Total search result: 201 (1120 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Deutschland. U |
ما همچه چیزهایی اینجا نداریم ولی در آلمان می کنند یا هست. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
- sehr - wohl aber U |
ولی ... می کنند |
|
|
Er hätte sehr wohl mitkommen können. U |
او [مرد] خیلی راحت می توانست بیاید. |
|
|
du tickst wohl nicht richtig U |
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره] |
|
|
Mir ist nicht wohl dabei. U |
من باهاش راحت نیستم. |
|
|
Das gibt's ja nicht! <idiom> U |
شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره] |
|
|
Das gibt's ja nicht! <idiom> U |
جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره] |
|
|
Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen. <idiom> U |
کوه به کوه نمیرسد ولی آدم به آدم. |
|
|
... aber manchmal geht's halt nicht anders. U |
... اما بعضی وقتها واقعا کاریش نمی شه کرد. |
|
|
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U |
پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند. |
|
|
Das musst du aber nicht an die große Glocke hängen. U |
حالا نباید به همه دنیا در باره اش خبر بدی. |
|
|
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U |
گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ... |
|
|
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu. U |
ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند [مخالفت کردند ] . |
|
|
etwas [Akkusativ] sehr laut abspielen U |
با صدای خیلی بلند بازی کردن [آلت موسیقی] |
|
|
Das Kind wollte spielen, die Mutter aber wollte nicht. U |
بچه می خواست بازی کند مادر [او] اما نمی خواست [با او بازی کند] . |
|
|
Ich bin vielleicht vernagelt, aber ich verstehe es nicht. U |
حتی اگر فکر کنی من کند هستم ولی من نمیفهممش. |
|
|
Wasch mich, aber mach mich nicht nass <idiom> U |
هم خدا را میخواهد و هم خرما |
|
|
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. U |
شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام. |
|
|
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. |
من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم. |
|
|
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
|
|
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U |
من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال. |
|
|
etwas nicht erledigen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
|
|
etwas nicht wahrnehmen U |
دست برداشتن از چیزی |
|
|
Da stimmt etwas nicht. U |
عیبی درکار [این موضوع] است. |
|
|
Da kann etwas nicht stimmen. U |
باید اشتباهی روی داده باشد. |
|
|
etwas doch nicht tun U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند |
|
|
sich nicht um etwas kümmern U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
|
|
Jemanden [etwas] nicht mögen U |
دوست نداشتن کسی [چیزی] |
|
|
etwas nicht in Anspruch nehmen U |
دست برداشتن از چیزی |
|
|
Jemanden [etwas] nicht mögen U |
بدش آمدن از کسی [چیزی] |
|
|
Da kann etwas nicht stimmen. U |
باید اشتباهی شده باشد. |
|
|
mit etwas nicht klarkommen U |
از عهده چیزی برنیامدن |
|
|
Jemanden [etwas] nicht mögen U |
خوشش نیامدن از کسی [چیزی] |
|
|
mit etwas nicht zurechtkommen U |
از عهده چیزی برنیامدن |
|
|
Jemanden [etwas] nicht leiden können U |
خوشش نیامدن از کسی [چیزی] |
|
|
wenn nicht etwas Bestimmtes eintritt <adj.> U |
وابسته به [مشروط بر] چیزی [اصطلاح رسمی] |
|
|
Jemanden [etwas] nicht leiden können U |
بدش آمدن از کسی [چیزی] |
|
|
Jemanden [etwas] nicht leiden können U |
دوست نداشتن کسی [چیزی] |
|
|
den Anschluss an etwas [Dativ] nicht verlieren <idiom> U |
با چیزی برابر راه رفتن [یاد گرفتن] [تغییر کردن] [اصطلاح] |
|
|
So etwas ist mir noch nicht untergekommen. U |
همچه چیزی هنوز برای من پیش نیامده است. |
|
|
Soweit Artikel 30 nicht etwas anderes bestimmt. U |
مگر به حدی که ماده قانون ۳۰ طور دیگر مقرر کند . |
|
|
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen U |
کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن |
|
|
Lass dich dadurch nicht abhalten [etwas zu tun] . U |
نگذار این مانع [کار] تو بشود. |
|
|
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! U |
حیف شد که تو نتوانستی همراه با ما بیایی. فرصت از دستت رفت. |
|
|
Jemandem vorgaukeln, sich [Dativ] etwas [Genetiv] nicht bewusst zu sein U |
