Total search result: 135 (6 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. U |
شیوه های پرداخت تغییر نخواهند کرد. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
alles beim Alten [be] lassen U |
رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن |
 |
 |
Es ist dort alles beim Alten. U |
آنجا هیچ چیز تغییر نکرده است. |
 |
 |
am Alten festhalten [hängen] U |
به رسوم قدیمی چسبیدن |
 |
 |
Hier riecht es nach alten Leuten. U |
اینجا بوی آدمای قدیمی رو میده. |
 |
 |
dem alten Jahr ade sagen U |
با سال پیش خداحافظی کردن |
 |
 |
bleiben U |
ماندن |
 |
 |
beim <conj.> U |
هنگامیکه [وقتیکه ] |
 |
 |
ehelos bleiben U |
متجرد ماندن |
 |
 |
am Ball bleiben <idiom> U |
تند ملتفت شدن و واکنش نشان دادن |
 |
 |
hart bleiben <idiom> U |
در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ] |
 |
 |
hart bleiben U |
روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن] |
 |
 |
schwebend bleiben U |
معلق ماندن [در محیطی] [فیزیک] [شیمی] |
 |
 |
hart bleiben <idiom> U |
روی حرف خود ماندن [اصطلاح روزمره ] |
 |
 |
beim Sporteln U |
در حین ورزش [بازی کردن] |
 |
 |
beim Sitzen <adv.> U |
موقع نشستن |
 |
 |
beim Sitzen <adv.> U |
هنگام نشستن |
 |
 |
über Nacht bleiben U |
مدت شب را [جایی] گذراندن |
 |
 |
im Schlamm hängen bleiben U |
در گل گیر کردن |
 |
 |
Laufbahn {f} [beim Kran] U |
پایراه [ریل] [برای جرثقیل] |
 |
 |
Er ist beim Nachbarn. U |
او [مرد] نزد همسایه است. |
 |
 |
Er war beim Arzt. U |
او [مرد] نزد دکتر بود. |
 |
 |
Aufschaukeln {n} [beim Anhänger] U |
حرکت نوسانی یا تاب [تریلر در حال حرکت] |
 |
 |
beim Publikum ankommen U |
مردم نواز بودن |
 |
 |
Stimmt so. [beim Bezahlen] |
اندازه کافی || پول خرد را برای خودتان نگه دارید. |
 |
 |
Bitte bleiben Sie am Apparat! U |
لطفا گوشی را نگه دارید! |
 |
 |
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U |
این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U |
این جسارت است ! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U |
آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U |
این اهانت است ! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
auf dem Teppich bleiben <idiom> U |
علمی ماندن و بدون نظر خصوصی |
 |
 |
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U |
در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eine Antwort schuldig bleiben U |
درماندن در دادن پاسخ |
 |
 |
auf dem Teppich bleiben <idiom> U |
آرام و استوار ماندن |
 |
 |
auf dem Teppich bleiben <idiom> U |
واقع بین ماندن |
 |
 |
alles <pron.> U |
همه چیز |
 |
 |
Sag Halt! [beim Einschenken] U |
بگو کی بایستم! [هنگام ریختن نوشابه] |
 |
 |
Ich bin beim Kochen. U |
من در حال آشپزی هستم. |
 |
 |
erst beim zweiten Anlauf U |
تازه در دومین تقلا |
 |
 |
beim Lesen eines Buches U |
در حال خواندن کتابی |
 |
 |
sich beim Chinesen was reinziehen <idiom> U |
در رستوران چینی خوردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Ich bin beim Kochen. U |
من دارم آشپزی می کنم. |
 |
 |
die Antwort schuldig bleiben müssen U |
پاسخی نداشتن |
 |
 |
Es wird Abend. <idiom> U |
هوا دارد تاریک می شود [شب می شود] . [اصطلاح] |
 |
 |
Alles in Ordnung? U |
هیچ آسیبی نخوردی؟ |
 |
 |
Alles in Ordnung? U |
حالت خوب است؟ [هیچ مشکلی نداری؟] |
 |
 |
Alles in Ordnung? U |
سالم هستی؟ |
 |
 |
alles in allem U |
روی هم رفته |
 |
 |
Alles klar. U |
واضح است. |
 |
 |
[Alles] in Ordnung. U |
همه چیز درست است. |
 |
 |
alles ausplaudern U |
تمام موضوعی را لو دادن |
 |
 |
alles über U |
همه چیز درباره |
 |
 |
alles in einem <adj.> U |
همه چیز در یکی [مانند شامپو و حالت دهنده مو در یک مخزن] |
 |
 |
schlechterdings alles <adv.> U |
تقریبا همه کاری [هر کاری] |
 |
 |
Der Appetit kommt beim Essen. <proverb> U |
با پیش رفت فعالیت تمایل افزایش می یابد. [ضرب المثل] |
 |
 |
bis zur letzten Minute spannend bleiben <idiom> U |
تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن |
 |
 |
bis zum letzten Moment offen bleiben <idiom> U |
تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن |
 |
 |
bis zum letzten Moment offen bleiben <idiom> U |
تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن |
 |
 |
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U |
من یک شب دیگر می خواهم بمانم. |
 |
 |
bis zur letzten Minute spannend bleiben <idiom> U |
تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن |
 |
 |
Es wird gemunkelt, dass ... U |
به قراری که شایع است... |
 |
 |
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U |
بهبود میابد! |
 |
 |
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U |
درمان میشود! |
 |
 |
Es wird Zeit, dass U |
وقتش رسیده که |
 |
 |
Er wird mächtig sauer. U |
او [مرد] خیلی ناراحت میشود. |
 |
 |
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U |
لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای] |
 |
 |
es ist [wird] angerichtet U |
غذا آماده است |
 |
 |
Ist alles in Ordnung? U |
سالم هستی؟ |
 |
 |
Es ist alles vorbei. U |
همه اش [کاملا] تمام شد. |
 |
 |
Ist alles in Ordnung? U |
هیچ آسیبی نخوردی؟ |
 |
 |
Alles war prima! U |
همه چیز عالی بود! |
 |
 |
Ist alles in Ordnung? U |
حالت خوب است؟ [هیچ مشکلی نداری؟] |
 |
 |
Alles verläuft reibungslos. <idiom> U |
همه چیز بی مانع پیش می رود. [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Alles ist in Butter. <idiom> U |
همه چیز کاملا رضایت مندانه است. [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Alles läuft glatt. <idiom> U |
همه چیز بی مانع پیش می رود. [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Es geht alles vorbei. <idiom> U |
این [مرحله ] هم خواهد گذشت. |
 |
 |
Es geht alles vorüber. U |
این [مرحله ] هم خواهد گذشت. |
 |
 |
Schreibfehler beim Zugriff auf Peripheriegerät [Fehlermeldung] U |
خطا در نوشتن به دستگاه جنبی [پیام خطانما ] [رایانه شناسی] |
 |
 |
die Reifen beim Auto durchdrehen lassen U |
بوکس و باد کردن چرخ |
 |
 |
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. U |
دوستهای صمیمی برای همیشه. |
 |
 |
Er wird es nie zu etwas bringen. U |
او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش] |
 |
 |
Um rasche Beantwortung wird gebeten. U |
از پاسخ فوری قدردانی می کنیم. [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Das wird schon wieder! U |
همه چیز دوباره خوب میشود! |
 |
 |
Wann wird das repariert? U |
کی این تعمیر می شود؟ |
 |
 |
Aus ihm wird nichts. <idiom> U |
آدم بی فایده ای [برای جامعه ] از آب در می آید. [اصطلاح] |
 |
 |
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... |
میخوام برای من اثبات بشه... |
 |
 |
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. <proverb> U |
برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار [چیز] دیگری را باید قربانی کرد. [گفتارحکیمانه] |
 |
 |
bis man schwarz wird <idiom> U |
تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید] |
 |
 |
Alles Gute zum Geburtstag! |
تولدت مبارک! |
 |
 |
Ich nehme alles zurück. U |
من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.] |
 |
 |
Es ist schlechterdings alles verhandelbar. U |
تقریبا همه چیز قابل معامله است. |
 |
 |
Ich weiß das alles. U |
من همه چیز را میدونم. |
 |
 |
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen [gegangen] ? U |
مصاحبه مربوط به شغلت چطور گذشت؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Lesefehler beim Zugriff auf ein Peripheriegerät {m} [Fehlermeldung] U |
خطا در خواندن دستگاه جنبی [پیام خطانما ] [رایانه شناسی] |
 |
 |
Er nahm seinem Gegenüber beim Poker große Summen ab. U |
او [مرد] در بازی پوکر پول زیادی از رقیبش برد. |
 |
 |
Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt U |
دور خود چرخیدن |
 |
 |
Er wird Ihnen die Sache erklären. U |
او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد. |
 |
 |
Der wird es nie zu etwas bringen. <idiom> U |
او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. U |
قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت. |
 |
 |
Ich habe beim gestrigen Treffen den Premierminister gedolmetscht. U |
من در جلسه دیروز مترجم نخست وزیر بودم. |
 |
 |
Nachträglich alles Gute zum Geburtstag! |
با تاخیر تولدت مبارک! |
 |
 |
Das ist noch nicht alles. <idiom> U |
