Total search result: 201 (5290 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen. <idiom> U |
کوه به کوه نمیرسد ولی آدم به آدم. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
|
|
... aber manchmal geht's halt nicht anders. U |
... اما بعضی وقتها واقعا کاریش نمی شه کرد. |
|
|
nicht [mehr] kommen U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
|
|
nicht [mehr] kommen U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
|
|
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U |
پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند. |
|
|
Das musst du aber nicht an die große Glocke hängen. U |
حالا نباید به همه دنیا در باره اش خبر بدی. |
|
|
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U |
گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ... |
|
|
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Deutschland. U |
ما همچه چیزهایی اینجا نداریم ولی در آلمان می کنند یا هست. |
|
|
Ich möchte gern zu deiner Feier kommen, wenn es nicht regnet. U |
اگر باران نیاید به جشن تو می آیم. |
|
|
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu. U |
ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند [مخالفت کردند ] . |
|
|
Das Kind wollte spielen, die Mutter aber wollte nicht. U |
بچه می خواست بازی کند مادر [او] اما نمی خواست [با او بازی کند] . |
|
|
Ich bin vielleicht vernagelt, aber ich verstehe es nicht. U |
حتی اگر فکر کنی من کند هستم ولی من نمیفهممش. |
|
|
Wasch mich, aber mach mich nicht nass <idiom> U |
هم خدا را میخواهد و هم خرما |
|
|
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U |
من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال. |
|
|
Jemandem goldene Berge versprechen <idiom> U |
به کسی قول چیزی را دادن که انجامش امکان پذیر نباشد |
|
|
Er steht da wie die Ochsen vor dem Berge. <idiom> U |
مانند خر در گل گیر کرده. [اصطلاح مجازی] |
|
|
zusammen <adv.> U |
باهم |
|
|
Zusammen U |
با هم |
|
|
zusammen leben U |
باهم زندگی کردن |
|
|
zusammen sein U |
باهم بودن |
|
|
Dutzende Menschen U |
ده ها تن از مردم |
|
|
[Menschen] verschleppen U |
آدم دزدیدن |
|
|
Abstammung des Menschen U |
اصل بشر |
|
|
mit Jemandem zusammen sein U |
با کسی باهم بودن |
|
|
mit Jemandem zusammen sein U |
با کسی بودن و رابطه جنسی داشتن |
|
|
die Menschen des Altertums U |
اقوام |
|
|
Zufall {m} [vom Menschen unbeeinflusstes Geschehen] U |
تصادفی |
|
|
ein [einen] Arsch voller Menschen U |
دسته دسته مردم |
|
|
Menschen aus dem Wasser retten U |
مردم را [از غرق شدن ] در آب نجات دادن |
|
|
etwas stürzt wie ein Kartenhaus zusammen U |
متلاشی شدن چیزی مانند ساختمان از ورقهای بازی |
|
|
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
|
|
Schlepper {m} [von Menschen über eine Grenze] U |
قاچاقچی آدم [در سر مرز] |
|
|
die Menschen dort abholen, wo sie stehen <idiom> U |
از نظر روحی وفکری خود را با مردم همبرابر بکنند |
|
|
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? U |
نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر] |
|
|
Sie knüllte das Taschentuch zu einer Kugel [zusammen] . U |
او [زن] دستمال جیب خود را به یک توپ مچاله کرد. |
|
|
Das Theater bietet sich für einen extrovertierten Menschen wie mich an. U |
تیاتر واضحترین جا برای برونگرایی مانند من است. |
|
|
Aber ja ! U |
حتما |
|
|
aber <conj.> U |
با وجود این |
|
|
aber <conj.> U |
گرچه |
|
|
aber <conj.> U |
اما - ولی |
|
|
aber doch U |
اما در عین حال |
|
|
Aber ja doch! U |
خوب چرا! [پاسخ مثبت به پرسش منفی] |
|
|
aber trotzdem U |
اما با وجود این |
|
|
Aber-Nazi {m} U |
کسی که ادعا دارد نازی نیست [اما در دلایلش و رفتارش نازی است] |
|
|
Aber nein. U |
البته که نه. |
|
|
aber sonst U |
به جز این اما |
|
|
- sehr - wohl aber U |
ولی ... می کنند |
|
|
aber abgesehen davon U |
به جز این اما |
|
|
Wenn und Aber {n} U |
ایراد گیری و عشوه آمدن |
|
|
Als er sie verließ, brach für sie eine Welt zusammen. U |
دنیای او [زن] بهم خورد وقتی که او [مرد] او [زن] را ترک کرد. |
|
|
Das ist aber teuer ! U |
این چه گران است ! |
|
|
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! U |
به چیزی دست نزنی ها ! |
|
|
Ihre Anmerkung war unerwartet, aber zutreffend. U |
نظر او [زن] ، هر چند غیر منتظره، بجا بود. |
|
|
Ich bin zwar sein Vater, aber ... U |
واقعیت دارد که من پدرش هستم اما ... |
|
|
Aber davon war doch nie die Rede! U |
اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد! |
|
|
Kommen U |
.رسیدن |
|
|
kommen U |
آمدن |
|
|
