Total search result: 116 (3 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Bitte bleiben Sie am Apparat! U |
لطفا گوشی را نگه دارید! |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Apparat {m} U |
آلت [دستگاه] [لوازم] [ماشین] [جهاز] |
|
|
Apparat {m} U |
آلت [دستگاه ] |
|
|
Apparat {m} U |
آلت کوچک [ابزار ] [اسباب مکانیکی کوچک] |
|
|
Apparat {m} U |
اسباب |
|
|
Apparat {m} U |
ابزار [اسباب] [وسیله] |
|
|
Am Apparat. U |
[من] پشت تلفن صحبت می کنم. |
|
|
Apparat {m} U |
لوازم |
|
|
Apparat {m} U |
دستگاه |
|
|
Apparat {m} [Verwaltungsapparat] U |
سازمان [سازمان اداری ] |
|
|
[seltsamer] Apparat {m} U |
تدبیر [اختراع] [ابتکار] [اسباب ] |
|
|
Belichtungstabelle am Apparat U |
جدول پرتوگیری [عکاسی] |
|
|
Bist du noch am Apparat? U |
هنوز پشت تلفن هستی؟ |
|
|
Bist du noch am Apparat? U |
خط را قطع نکردی؟ |
|
|
bleiben U |
ماندن |
|
|
ehelos bleiben U |
متجرد ماندن |
|
|
hart bleiben <idiom> U |
در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ] |
|
|
hart bleiben <idiom> U |
روی حرف خود ماندن [اصطلاح روزمره ] |
|
|
am Ball bleiben <idiom> U |
تند ملتفت شدن و واکنش نشان دادن |
|
|
hart bleiben U |
روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن] |
|
|
schwebend bleiben U |
معلق ماندن [در محیطی] [فیزیک] [شیمی] |
|
|
im Schlamm hängen bleiben U |
در گل گیر کردن |
|
|
über Nacht bleiben U |
مدت شب را [جایی] گذراندن |
|
|
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U |
آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
|
|
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U |
در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U |
این جسارت است ! [اصطلاح روزمره] |
|
|
auf dem Teppich bleiben <idiom> U |
علمی ماندن و بدون نظر خصوصی |
|
|
auf dem Teppich bleiben <idiom> U |
آرام و استوار ماندن |
|
|
eine Antwort schuldig bleiben U |
درماندن در دادن پاسخ |
|
|
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U |
این اهانت است ! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U |
این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره] |
|
|
auf dem Teppich bleiben <idiom> U |
واقع بین ماندن |
|
|
die Antwort schuldig bleiben müssen U |
پاسخی نداشتن |
|
|
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U |
من یک شب دیگر می خواهم بمانم. |
|
|
bis zur letzten Minute spannend bleiben <idiom> U |
تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن |
|
|
bis zur letzten Minute spannend bleiben <idiom> U |
تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن |
|
|
bis zum letzten Moment offen bleiben <idiom> U |
تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن |
|
|
bis zum letzten Moment offen bleiben <idiom> U |
تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن |
|
|
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. U |
دوستهای صمیمی برای همیشه. |
|
|
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. U |
شیوه های پرداخت تغییر نخواهند کرد. |
|
|
Bitte {f} U |
دادخواست [عرضحال] |
|
|
bitte U |
لطفا |
|
|
Bitte {f} U |
درخواست |
|
|
Bitte {f} U |
استدعا |
|
|
Bitte {f} U |
تقاضا |
|
|
Bitte {f} U |
تمنا |
|
|
Bitte {f} U |
خواهش |
|
|
Bitte sehr! U |
خواهش میکنم! |
|
|
Bitte Schön! U |
خواهش میکنم! |
|
|
Bitte schön ! U |
بفرما [این برای شما] ! |
|
|
Wie bitte? U |
چی؟ [نشنیدم] |
|
|
Bitte sehr! U |
یه کاریش بکن |
|
|
Bitte zahlen! U |
لطفا صورت حساب. |
|
|
Bitte vortreten. U |
لطفا بیایید جلو. |
|
|
Bitte Brhyd Rabatt! U |
لطفا با قیمت ارزان تر بدهید! |
|
|
Bitte sehr [schön] . U |
قابلی ندارد. |
|
|
Dort entlang, bitte! U |
بفرمائید به آن طرف ! |
|
|
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U |
درخواست [برای] [استیناف در دادگاه] |
|
|
Hier entlang, bitte ! U |
بفرمائید از این طرف ! |
|
|
auf meine Bitte U |
مطابق با تقاضای من |
|
|
Bitte nicht berühren! U |
لطفا دست نزن [نزنید] ! |
|
|
Bitte nicht stören. U |
لطفا مزاحم نشوید. |
|
|
Entschuldigen Sie bitte! U |
لطفا ببخشید منو! |
|
|
Mein Wechselgeld, bitte. U |
لطفا پول خردم را پس بدهید. |
|
|
Zu dieser Adresse, bitte. U |
لطفا [من را] به این آدرس [ببرید] . |
|
|
Bitte wählen Sie! U |
لطفا انتخاب کنید! |
|
|
Bitte hier warten. U |
لطفا اینجا صبر کنید. |
|
|
Bitte hier anstellen. U |
لطفا اینجا صف بگیرید. |
|
|
Mein Wechselgeld, bitte. U |
پول خردم را لطفا [ پس بدهید] . |
|
|
Bitte legen Sie ab! U |
لطفا راحت باشید. می تونم کت تان را آویزان کنم؟ |
|
|
Räum bitte den Tisch ab! U |
لطفا میز را جمع و تمیزکن ! |
|
|
Bitte nehmen Sie Platz! U |
خواهش میکنم روی صندلی بشینید! |
|
|
Bitte nehmen Sie Platz! U |
خواهش میکنم بفرمایید ! |
|
|
Machen Sie das bitte ab ! U |
