Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 135 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. U شیوه های پرداخت تغییر نخواهند کرد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
alles beim Alten [be] lassen U رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
Es ist dort alles beim Alten. U آنجا هیچ چیز تغییر نکرده است.
am Alten festhalten [hängen] U به رسوم قدیمی چسبیدن
Hier riecht es nach alten Leuten. U اینجا بوی آدمای قدیمی رو میده.
dem alten Jahr ade sagen U با سال پیش خداحافظی کردن
bleiben U ماندن
beim <conj.> U هنگامیکه [وقتیکه ]
ehelos bleiben U متجرد ماندن
am Ball bleiben <idiom> U تند ملتفت شدن و واکنش نشان دادن
hart bleiben <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
hart bleiben U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
schwebend bleiben U معلق ماندن [در محیطی] [فیزیک] [شیمی]
hart bleiben <idiom> U روی حرف خود ماندن [اصطلاح روزمره ]
beim Sporteln U در حین ورزش [بازی کردن]
beim Sitzen <adv.> U موقع نشستن
beim Sitzen <adv.> U هنگام نشستن
über Nacht bleiben U مدت شب را [جایی] گذراندن
im Schlamm hängen bleiben U در گل گیر کردن
Laufbahn {f} [beim Kran] U پایراه [ریل] [برای جرثقیل]
Er ist beim Nachbarn. U او [مرد] نزد همسایه است.
Er war beim Arzt. U او [مرد] نزد دکتر بود.
Aufschaukeln {n} [beim Anhänger] U حرکت نوسانی یا تاب [تریلر در حال حرکت]
beim Publikum ankommen U مردم نواز بودن
Stimmt so. [beim Bezahlen] اندازه کافی || پول خرد را برای خودتان نگه دارید.
Bitte bleiben Sie am Apparat! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
auf dem Teppich bleiben <idiom> U علمی ماندن و بدون نظر خصوصی
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eine Antwort schuldig bleiben U درماندن در دادن پاسخ
auf dem Teppich bleiben <idiom> U آرام و استوار ماندن
auf dem Teppich bleiben <idiom> U واقع بین ماندن
alles <pron.> U همه چیز
Sag Halt! [beim Einschenken] U بگو کی بایستم! [هنگام ریختن نوشابه]
Ich bin beim Kochen. U من در حال آشپزی هستم.
erst beim zweiten Anlauf U تازه در دومین تقلا
beim Lesen eines Buches U در حال خواندن کتابی
sich beim Chinesen was reinziehen <idiom> U در رستوران چینی خوردن [اصطلاح روزمره]
Ich bin beim Kochen. U من دارم آشپزی می کنم.
die Antwort schuldig bleiben müssen U پاسخی نداشتن
Es wird Abend. <idiom> U هوا دارد تاریک می شود [شب می شود] . [اصطلاح]
Alles in Ordnung? U هیچ آسیبی نخوردی؟
Alles in Ordnung? U حالت خوب است؟ [هیچ مشکلی نداری؟]
Alles in Ordnung? U سالم هستی؟
alles in allem U روی هم رفته
Alles klar. U واضح است.
[Alles] in Ordnung. U همه چیز درست است.
alles ausplaudern U تمام موضوعی را لو دادن
alles über U همه چیز درباره
alles in einem <adj.> U همه چیز در یکی [مانند شامپو و حالت دهنده مو در یک مخزن]
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Der Appetit kommt beim Essen. <proverb> U با پیش رفت فعالیت تمایل افزایش می یابد. [ضرب المثل]
bis zur letzten Minute spannend bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
bis zum letzten Moment offen bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
bis zum letzten Moment offen bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
bis zur letzten Minute spannend bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
Es wird gemunkelt, dass ... U به قراری که شایع است...
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U بهبود میابد!
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U درمان میشود!
Es wird Zeit, dass U وقتش رسیده که
Er wird mächtig sauer. U او [مرد] خیلی ناراحت میشود.
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
es ist [wird] angerichtet U غذا آماده است
Ist alles in Ordnung? U سالم هستی؟
Es ist alles vorbei. U همه اش [کاملا] تمام شد.
Ist alles in Ordnung? U هیچ آسیبی نخوردی؟
Alles war prima! U همه چیز عالی بود!
Ist alles in Ordnung? U حالت خوب است؟ [هیچ مشکلی نداری؟]
Alles verläuft reibungslos. <idiom> U همه چیز بی مانع پیش می رود. [اصطلاح روزمره]
Alles ist in Butter. <idiom> U همه چیز کاملا رضایت مندانه است. [اصطلاح روزمره]
Alles läuft glatt. <idiom> U همه چیز بی مانع پیش می رود. [اصطلاح روزمره]
Es geht alles vorbei. <idiom> U این [مرحله ] هم خواهد گذشت.
Es geht alles vorüber. U این [مرحله ] هم خواهد گذشت.
