Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2805 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Das Rad der Zeit dreht sich. U دوران دایمی زمان می چرخد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Da dreht sich mir der Magen um. <idiom> U دلم را به هم میزند. [اصطلاح روزمره]
sich Zeit lassen وقت گذاشتن
Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an. U کتابخانه جایی بدیهی برای وقت گذراندن پس از شام است.
von Zeit zu Zeit U گاه و بیگاه
Zeit {f} زمان
Zeit {f} U وقت
verlorene Zeit {f} U وقت هدر شده
zur Zeit U در حال حاضر
zur Zeit U در این حین
Zeit verschwenden U تلف کردن زمان
zur Zeit U اکنون
Ach du liebe Zeit! U من را دیوانه کرد
Zeit verschwenden U هدر دادن زمان
Zeit verschwenden U وقت هدر دادن
Zeit vergeuden U وقت تلف کردن
Zeit vergeuden U تلف کردن زمان
vergeudete Zeit {f} U وقت اتلاف شده
vergeudete Zeit {f} U وقت هدر شده
zur Zeit U بطور جاری [درحال حاضر] [فعلا]
Zeit verschwenden U وقت تلف کردن
Zeit vergeuden U وقت هدر دادن
verlorene Zeit {f} U وقت اتلاف شده
Zeit vergeuden U هدر دادن زمان
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Abrechnung nach Zeit U صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
seine Zeit verplempern U مردد بودن [اصطلاح روزمره]
Ach du liebe Zeit! U ای داد! [عجب!]
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U وقت هدر دادن
Raum-Zeit-Krümmung {f} U خمیدگی فضازمان
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U هدر دادن زمان
Da ist noch Zeit. U هنوز وقت هست.
eine geile Zeit U زمان معرکه
[für] kurze Zeit U بری مدت کوتاهی
Es ist höchste Zeit. <idiom> U دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح]
Es wird Zeit, dass U وقتش رسیده که
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U وقت تلف کردن
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U تلف کردن زمان
seine Zeit verplempern U دودل بودن [اصطلاح روزمره]
eine Zeit voller Sorge U مرحله پر اضطراب
Es ist an der Zeit zu gehen. U وقته رفتنه.
Er hat in letzter Zeit keinen Appetit. U به تازگی او [مرد] هیچ اشتها ندارد.
Um welche Zeit schließt die Bank? U بانک ساعت چند می بندد؟
eine Zeit finanzieller [wirtschaftlicher] Not durchmachen U دوره سختی مالی [اقتصادی] را گذراندن
Es ist Zeit, das Essen vorzubereiten. U وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم.
weit vor der Zeit ankommen U خیلی زودتر از وقت ملاقات رسیدن
das Rad der Zeit anhalten wollen U تلاش به جلوگیری از گذشت زمان کردن
Um welche Zeit macht die Bank auf? U بانک ساعت چند باز میکند؟
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U مکان و زمان اعلام خواهد شد.
Zeit und Geld verplempern [auf Staatskosten] U پول و وقت تلف کردن [برای پروژه ای با سرمایه دولت بخاطر انگیزه سیاسی]
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم.
In diesen Tagen habe ich nicht Zeit und Geduld U این روزها اصلا حال و حوصله ندارم
Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus. U فعلا بنده شغل دیگری انجام میدهم. [اصطلاح رسمی]
Der vorliegende Vertrag wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen. U طول مدت این قرارداد نامحدود است.
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم.
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab. U به من بگو کی میرسی و من با تو در ایستگاه آخری ملاقات میکنم.
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. U او [مرد] بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد.
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich verlagern U انتقال دادن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich verlagern U تغییرمسیر دادن
sich verlagern U تغییر دادن
sich hinkauern U چمباتمه نشستن
sich ereignen U خطورکردن
sich ereignen U واقع شدن
sich verlagern U تعویض کردن
sich verwandeln U تغییرمکان دادن
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich verwandeln U انتقال دادن
sich verwandeln U تغییرمسیر دادن
sich ereignen U رخ دادن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich anhören U به نظر رسیدن
sich anhören U بگوش خوردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich anfühlen U لمس کردن
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich bemühen U کوشش کردن
sich verwandeln [in] U تغییر کردن
sich verwandeln [in] U عوض شدن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich verwandeln [in] U تغییر دادن
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich zeigen U پدیدار شدن
sich verwandeln [in] U تبدیل شدن [به]
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich verlagern U تغییرمکان دادن
sich verwandeln U تعویض کردن
sich verwandeln U تغییر دادن
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich ereifern U به کسی [چیزی] خو گرفتن [و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich verändern U تغییر کردن
sich ändern U تغییر کردن
sich ausweiten [zu] U توسعه دادن وضعیت [به]
sich ausweiten [zu] U گسترش دادن [به]
sich ausweiten [zu] U بزرگ شدن
sich ausweiten [zu] U رشد کردن
sich entkleiden U لباسهای خود را در آوردن
sich entkleiden U لخت شدن
sich vermischen U افشاندن
sich vermischen U پراکنده شدن
sich vermischen U پخش شدن
sich aufregen U به کسی [چیزی] خو گرفتن [و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich verwandeln [in] U تغییر شکل دادن [به]
sich verwandeln [in] U تغییر شکل یافتن [به]
sich verschieben U تعویض کردن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich verschieben U تغییر دادن
sich verschieben U تغییرمسیر دادن
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich verschieben U انتقال دادن
sich verwandeln [in] U دگرگون کردن [به]
sich verwandeln [in] U تبدیل کردن [به]
sich ereifern U به هیجان آمدن
sich ereifern U خشمگین شدن
sich aufhalten U توقف کردن
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich verschieben U تغییرمکان دادن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich vollziehen U رخ دادن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich vollziehen U واقع شدن
sich gehören U صحیح بودن
sich gehören U به جا بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich verloben U عقد کردن
sich fortsetzen U ادامه دادن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
sich fortsetzen U پیش رفتن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich freuen U شادی کردن
sich freuen U خوشی کردن
sich freuen U خوشحال شدن
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich verloben U نامزد کردن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich entfernen U دور شدن
sich entfernen U دور رفتن
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich verhaspeln U گیج شدن
sich verlieren U ناپدید شدن
sich verlieren U پیدا نبودن
sich verlieren U غایب شدن
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich einmischen U در میان آمدن
sich einmischen U مداخله کردن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich einschalten U در میان آمدن
sich einschalten U مداخله کردن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich einschalten U دخالت کردن
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich verdrücken U دررفتن
sich verdrücken U گریختن
sich verdrücken U فرار کردن
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich davonstehlen U دررفتن
sich davonstehlen U گریختن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich absetzen U پنهان شدن
sich absetzen U دررفتن
sich absetzen U گریختن
sich streiten U دعوا کردن
sich verdrücken U پنهان شدن
Recent search history Forum search
1خاریدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1Zeit Haben
1در شادی دیگران سهیم شدن
2Funktionenschar
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com