لطفا این را پاک کنید ! |
|
|
Können Sie es bitte aufschreiben? U |
می توانید این را لطفا بنویسید؟ |
|
|
Bitte sprechen Sie langsam. U |
لطفا آهسته صحبت کنید. |
|
|
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U |
از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم. |
|
|
Kommen Sie mit mir, bitte. U |
لطفا بیایید با من. |
|
|
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U |
خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید. |
|
|
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? |
آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه] |
|
|
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U |
لطقا حوله های حمام را عوض کنید. |
|
|
Können Sie das bitte nachschauen? U |
می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟ |
|
|
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U |
لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید. |
|
|
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U |
آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه] |
|
|
Legen Sie bitte nicht auf! U |
گوشی را نگه دارید! |
|
|
Bitte biegen Sie jetzt links ab. U |
لطفا حالا شما به چپ بپیچید. |
|
|
Könnten Sie das bitte aufschreiben? |
آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه] |
|
|
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U |
لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] . |
|
|
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U |
لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی] |
|
|
Bewahre das bitte für mich auf! U |
لطفا این را برای من نگه دار! |
|
|
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U |
لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید! |
|
|
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U |
لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید. |
|
|
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U |
لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید. |
|
|
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U |
می توانید بلیط من را تایید کنید؟ |
|
|
Beachten Sie bitte die Hausordnung [Gefahrenhinweise] . U |
توجه بکنید به قواعد جایگاه [اظهارات خطر] . |
|
|
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U |
لطفا اینقدر شلوغش نکن ! |
|
|
Rufen Sie bitte ein anderes Hotel? U |
می توانید شما به یک هتل دیگر زنگ بزنید؟ [اگر همه اتاقها رزرو شده اند] |
|
|
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U |
لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید. |
|
|
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U |
می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟ |
|
|
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U |
لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید! |
|
|
Bitte wechseln Sie nicht die Bettwäsche. U |
لطفا لحاف و ملافه را عوض نکنید. |
|
|
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U |
لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید. |
|
|
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U |
لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید. |
|
|
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U |
می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید. |
|
|
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U |
لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار. |
|
|
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U |
لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن. |
|
|
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U |
لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید. |
|
|
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. U |
لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند. |
|
|
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U |
لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید. |
|
|
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U |
می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟ |
|
|
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U |
می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟ |
|
|
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U |
می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟ |
|
|
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U |
اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید. |
|
|
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
|
|
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U |
میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟ |
|
|
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
|