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht. |
من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود. |
|
|
kommen lassen U |
فراخواستن |
|
|
kommen lassen U |
دعوت کردن |
|
|
kommen lassen U |
احضار کردن |
|
|
abhanden kommen U |
گم کردن |
|
|
zu Jemandem kommen U |
جوییدن کسی |
|
|
zu Jemandem kommen U |
جستجو برای پیدا کردن کسی |
|
|
in Mode kommen U |
مد روز شدن [متداول شدن] [معمول شدن ] |
|
|
zu Bewusstsein kommen U |
به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی] |
|
|
zustande kommen U |
ناشی شدن |
|
|
er lehnte es ab zu kommen U |
او از آمدن امتناع کرد |
|
|
abhanden kommen U |
گم شدن |
|
|
zustande kommen U |
بوجود آوردن |
|
|
zustande kommen U |
برآمدن |
|
|
zu Jemandem kommen U |
طلبیدن کسی |
|
|
abhanden kommen U |
گمراه شدن |
|
|
zustande kommen U |
پیش آمدن |
|
|
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. U |
حوصله ایراد و بهانه ندارم همین الآن اتاقت را مرتب کن. |
|
|
an die Reihe kommen U |
نوبت کسی شدن [در صف یا بازی چند نفره] |
|
|
zur Vernunft kommen U |
شروع به فکر عاقلانه کردن |
|
|
zur Besinnung kommen U |
شروع به فکر عاقلانه کردن |
|
|
auf Touren kommen <idiom> U |
روی غلتک افتادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Kommen Sie [he] rein! U |
بیایی تو! |
|
|
ums Leben kommen U |
فوت کردن |
|
|
dazu kommen lassen U |
اجازه دادن که به آنجا [موقعیتی] برسد |
|
|
in die Bredouille kommen U |
توی دردسرافتادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
zum Stillstand kommen U |
از کار افتادن [مهندسی] |
|
|
vor Gericht kommen U |
محاکمه شدن |
|
|
zum Ausdruck kommen U |
بیان شدن |
|
|
zum Stillstand kommen U |
متوقف شدن [مهندسی] |
|
|
zum Stillstand kommen U |
ایستادن [مهندسی] |
|
|
Woher kommen Sie? U |
از کجا می آیید! [کدام کشور] |
|
|
zum Ausdruck kommen U |
بیان داشتن |
|
|
ins Stocken kommen U |
گیر کردن [در انجام کاری] |
|
|
auf Touren kommen <idiom> U |
عادت کردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
[wieder] zu sich kommen U |
[دوباره] به هوش آمدن [پزشکی] |
|
|
ums Leben kommen U |
درگذشتن |
|
|
Wann kommen wir in ... an? U |
کی به ... می رسیم؟ |
|
|
wieder zu sich kommen U |
بهوش آمدن |
|
|
in festlicher Hochzeitskleidung kommen U |
با لباس عروسی آمدن |
|
|
ums Leben kommen U |
جان دادن |
|
|
zum Zug kommen U |
نوبت [کسی] شدن |
|
|
zum Kochen kommen U |
به جوش آمدن |
|
|
ums Leben kommen U |
مردن |
|
|
Wir kommen voran. U |
ما به هدف [مقصد] نزدیک می شویم. |
|
|
Kommen Sie ja rechtzeitig! U |
لطفا سرساعت بی آیید. |
|
|
zur Sache kommen <idiom> U |
فوری به اصل مطلب رسیدن [اصطلاح روزمره] |
|
|
zur Sache kommen U |
به نکته اصلی آمدن |
|
|
Woher kommen Sie? U |
شما اهل کجا هستید؟ [حالت مودبانه] |
|
|
Woher kommen Sie? U |
شما از کجا آمدید؟ [از کدام کشور] |
|
|
zu sich [Dativ] kommen <idiom> U |
به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی] |
|
|
zum Vorschein kommen U |
پدیدار شدن |
|
|
[wieder] zu Bewusstsein kommen U |
[دوباره] به هوش آمدن [پزشکی] |
|
|
in den Berufsverkehr kommen U |
در وقت شلوغ رفت و آمد گیر کردن |
|
|
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U |
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا] |
|
|
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U |
من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند. |
|
|
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U |
خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است. |
|
|
in die nächste Runde kommen U |
یک روند جلو رفتن [ورزش] |
|
|
aus der Mode kommen U |
از مد درآمدن |
|
|
Jemanden in den Sinn kommen U |
به فکر کسی رسیدن [ خطور کردن] |
|
|
[so richtig] in Schwung [Fahrt] kommen U |
روی غلتک افتادن |
|
|
gleich zur Sache kommen <idiom> U |
مستقیما [رک ] به نکته اصلی آمدن |
|
|
Kommen wir zur Sache! U |
بیاییم به نکته اصلی! |
|
|
[so richtig] in Schwung [Fahrt] kommen U |
عادت کردن |
|
|
Er hat sein Kommen fest zugesagt. U |
او [مرد] با قاطعیت قول داد که خواهد آمد. |
|
|
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U |
جلوی راه کسی [چیزی] را گرفتن |
|
|
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U |
مانع کردن کسی [چیزی] که بتواند کارش را انجام دهد |
|
|
wieder auf die Beine kommen <idiom> U |
بهبودی یافتن [اصطلاح مجازی] |
|
|
wieder auf die Beine kommen <idiom> U |
بهتر شدن [از بیماری] [اصطلاح مجازی] |
|
|
wieder auf die Beine kommen <idiom> U |
به حال آمدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
bei Jemandem zu höherem Ansehen kommen U |
