getrocknet U ناخشکیده
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نشدنی
gewiss nicht U مطمئنا نه
nicht abgesagt U فسخ نشده
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com