Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 64 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Da kannst du lange reden!
U
تا وقت گل نی
[اصطلاح روزمره]
[هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn
[wiewohl]
es schon lange her ist.
[wenn es auch schon lange her ist.]
U
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
Darauf kannst du bauen.
<idiom>
U
میتوانی رویش حساب کنی!
[اصطلاح]
Das kannst du laut sagen.
U
من کاملا با چیزی که گفتی موافقم.
[اصطلاح]
bevor du noch denken kannst
U
برقی
Du kannst nicht beides haben.
<idiom>
U
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Da kannst du Gift darauf nehmen!
<idiom>
U
تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا
[صطلاح روزمره]
bevor du noch denken kannst
U
ناگهان
Schwesterherz, kannst du mir da helfen?
U
ای خواهر میتوانی به من با این کمک کنی؟
Darauf kannst du dich verlassen.
<idiom>
U
میتوانی رویش حساب کنی!
[اصطلاح]
Da kannst du Gift drauf nehmen.
<idiom>
U
میتوانی رویش حساب کنی!
[اصطلاح]
bevor du noch denken kannst
U
فورا
Du kannst deinen Krempel allein machen.
U
این را تو خودت بدون شک
[مسلما]
می توانی انجام بدهی.
reden
U
حرف زدن
reden
[zu]
U
صحبت کردن
[با]
reden
[zu]
U
گفتگو کردن
[با]
schlecht reden
U
اهانت زدن
schlecht reden
U
افترا زدن
schlecht reden
U
بد نام کردن
schlecht reden
U
تهمت زدن
Länge
{f}
U
درازا
Länge
{f}
U
طول
Du kannst die Kiste auf den Flur ablegen.
U
جعبه را متوانی در راهرو بگذاری.
reden
[über, von]
U
صحبت کردن
[در باره]
Hör auf zu reden!
<idiom>
U
ساکت باش!
Kauderwelsch reden
[sprechen]
U
نامفهوم حرف زدن
Du musst gerade reden.
<idiom>
U
جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری.
[آدم ریاکار]
[اصطلاح]
von der Arbeit reden
U
در باره کار صحبت کردن
gar nicht zu reden von
<conj.>
U
چه برسد به
gar nicht zu reden von
<conj.>
U
قطع نظر از
Jemandem ins Gewissen reden
<idiom>
U
کسی را به سختی راملامت کردن
[اصطلاح]
gegen eine Wand reden
<idiom>
U
با دیوار حرف زدن
[اصطلاح]
gar nicht zu reden von
<conj.>
U
سوای
gar nicht zu reden von
<conj.>
U
گذشته از
Er lässt mit sich reden.
U
حاضر است پیشنهادهای
[عرضه های]
دیگر را دریافت کند.
[در خرید و فروش]
Er lässt mit sich reden.
<idiom>
U
می توان او
[مرد]
را قانع کرد.
[اصطلاح]
Lange nicht gesehen!
U
خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
zu lange bleibender Gast
U
مهمانی که نمی خواهد برود
Wie lange dauert es?
U
چه مدت طول میکشد؟
[lange]
nachdenken
[über]
U
تامل کردن
[درباره]
[lange]
nachdenken
[über]
U
فکرکردن
[درباره]
Kannst du nicht einfach Hallo sagen wie ein ganz normaler Mensch?
U
نمیتونی مثل یک آدم معمولی سلام بدی؟
Wie lange bist du angestanden?
U
تو چند مدت در صف ایستادی؟
Er hat mich lange aufgehalten.
U
او
[مرد]
من را خیلی معطل کرد.
frisch von der Leber weg reden
U
حرف خود را
[آزاد ]
زدن
ins kurze
[lange]
Eck zielen
U
به گوشه نزدیک
[دور]
هدف گیری کردن
[بازی با توپ]
Wie lange ist die Wartezeit?
U
تاخیر چقدر طول می کشد؟
das ist noch lange hin.
U
هنوز که خیلی مانده تا آن موقع.
lange auf sich warten lassen
U
خیلی طولش میدهد تا بیاید
[برسد]
Er lässt lange auf sich warten.
U
او
[مرد]
خیلی طولش می دهد
[دیر می کند]
.
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum!
U
مستقیم و رک حرف بزن!
Wie lange darf ich hier parken?
U
برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟
Wie lange ist diese Fahrkarte gültig?
U
تا کی این بلیط معتبر است؟
Ich werde Sie nicht lange aufhalten.
U
خیلی وقتتون رو نمی گیرم.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten.
U
خیلی وقتتان را نمی گیرم.
Du kannst von Glück sagen
[dich glücklich schätzen]
, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst.
U
تو باید خودت را خوش شانس
[خوشبخت]
در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
Der Koch hat das Fleisch zu lange gegart.
U
آشپز گوشت را بیش از حد
[آهسته ]
پخت.
Ich kenne sie mindestens ebenso lange wie du.
U
آشنایی من با او
[زن]
کمک کمش به اندازه مدت آشنایی تو با او
[زن]
است.
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht.
U
خیلی عمیق و دراز مدت درباره اش فکر کردم.
etwas
[Akkusativ]
auf die lange Bank schieben
<idiom>
U
چیزی را به بعد موکول کردن
etwas
[Akkusativ]
auf die lange Bank schieben
<idiom>
U
چیزی را به عقب انداختن
etwas
[Akkusativ]
auf die lange Bank schieben
<idiom>
U
چیزی را به کنار گذاشتن
Jemanden so lange ärgern
[reizen]
, bis die Puppen tanzen
<idiom>
U
کسی را اینقدر اذیت کنند که شروع کنند به دعوی و پرخاش
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben
[ etwas finden, um dagegen zu reden]
.
U
فرقی نمی کند چه بگویی او
[مرد]
همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com