خود را به کوچه علی چپ زدن |
|
|
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U |
بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد] |
|
|
Deutschland {n} U |
آلمان [کشور] |
|
|
Deutschland U |
آلمان |
|
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. U |
در معیارهای بین المللی آلمان نقش پیشرو دارد. |
|
|
Lebe wohl! U |
خدانگهدار! |
|
|
Zum Wohl! U |
به سلامتی! |
|
|
Wohl bekomm's! U |
به سلامتی! |
|
|
Lebe wohl! U |
به امید دیدار! |
|
|
Sie wollen wohl Ärger? U |
مگر سرت به گردنت [تنت] زیادی می کند؟ |
|
|
Nur jede dritte Arztpraxis in Deutschland ist für Rollstuhlfahrer zugänglich. U |
برای معلولین در آلمان فقط دسترسی به یک سوم مطب های پزشکان امکان پذیر است. |
|
|
Das war's dann wohl mit ... <idiom> U |
این هم از ... [اصطلاح] |
|
|
Das kann man wohl sagen. U |
من کاملا با چیزی که گفتی موافقم. [اصطلاح] |
|
|
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
|
|
Flüchtlinge glauben, dass Deutschland ein Land ist, wo Milch und Honig fließen. <idiom> U |
پناهندگان فکر می کنند در آلمان حلوا می دهند. |
|
|
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U |
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن |
|
|
Was gibt's ? U |
چه خبر تازه؟ |
|
|
Es gibt ... U |
اینجا ... وجود دارد [دارند] |
|
|
[Gibt es] Zuschlagsgebühr? U |
هزینه اضافه [هم موجود است] ؟ |
|
|
Gibt es ein Mindestalter? U |
شما حد سن پایین [برای پذیرش در هتل] دارید ؟ |
|
|
Gibt es einen Direktzug? U |
یک قطار مستقیم وجود دارد؟ |
|
|
Gibt es einen Schnellzug? U |
قطارویژه تندرو وجود دارد؟ |
|
|
Gibt es einen Nachtzug? U |
قطار شبانه وجود دارد؟ |
|
|
Gibt es einen Helm? U |
کلاه ایمنی موجود است؟ |
|
|
Gibt es eine Kaution? U |
پول گرو هم می خواهد؟ |
|
|
Gibt es hier Altertümer? U |
آیا اینجا آثار باستانی [اشیا عتیقه و جاهای قدیمی] وجود دارد؟ |
|
|
Wann gibt es Abendessen? U |
کی شام میدهند؟ |
|
|
aber <conj.> U |
گرچه |
|
|
aber <conj.> U |
اما - ولی |
|
|
aber <conj.> U |
با وجود این |
|
|
Aber ja ! U |
حتما |
|
|
sehr <adv.> U |
خیلی |
|
|
Es gibt kein [warmes] Wasser. U |
آب [گرم] نیست. [در اتاق] |
|
|
Gibt es einen früheren Zug? U |
یک قطار که زودتر برود وجود دارد؟ |
|
|
Gibt es eine günstigere Variante? U |
ارزانترش وجود دارد؟ |
|
|
Gibt es Parkplätze in der Nähe? U |
پارکینگ نزدیک به اینجا هست؟ |
|
|
Gibt es eine andere Fahrstrecke? U |
راه دیگری هست [که بشود رفت] ؟ |
|
|
Gibt es einen späteren Zug? U |
یک قطار که دیرتر برود وجود دارد؟ |
|
|
Aber ja doch! U |
خوب چرا! [پاسخ مثبت به پرسش منفی] |
|
|
Aber-Nazi {m} U |
کسی که ادعا دارد نازی نیست [اما در دلایلش و رفتارش نازی است] |
|
|
aber doch U |
اما در عین حال |
|
|
aber trotzdem U |
اما با وجود این |
|
|
Aber nein. U |
البته که نه. |
|
|
aber sonst U |
به جز این اما |
|
|
allzu [sehr] <adv.> U |
زیادی |
|
|
sehr angenehm <adj.> U |
دلپذیر [دلپسند] [لذت بخش ] [خوشی آور] |
|
|
[sehr] hart <adj.> U |
سخت وبی رحمانه |
|
|
sehr hungrig <adj.> U |
بسیار گرسنه |
|
|
Bitte sehr! U |
خواهش میکنم! |
|
|
Bitte sehr! U |
یه کاریش بکن |
|
|
sehr ehrgeizig <adj.> U |
خیال پرور |
|
|
sehr ehrgeizig <adj.> U |
بلند خیال |
|
|
allzu [sehr] <adv.> U |
بیش از حد |
|
|
sehr aufmerksam <adj.> U |
حساس |
|
|
sehr erfreut! U |
خوشوقتم از آشنایی با شما! |
|
|
sehr lang <adj.> U |
فوقالعاده دراز |
|
|
sehr schätzen U |
قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] |
|
|
sehr gut <adj.> <adv.> |
خیلی خوب |
|
|
sehr aufmerksam <adj.> U |
گوش بزنگ |
|
|
sehr aufmerksam <adj.> U |
بیدار |
|
|
sehr aufmerksam <adj.> U |
هوشیار |
|
|
sehr ehrgeizig <adj.> U |
یاوه اندیش |
|
|
sehr aufmerksam <adj.> U |
مراقب |
|
|
Gibt es einen Spielplatz in der Nähe? U |
یک زمین بازی بچه ها در نزدیکی هست؟ |
|
|
Gibt es Sonderangebote für diese Reise? U |
معامله باصرفه برای این سفر وجود دارد؟ |
|
|
Gibt es eine Ermäßigung für Wochenende? U |
تخفیف برای آخر هفته وجود دارد؟ |
|
|
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder? U |
تخفیف برای بچه ها وجود دارد؟ |
|
|
Gibt es eine Ermäßigung für Vorverkauf? U |
تخفیف برای پیش فروش وجود دارد؟ |
|
|
Wenn und Aber {n} U |
ایراد گیری و عشوه آمدن |
|
|
aber abgesehen davon U |
به جز این اما |
|
|
sehr schwächen [Krankheit] U |