هنوز تموم نشده. [هنوز ادامه داره] |
 |
 |
Das ist noch nicht alles. <idiom> U |
باز هم هست. [هنوز ادامه داره] |
 |
 |
alles über den Haufen werfen <idiom> U |
مشکل ایجاد کردن بویژه با بهم زدن برنامه کسی [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
das ist alles [mehr nicht] U |
این تمامش [همه اش] است |
 |
 |
Das ist noch nicht alles. <idiom> U |
این همش نیست. |
 |
 |
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U |
مکان و زمان اعلام خواهد شد. |
 |
 |
Durch Training wird das Gedächtnis belastbarer. U |
آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند. |
 |
 |
Für mich ist das alles Fachchinesisch. U |
این همه اش برای من شر و ور است. |
 |
 |
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ... U |
او [زن] فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو... |
 |
 |
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen. U |
این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت. |
 |
 |
Die staatliche Beihilfe wird nächstes Jahr auslaufen. U |
یارانه دولتی در سال آینده به پایان می رسد. |
 |
 |
Der Motor wird von einer Batterie betrieben. U |
این موتور با باتری کار می کند. |
 |
 |
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U |
او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد. |
 |
 |
Die [Haupt] akteure beim kolonialen Kräftemessen waren Großbritannien und Frankreich. U |
بریتانیا و فرانسه سردمداران [اصلی] در مبارزه مستعمراتی بودند. |
 |
 |
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U |
بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند. |
 |
 |
Der Grüntee wird wegen seiner gesundheitsfördernden Eigenschaften geschätzt. U |
ارزش چای سبز در خواص سلامت بخش آن است. |
 |
 |
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. U |
ظرفیت باتری به طور معمول در میلی آمپر در ساعت بیان می شود. |
 |
 |
Der vorliegende Vertrag wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen. U |
طول مدت این قرارداد نامحدود است. |
 |
 |
Sie hatte eine tiefsitzende Abneigung gegen alles Fremde. U |
او [زن] تنفر ذاتی برای هر چیزی بیگانه داشت. |
 |
 |
Es wird interessant sein, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. U |
خیلی جالب خواهد بود تا ببینید که نتیجه اولین انتخابات آزاد چه خواهد شد . |
 |
 |
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. U |
تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند. |
 |
 |
Die neue Fassung wird dem Geist der Vorlage kongenial gerecht. U |
نسخه جدید هنرمندانه به روح نسخه اصلی وفادار می ماند. |
 |
 |
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U |
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا] |
 |
 |
Mit diesem Befehl wird die Datenausgabe an eine Datei statt auf den Bildschirm gesendet. U |
برای فرستادن بازده به یک فایل بجای به صفحه نمایش این دستور را بکار ببرید. |
 |
 |
Beim Realitätsbezug bekommt die Sendung null von zehn Punkten von mir. U |
این برنامه در رابطه با حقیقی بودنش از ده امتیاز از من صفر می گیرد. |
 |
 |
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U |
به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد. |
 |
 |
Beim Vergleich erwies sich der Mercedes als das verlässlichere der beiden Autos. U |
هنگام مقایسه دو خودرو، بنز قابل اطمینان تر بود. |
 |
 |
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U |
به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم . |
 |
 |
Er hat die Tat nicht begangen, die ihm zur Last gelegt wird. U |
او از جرمی که متهم شده بیگناه است. |
 |
 |
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U |
فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد. |
 |
 |
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U |
آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند. |
 |
 |
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. U |
او [زن] گوشت نمی خورد اما به غیر از آن او [زن] کلا همه چیز می خورد. |
 |
 |
über alles [über allem] U |
مخصوصا |
 |
 |
Wenn ich das durchstehen kann, kann ich alles durchstehen. U |
اگر من بتوانم طاقت این رابیاورم همه چیز را می توانم تحمل کنم. |
 |