Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2805 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Das Rad der Zeit dreht sich.
U
دوران دایمی زمان می چرخد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Da dreht sich mir der Magen um.
<idiom>
U
دلم را به هم میزند.
[اصطلاح روزمره]
sich Zeit lassen
وقت گذاشتن
Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an.
U
کتابخانه جایی بدیهی برای وقت گذراندن پس از شام است.
von Zeit zu Zeit
U
گاه و بیگاه
Zeit
{f}
زمان
Zeit
{f}
U
وقت
verlorene Zeit
{f}
U
وقت هدر شده
zur Zeit
U
در حال حاضر
zur Zeit
U
در این حین
Zeit verschwenden
U
تلف کردن زمان
zur Zeit
U
اکنون
Ach du liebe Zeit!
U
من را دیوانه کرد
Zeit verschwenden
U
هدر دادن زمان
Zeit verschwenden
U
وقت هدر دادن
Zeit vergeuden
U
وقت تلف کردن
Zeit vergeuden
U
تلف کردن زمان
vergeudete Zeit
{f}
U
وقت اتلاف شده
vergeudete Zeit
{f}
U
وقت هدر شده
zur Zeit
U
بطور جاری
[درحال حاضر]
[فعلا]
Zeit verschwenden
U
وقت تلف کردن
Zeit vergeuden
U
وقت هدر دادن
verlorene Zeit
{f}
U
وقت اتلاف شده
Zeit vergeuden
U
هدر دادن زمان
Wer sich verteidigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Abrechnung nach Zeit
U
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
eine Zeit vereinbaren
U
قرار گذاشتن زمانی
seine Zeit verplempern
U
مردد بودن
[اصطلاح روزمره]
Ach du liebe Zeit!
U
ای داد!
[عجب!]
Zeit verbraten
[umgangssprachlich]
U
وقت هدر دادن
Raum-Zeit-Krümmung
{f}
U
خمیدگی فضازمان
zu einer anderen Zeit
U
در زمان دیگری
eine geile Zeit
U
مدت فوق العاده
Zeit verbraten
[umgangssprachlich]
U
هدر دادن زمان
Da ist noch Zeit.
U
هنوز وقت هست.
eine geile Zeit
U
زمان معرکه
[für]
kurze Zeit
U
بری مدت کوتاهی
Es ist höchste Zeit.
<idiom>
U
دیگر وقت برای هدر دادن نیست.
[اصطلاح]
Es wird Zeit, dass
U
وقتش رسیده که
Zeit verbraten
[umgangssprachlich]
U
وقت تلف کردن
Zeit verbraten
[umgangssprachlich]
U
تلف کردن زمان
seine Zeit verplempern
U
دودل بودن
[اصطلاح روزمره]
eine Zeit voller Sorge
U
مرحله پر اضطراب
Es ist an der Zeit zu gehen.
U
وقته رفتنه.
Er hat in letzter Zeit keinen Appetit.
U
به تازگی او
[مرد]
هیچ اشتها ندارد.
Um welche Zeit schließt die Bank?
U
بانک ساعت چند می بندد؟
eine Zeit finanzieller
[wirtschaftlicher]
Not durchmachen
U
دوره سختی مالی
[اقتصادی]
را گذراندن
Es ist Zeit, das Essen vorzubereiten.
U
وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم.
weit vor der Zeit ankommen
U
خیلی زودتر از وقت ملاقات رسیدن
das Rad der Zeit anhalten wollen
U
تلاش به جلوگیری از گذشت زمان کردن
Um welche Zeit macht die Bank auf?
U
بانک ساعت چند باز میکند؟
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben.
U
مکان و زمان اعلام خواهد شد.
Zeit und Geld verplempern
[auf Staatskosten]
U
پول و وقت تلف کردن
[برای پروژه ای با سرمایه دولت بخاطر انگیزه سیاسی]
Es ist noch Zeit, bis ich gehe.
U
هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم.
In diesen Tagen habe ich nicht Zeit und Geduld
U
این روزها اصلا حال و حوصله ندارم
Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus.
U
فعلا بنده شغل دیگری انجام میدهم.
[اصطلاح رسمی]
Der vorliegende Vertrag wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen.
U
طول مدت این قرارداد نامحدود است.
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen.
U
تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم.
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab.
U
به من بگو کی میرسی و من با تو در ایستگاه آخری ملاقات میکنم.
Du kannst von Glück sagen
[dich glücklich schätzen]
, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst.
U
تو باید خودت را خوش شانس
[خوشبخت]
در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort.
U
او
[مرد]
بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد.
