Total search result: 69 (5 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Ach du liebe Zeit! U |
ای داد! [عجب!] |
 |
 |
Ach du liebe Zeit! U |
من را دیوانه کرد |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
von Zeit zu Zeit U |
گاه و بیگاه |
 |
 |
Ich liebe dich. O |
من تو را دوست دارم. |
 |
 |
Ich liebe dich. |
من عاشقتم. |
 |
 |
bei aller Liebe <idiom> U |
با اینکه اینقدر دوست دارم |
 |
 |
Glück im Spiel, Pech in der Liebe. <proverb> U |
خوشبخت در قماربازی بدشانس در عشق وعاشقی . |
 |
 |
ein schmerzhaftes Gefühl der Liebe U |
احساس رنج آور عشق |
 |
 |
Ich liebe dich von ganzem Herzen! U |
از ته قلب دوست دارم. |
 |
 |
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U |
به نشانه اینکه دوست دارم. |
 |
 |
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U |
هرگز فراموش نکن که دوست دارم. |
 |
 |
Zeit {f} |
زمان |
 |
 |
Zeit {f} U |
وقت |
 |
 |
Zeit verschwenden U |
هدر دادن زمان |
 |
 |
vergeudete Zeit {f} U |
وقت هدر شده |
 |
 |
zur Zeit U |
در این حین |
 |
 |
vergeudete Zeit {f} U |
وقت اتلاف شده |
 |
 |
zur Zeit U |
اکنون |
 |
 |
zur Zeit U |
در حال حاضر |
 |
 |
verlorene Zeit {f} U |
وقت هدر شده |
 |
 |
Zeit vergeuden U |
وقت تلف کردن |
 |
 |
Zeit vergeuden U |
تلف کردن زمان |
 |
 |
verlorene Zeit {f} U |
وقت اتلاف شده |
 |
 |
Zeit vergeuden U |
هدر دادن زمان |
 |
 |
Zeit vergeuden U |
وقت هدر دادن |
 |
 |
Zeit verschwenden U |
وقت تلف کردن |
 |
 |
Zeit verschwenden U |
وقت هدر دادن |
 |
 |
Zeit verschwenden U |
تلف کردن زمان |
 |
 |
zur Zeit U |
بطور جاری [درحال حاضر] [فعلا] |
 |
 |
[für] kurze Zeit U |
بری مدت کوتاهی |
 |
 |
eine geile Zeit U |
مدت فوق العاده |
 |
 |
seine Zeit verplempern U |
مردد بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
seine Zeit verplempern U |
دودل بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U |
وقت تلف کردن |
 |
 |
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U |
تلف کردن زمان |
 |
 |
Es wird Zeit, dass U |
وقتش رسیده که |
 |
 |
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U |
هدر دادن زمان |
 |
 |
Abrechnung nach Zeit U |
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار |
 |
 |
eine Zeit vereinbaren U |
قرار گذاشتن زمانی |
 |
 |
Es ist höchste Zeit. <idiom> U |
دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح] |
 |
 |
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U |
وقت هدر دادن |
 |
 |
Da ist noch Zeit. U |
هنوز وقت هست. |
 |
 |
sich Zeit lassen |
وقت گذاشتن |
 |
 |
Raum-Zeit-Krümmung {f} U |
خمیدگی فضازمان |
 |
 |
zu einer anderen Zeit U |
در زمان دیگری |
 |
 |
eine geile Zeit U |
زمان معرکه |
 |
 |
Es ist an der Zeit zu gehen. U |
وقته رفتنه. |
 |
 |
eine Zeit voller Sorge U |
مرحله پر اضطراب |
 |
 |
Um welche Zeit schließt die Bank? U |
بانک ساعت چند می بندد؟ |
 |
 |
weit vor der Zeit ankommen U |
خیلی زودتر از وقت ملاقات رسیدن |
 |
 |
Es ist Zeit, das Essen vorzubereiten. U |
وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم. |
 |
 |
Er hat in letzter Zeit keinen Appetit. U |
به تازگی او [مرد] هیچ اشتها ندارد. |
 |
 |
eine Zeit finanzieller [wirtschaftlicher] Not durchmachen U |
دوره سختی مالی [اقتصادی] را گذراندن |
 |
 |
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U |
هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم. |
 |
 |
das Rad der Zeit anhalten wollen U |
تلاش به جلوگیری از گذشت زمان کردن |
 |
 |
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U |
مکان و زمان اعلام خواهد شد. |
 |
 |
Um welche Zeit macht die Bank auf? U |
بانک ساعت چند باز میکند؟ |
 |
 |
Das Rad der Zeit dreht sich. U |
دوران دایمی زمان می چرخد. |
 |
 |
Zeit und Geld verplempern [auf Staatskosten] U |
پول و وقت تلف کردن [برای پروژه ای با سرمایه دولت بخاطر انگیزه سیاسی] |
 |
 |
Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus. U |
فعلا بنده شغل دیگری انجام میدهم. [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
In diesen Tagen habe ich nicht Zeit und Geduld U |
این روزها اصلا حال و حوصله ندارم |
 |
 |
Der vorliegende Vertrag wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen. U |
طول مدت این قرارداد نامحدود است. |
 |
 |
Das ist nicht Liebe, das ist lediglich eine vorübergehende Schwärmerei. U |
این عشق نیست، این تنها یک شیفتگی زود گذر است. |
 |
 |
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U |
تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم. |
 |
 |
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab. U |
به من بگو کی میرسی و من با تو در ایستگاه آخری ملاقات میکنم. |
 |
 |
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U |
تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی. |
 |
 |
Ich liebe dich, weil ich dich brauche. U |
دوست دارم، چون بهت نیاز دارم. |
 |
 |
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. U |
او [مرد] بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد. |
 |
 |
Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an. U |
کتابخانه جایی بدیهی برای وقت گذراندن پس از شام است. |
 |