Schreibfehler beim Zugriff auf Peripheriegerät [Fehlermeldung] U خطا در نوشتن به دستگاه جنبی [پیام خطانما ] [رایانه شناسی]
die Reifen beim Auto durchdrehen lassen U بوکس و باد کردن چرخ
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. U دوستهای صمیمی برای همیشه.
Er wird es nie zu etwas bringen. U او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش]
Um rasche Beantwortung wird gebeten. U از پاسخ فوری قدردانی می کنیم. [اصطلاح رسمی]
Das wird schon wieder! U همه چیز دوباره خوب میشود!
Wann wird das repariert? U کی این تعمیر می شود؟
Aus ihm wird nichts. <idiom> U آدم بی فایده ای [برای جامعه ] از آب در می آید. [اصطلاح]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. <proverb> U برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار [چیز] دیگری را باید قربانی کرد. [گفتارحکیمانه]
bis man schwarz wird <idiom> U تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید]
Alles Gute zum Geburtstag! تولدت مبارک!
Ich nehme alles zurück. U من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
Es ist schlechterdings alles verhandelbar. U تقریبا همه چیز قابل معامله است.
Ich weiß das alles. U من همه چیز را میدونم.
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen [gegangen] ? U مصاحبه مربوط به شغلت چطور گذشت؟ [اصطلاح روزمره]
Lesefehler beim Zugriff auf ein Peripheriegerät {m} [Fehlermeldung] U خطا در خواندن دستگاه جنبی [پیام خطانما ] [رایانه شناسی]
Er nahm seinem Gegenüber beim Poker große Summen ab. U او [مرد] در بازی پوکر پول زیادی از رقیبش برد.
Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt U دور خود چرخیدن
Er wird Ihnen die Sache erklären. U او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد.
Der wird es nie zu etwas bringen. <idiom> U او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش] [اصطلاح روزمره]
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. U قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
Ich habe beim gestrigen Treffen den Premierminister gedolmetscht. U من در جلسه دیروز مترجم نخست وزیر بودم.
Nachträglich alles Gute zum Geburtstag! با تاخیر تولدت مبارک!
Das ist noch nicht alles. <idiom> U هنوز تموم نشده. [هنوز ادامه داره]
Das ist noch nicht alles. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه داره]
alles über den Haufen werfen <idiom> U مشکل ایجاد کردن بویژه با بهم زدن برنامه کسی [اصطلاح مجازی]
das ist alles [mehr nicht] U این تمامش [همه اش] است
Das ist noch nicht alles. <idiom> U این همش نیست.
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U مکان و زمان اعلام خواهد شد.
Durch Training wird das Gedächtnis belastbarer. U آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
Für mich ist das alles Fachchinesisch. U این همه اش برای من شر و ور است.
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ... U او [زن] فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو...
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen. U این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت.
Die staatliche Beihilfe wird nächstes Jahr auslaufen. U یارانه دولتی در سال آینده به پایان می رسد.
Der Motor wird von einer Batterie betrieben. U این موتور با باتری کار می کند.
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
Die [Haupt] akteure beim kolonialen Kräftemessen waren Großbritannien und Frankreich. U بریتانیا و فرانسه سردمداران [اصلی] در مبارزه مستعمراتی بودند.
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند.
Der Grüntee wird wegen seiner gesundheitsfördernden Eigenschaften geschätzt. U ارزش چای سبز در خواص سلامت بخش آن است.
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. U ظرفیت باتری به طور معمول در میلی آمپر در ساعت بیان می شود.
Der vorliegende Vertrag wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen. U طول مدت این قرارداد نامحدود است.
Sie hatte eine tiefsitzende Abneigung gegen alles Fremde. U او [زن] تنفر ذاتی برای هر چیزی بیگانه داشت.
Es wird interessant sein, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. U خیلی جالب خواهد بود تا ببینید که نتیجه اولین انتخابات آزاد چه خواهد شد .
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. U تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند.
Die neue Fassung wird dem Geist der Vorlage kongenial gerecht. U نسخه جدید هنرمندانه به روح نسخه اصلی وفادار می ماند.
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
Mit diesem Befehl wird die Datenausgabe an eine Datei statt auf den Bildschirm gesendet. U برای فرستادن بازده به یک فایل بجای به صفحه نمایش این دستور را بکار ببرید.
Beim Realitätsbezug bekommt die Sendung null von zehn Punkten von mir. U این برنامه در رابطه با حقیقی بودنش از ده امتیاز از من صفر می گیرد.
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد.
Beim Vergleich erwies sich der Mercedes als das verlässlichere der beiden Autos. U هنگام مقایسه دو خودرو، بنز قابل اطمینان تر بود.
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
Er hat die Tat nicht begangen, die ihm zur Last gelegt wird. U او از جرمی که متهم شده بیگناه است.
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند.
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. U او [زن] گوشت نمی خورد اما به غیر از آن او [زن] کلا همه چیز می خورد.
über alles [über allem] U مخصوصا
Wenn ich das durchstehen kann, kann ich alles durchstehen. U اگر من بتوانم طاقت این رابیاورم همه چیز را می توانم تحمل کنم.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com