sich abmühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich verlagern
U
انتقال دادن
sich hinkauern
U
روی پنجه پاایستادن
sich verlagern
U
تغییرمسیر دادن
sich verlagern
U
تغییر دادن
sich hinkauern
U
چمباتمه نشستن
sich ereignen
U
خطورکردن
sich ereignen
U
واقع شدن
sich verlagern
U
تعویض کردن
sich verwandeln
U
تغییرمکان دادن
sich ereignen
U
اتفاق افتادن
sich verwandeln
U
انتقال دادن
sich verwandeln
U
تغییرمسیر دادن
sich ereignen
U
رخ دادن
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich hinkauern
U
روی پا نشستن
sich anhören
U
به نظر رسیدن
sich anhören
U
بگوش خوردن
sich anfühlen
U
با دست احساس کردن
sich anfühlen
U
لمس کردن
sich mühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich bemühen
U
کوشش کردن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر کردن
sich verwandeln
[in]
U
عوض شدن
sich betätigen
U
خود را به چیزی
[کاری]
مشغول کردن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر دادن
sich verlesen
U
اشتباه
[ی]
خواندن
sich rüsten
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
sich zeigen
U
پدیدار شدن
sich verwandeln
[in]
U
تبدیل شدن
[به]
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
sich verlagern
U
تغییرمکان دادن
sich verwandeln
U
تعویض کردن
sich verwandeln
U
تغییر دادن
sich vertschüssen
U
ترک کردن
[رهسپار شدن ]
[در آلمان]
sich ereifern
U
به کسی
[چیزی]
خو گرفتن
[و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich verdrücken
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich abseilen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verdünnisieren
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich vertschüssen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verkrümeln
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان و سوییس]
sich dünnemachen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان]
sich verzupfen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در اتریش]
sich verändern
U
تغییر کردن
sich ändern
U
تغییر کردن
sich ausweiten
[zu]
U
توسعه دادن وضعیت
[به]
sich ausweiten
[zu]
U
گسترش دادن
[به]
sich ausweiten
[zu]
U
بزرگ شدن
sich ausweiten
[zu]
U
رشد کردن
sich entkleiden
U
لباسهای خود را در آوردن
sich entkleiden
U
لخت شدن
sich vermischen
U
افشاندن
sich vermischen
U
پراکنده شدن
sich vermischen
U
پخش شدن
sich aufregen
U
به کسی
[چیزی]
خو گرفتن
[و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich davonmachen
U
باعجله ترک کردن
sich verziehen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
[ اصطلاح روزمره]
sich verwandeln
[in]
U
تغییر شکل دادن
[به]
sich verwandeln
[in]
U
تغییر شکل یافتن
[به]
sich verschieben
U
تعویض کردن
sich wenden
[an]
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
sich verschieben
U
تغییر دادن
sich verschieben
U
تغییرمسیر دادن
sich anschließen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich gesellen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich verschieben
U
انتقال دادن
sich verwandeln
[in]
U
دگرگون کردن
[به]
sich verwandeln
[in]
U
تبدیل کردن
[به]
sich ereifern
U
به هیجان آمدن
sich ereifern
U
خشمگین شدن
sich aufhalten
U
توقف کردن
sich anziehen
U
جامه پوشیدن
sich anmelden
U
ورود خود را اعلام کردن
sich anmelden
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich einschreiben
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich eintragen
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich anmelden
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich verschieben
U
تغییرمکان دادن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich unterhalten
U
[خود را]
سرگرم کردن
sich unterhalten
U
[خود را]
تفریح دادن
sich zeigen
U
به نظر رسیدن
sich vollziehen
U
رخ دادن
sich vollziehen
U
اتفاق افتادن
sich vollziehen
U
واقع شدن
sich gehören
U
صحیح بودن
sich gehören
U
به جا بودن
sich gehören
U
به موقع بودن
sich gehören
U
شایسته بودن
sich lohnen
U
ارزشش را داشته باشد
[کاری را انجام دهند]
sich verloben
U
عقد کردن
sich fortsetzen
U
ادامه دادن
sich fortsetzen
U
دنباله داشتن
sich fortsetzen
U
پیش رفتن
sich täuschen
U
دراشتباه بودن
sich freuen
U
شادی کردن
sich freuen
U
خوشی کردن
sich freuen
U
خوشحال شدن
sich genieren
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
sich gewöhnen
[an]
U
عادت کردن
[به]
sich verloben
U
نامزد کردن
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
sich akklimatisieren
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
sich akklimatisieren
U
[به اوضاع شخصی جدید]
خو گرفتن
[جامعه شناسی]
sich entfernen
U
دور شدن
sich entfernen
U
دور رفتن
sich verdoppeln
U
دوبرابر شدن
sich verhaspeln
U
گیر و گرفتار شدن
sich verhaspeln
U
گیج شدن
sich verlieren
U
ناپدید شدن
sich verlieren
U
پیدا نبودن
sich verlieren
U
غایب شدن
sich übernemen
U
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی
[کاری]
پذیرفتن
sich aufmachen
U
عازم شدن
[گردش]
sich gebühren
U
به موقع بودن
sich gebühren
U
شایسته بودن
sich einmischen
U
در میان آمدن
sich einmischen
U
مداخله کردن
sich einmischen
U
پا در میان گذاردن
sich einschalten
U
در میان آمدن
sich einschalten
U
مداخله کردن
sich einschalten
U
پا در میان گذاردن
sich einschalten
U
دخالت کردن
sich einschalten
U
پامیان گذاردن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
sich abspielen
U
پیشرفت کردن
sich verdrücken
U
دررفتن
sich verdrücken
U
گریختن
sich verdrücken
U
فرار کردن
sich davonstehlen
U
پنهان شدن
sich davonstehlen
U
دررفتن
sich davonstehlen
U
گریختن
sich davonstehlen
U
فرار کردن
sich absetzen
U
پنهان شدن
sich absetzen
U
دررفتن
sich absetzen
U
گریختن
sich streiten
U
دعوا کردن
sich verdrücken
U
پنهان شدن
Recent search history
Forum search
1
خاریدن
1
برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3
mit Wirkung für die Vergangenheit
2
باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
2
Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2
Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1
Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1
Zeit Haben
1
در شادی دیگران سهیم شدن
2
Funktionenschar
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com