افزایش اعتبار در برابر کسی |
|
|
auf etwas [Akkusativ] zu sprechen kommen U |
ذکر کردن [موضوعی] |
|
|
Wir ließen den Arzt kommen. U |
برای ما این دکتر را صدا کردند. |
|
|
wieder auf die Beine kommen <idiom> U |
وضعیت خود را بهتر کردن [اصطلاح مجازی] |
|
|
Kommen Sie mit mir, bitte. U |
لطفا بیایید با من. |
|
|
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U |
این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود. |
|
|
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen. U |
من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم . |
|
|
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U |
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟ |
|
|
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen [kommen] kann? U |
میتوانید به من زنگ بزنید تا من بیایم ببرمش؟ |
|
|
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U |
اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود. |
|
|
Aber das Schicksal wollte es anders [hat anders entschieden] . U |
اما قسمت چنین بود . |
|
|
Ich bedauere, aber ich muss stornieren. U |
ببخشید ولی من باید [رزروم را] لغو کنم. |
|
|
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. U |
او [زن] گوشت نمی خورد اما به غیر از آن او [زن] کلا همه چیز می خورد. |
|
|
tausend und aber tausend U |
هزار و هزاران |
|
|
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
|
|
nicht <adv.> U |
حرف منفی |
|
|
nicht erfolgreich <adj.> U |
شکست |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
کنترل نشده |
|
|
Nicht anfassen! U |
دست نزن [نزنید] ! |
|
|
selbst ... nicht U |
نه حتی ... |
|
|
nicht gewertet U |
ارزیابی نشده |
|
|
nicht eingeschätzt U |
درجه بندی نشده [ارزیابی نشده] |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
انبوه |
|
|
Nicht aufregen! <idiom> U |
سخت نگیر! |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
آزمایش نشده |
|
|
nicht verbal <adj.> U |
غیرزبانی [غیرکلامی] |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
مجلل |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
پربرکت |
|
|
nicht aufzutreiben U |
نمیشود گیر آورد |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیر و گرفتار شدن |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیج شدن |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیج و گم بودن |
|
|
nicht ausschalten U |
روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو] |
|
|
nicht gezündet <adj.> U |
روشن نشده [به آتش نزده] |
|
|
nicht angezapft <adj.> U |
متصل نشده [در وسط مدار] |
|
|
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
تاب نیاوردنی |
|
|
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
غیر قابل تحمل |
|
|
nicht getrocknet U |
ناخشکیده |
|
|
nicht angemeldet <adj.> U |
ثبت نشده |
|
|
nicht ansteckend U |
بی واگیره [غیر مسری ] |
|
|
nicht mehr U |
دیگر نه [بیشتر نه] |
|
|
Er ist nicht da. U |
او [مرد] اینجا نیست. |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
وافر |
|
|
Warum nicht? U |
چرا نه؟ |
|
|
Nicht drängen! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش] |
|
|
Nicht drängeln! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] |
|
|
nicht ehrgeizig <adj.> U |
ریسک ناپذیر |
|
|
nicht ehrgeizig <adj.> U |
محافظه کار |
|
|
nicht salonfähig <adj.> U |
خشن [جوک] |
|
|
nicht salonfähig <adj.> U |
زمخت [جوک] |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
انجام ناپذیر |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
انجام نشدنی |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
غیر قابل اجرا |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
غیر ممکن |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
نا میسر |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
غیر عملی |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
نشدنی |
|
|
Was du nicht sagst! U |
نه بابا! |
|
|
Was du nicht sagst! U |
نه ! |
|
|
Er beißt nicht. U |
از او [مرد] نترس. |
|
|
noch nicht <adv.> U |
نه هنوز |
|
|
noch nicht <adv.> U |
هنوز نه |
|
|
Nicht berühren. U |
دست نزنید. |
|
|
Nicht rauchen. U |
[اینجا] سیگار نکشید. |
|
|
nicht mehr U |
دیگه نمیخوام برم |
|
|
nicht länger U |
نه بیشتر [زمانی] |
|
|
nicht länger U |
نه دیگر [زمانی] |
|
|
nicht mehr U |
دیگر ن [فعل] |
|
|
nicht mehr U |
دیگر نه |
|
|
nicht mehr U |
نه دیگر |
|
|
nicht mehr U |
دیگر... ن [فعل] |
|
|
um nicht zu sagen... <idiom> U |
به اضافه اینکه ... است |
|
|
um nicht zu sagen... <idiom> U |
و همچنین ... |
|