خیلی ضعیف کردن [بیماری] |
|
|
Jemanden sehr achten U |
کسی را زیاد محترم داشتن [احترام زیاد گذاشتن به کسی] |
|
|
Bitte sehr [schön] . U |
قابلی ندارد. |
|
|
[sehr] aufgeregt sein U |
[خیلی] عصبانی بودن |
|
|
sehr zu Jemands Ärger U |
برای کسی دچار غم و غصه زیادی شدن |
|
|
Es gibt ein Problem mit meinem Zimmer. U |
اتاق من اشکال دارد. |
|
|
Das ist aber teuer ! U |
این چه گران است ! |
|
|
Ich fahre sehr früh ab. U |
من خیلی زود رهسپار می شوم. |
|
|
Sie sind sehr freundlich. U |
شما خیلی مهربانید. |
|
|
Ich bin sehr fröhlich. |
من خیلی شاد هستم. |
|
|
Sie fahren sehr gut. U |
خیلی خوب رانندگی می کنید. |
|
|
Gibt es einen waschsalon mit Dienstleistung in der Nähe? U |
یک سالن لباس شویی که آنها برایم بشورند در نزدیکی به ما هست؟ |
|
|
Dieses Schampoo gibt Ihrem Haar neue Kraft. U |
این سرشوی موهای شما را دوباره زنده می سازد. |
|
|
Für dieses Dilemma gibt es keine einfachen Antworten. U |
این مخمصه راه حل ساده ای ندارد. |
|
|
Gibt es einen Waschsalon mit Selbsbedienung in der Nähe? U |
یک سالن لباس شویی که خودم بشورم در نزدیکی به ما هست؟ |
|
|
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! U |
به چیزی دست نزنی ها ! |
|
|
Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich. U |
وقتی که او [زن] را میبینم مانند اینکه نیش به قلبم می زنند. |
|
|
Gibt es einen Preisnachlass, wenn ich mehrere Fahrkarten kaufe? U |
تنزیل قیمت موجود است اگر چندتا بلیط بخرم؟ |
|
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. U |
در مقایسه با کشورهای دیگر در سراسر جهان بریتانیا کم برای دفاع خرج می کند. |
|
|
[ausgelaugt] [erschöpft] sehr müde aussehen U |
خیلی خسته و بدون نیرو به نظر آمدن [کسی] |
|
|
Das ist mir sehr angenehm. U |
خیلی قدردانی می کنم. |
|
|
Ihre Anmerkung war unerwartet, aber zutreffend. U |
نظر او [زن] ، هر چند غیر منتظره، بجا بود. |
|
|
Ich bin zwar sein Vater, aber ... U |
واقعیت دارد که من پدرش هستم اما ... |
|
|
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. U |
خیلی ممنون.شما لطف دارید. |
|
|
Wir finden ihn alle sehr nett. U |
ما همه فکر می کنیم که او [مرد] آدم خوبی است. |
|
|
Ich bin dir sehr dankbar für... U |
من خیلی ممنونم ازت برای ... |
|
|
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U |
من از شما خیلی ممنونم برای ... |
|
|
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... U |
از شما خیلی سپاسگذار می شدم اگر ... [اصطلاح رسمی] |
|
|
Sie lässt sich sehr leicht ablenken. U |
او [زن] خیلی زود حواسش پرت می شود. |
|
|
Aber davon war doch nie die Rede! U |
اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد! |
|
|
Ich freue mich sehr, Sie bald zu treffen. U |
من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم. |
|
|
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht. |
من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود. |
|
|
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. U |
حوصله ایراد و بهانه ندارم همین الآن اتاقت را مرتب کن. |
|
|
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U |
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا] |
|
|
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U |
من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند. |
|
|
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U |
خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است. |
|
|
Ich freue mich sehr auf ein baldiges Treffen mit Ihnen. U |
من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم. |
|
|
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U |
این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود. |
|
|
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U |
در باره موضوی عقیده دیگری داشتن |
|
|
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U |
فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد. |
|
|
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U |
کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن] |
|
|
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
|
|
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U |
فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری |
|
|
jemanden [etwas] von jemandem [etwas] fernhalten U |
کسی [چیزی] را از کسی [چیزی] دور نگه داشتن [کردن] |
|
|
etwas auf [über] etwas [Akkusativ] stäuben U |
چیزی را روی چیزی پاشیدن |
|
|
bis zu etwas [mit etwas] belastbar sein U |
حداکثر [حداقل] باری را پذیرفتن |
|
|
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U |
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی] |
|
|
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U |
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟ |
|
|
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U |
مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری] |
|
|
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U |
معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری] |
|
|
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U |
مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری] |
|
|
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U |
معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری] |
|
|
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U |
مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری] |
|
|
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U |
معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری] |
|
|
etwas abhängen von etwas [Dativ] U |
جدا کردن [واگن قطار] |
|
|
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U |
معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری] |
|
|
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U |
قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ] |
|
|
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U |
مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری] |
|
|
Änderung {f} [bei etwas] [gegenüber etwas] U |
تغییر [در یا از چیزی] |
|
|
Jemanden [etwas] für etwas halten U |
کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن |
|
|
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U |
کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن |
|
|
gegen etwas etwas einzuwenden haben U |
به چیزی اعتراض کردن |
|
|
Jemanden [etwas] als etwas ansehen U |
کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن |
|
|
etwas für [als] etwas erachten U |
کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن |
|
|
etwas als etwas [Akkusativ] auffassen U |
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن] |
|
|
etwas gegen etwas [Akkusativ] lehnen U |
چیزی را به چیزی تکیه دادن |
|
|
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U |
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن] |
|
|
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U |
اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود. |
|
|
Aber das Schicksal wollte es anders [hat anders entschieden] . U |
اما قسمت چنین بود . |
|
|
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U |
مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ] |
|
|
Ich bedauere, aber ich muss stornieren. U |
ببخشید ولی من باید [رزروم را] لغو کنم. |
|
|
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U |
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] . |
|
|
etwas auf etwas begrenzen U |
چیزی را محصور کردن |
|
|
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
تعیین [به چیزی] [از چیزی] |
|
|
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
ارجاع [به چیزی] [از چیزی] |
|
|
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
واگذاری [به چیزی] [از چیزی] |
|
|
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
برگماشت [به چیزی] [از چیزی] |
|
|
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
برگماشت [به چیزی] [از چیزی] |
|
|
etwas aus etwas nehmen U |
چیزی را از چیزی برداشتن |
|
|
etwas auf etwas einschränken U |
چیزی را محصور کردن |
|
|
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
انتساب [به چیزی] [از چیزی] |
|
|
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
انتساب [به چیزی] [از چیزی] |
|
|
Hag {m} [um etwas] [zwischen etwas] U |
نرده [دور چیزی] [بین چیزی] [در سوئیس] |
|
|
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
واگذاری [به چیزی] [از چیزی] |
|
|
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U |
نرده [دور چیزی] [بین چیزی] |
|
|
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U |
حصار [دور چیزی] [بین چیزی] |
|
|
etwas auf etwas beschränken U |
چیزی را محصور کردن |
|