Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2018 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
weitere 50 sind geplant U ۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
in Aussicht U مورد انتظار [در برنامه ]
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U رسیدن [زمان مورد انتظار]
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
sonstwie <adv.> U ه ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] [اصطلاح روزمره]
auf andere Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
anderweitig <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
in sonstiger Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
ein anderes Mal U دفعه دیگر [وقت دیگر]
ein andermal U دفعه دیگر [وقت دیگر]
Erwartung {f} U انتظار
Wartesaal {m} U تالار انتظار
Wartezimmer {n} U اتاق انتظار
warten U انتظار کشیدن
erwarten U انتظار داشتن
träumen U انتظار داشتن
voraussichtlich <adj.> U انتظار می رود
eine Woche bangen Wartens U یک هفته انتظار با نگرانی
Lobby {f} U سالن انتظار هتل
erwartungsvoll <adv.> U با چشم داشت [با انتظار]
etwas [Dativ] entgegensehen U انتظار چیزی را داشتن
tüfteln U انتظار [فراوان] کشیدن
gespannt <adv.> U با چشم داشت [با انتظار]
zu viel erwarten U بیش از اندازه انتظار داشتن
überfordern U بیش از اندازه انتظار داشتن
kein Wunder ! U انتظار پذیر است [بود] !
erwartungsvoll in die Zukunft blicken U با انتظار به آینده نگاه کردن
Sicht {f} U دور نما [چشم انداز] [انتظار]
Taxenstand {m} U توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
Erwartung {f} U دور نما [چشم انداز] [انتظار]
Chance {f} U دور نما [چشم انداز] [انتظار]
Taxistandplatz {m} U توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
Aussicht {f} U دور نما [چشم انداز] [انتظار]
Perspektive {f} [auf] U دور نما [چشم انداز] [انتظار]
Nummer ziehen! U شماره بکشید! [برای انتظار در ردیف]
Taxistand {m} U توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
Ich sehe Ihrer Antwort entgegen. U من در انتظار دریافت پاسخ شما هستم.
Warteschleife mit Musik U انتظار پشت تلفن با موسیقی [در پیش پرده]
Haben Sie WLAN in der Lobby? U شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
Warteschleife {f} U انتظار پشت تلفن [تا کسی آنطرف جواب دهد]
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
Sie sind gleichwertig [ebenbürtig] . U آنها همتراز هستند.
Die Straßen sind verstopft. U جاده ها مسدود هستند.
Sind morgen die Geschäfte offen? U فردا مغازه هاباز هستند؟
Das sind unsere Plätze. U این جاها مال ما هستند.
ungleiche Brüder {pl} U اشخاصی که اسما برادر هستند.
So schwierig die Umstände auch sein mögen, ... U هر قدر هم که شرایط دشوار هستند، ...
Sind wir vollzählig? U همه کاملا اینجا هستند؟
Jungen sind nun einmal so. U پسرها حالا دیگه اینطور هستند.
Die Mannschaften sind punktgleich. U تیم ها در امتیاز مساوی [جفت] هستند.
Viele Amerikaner sind Nachkommen von Einwanderern. U خیلی از آمریکایی ها اولاد مهاجرها هستند.
Die Läufer sind einander ebenbürtig. U این دوندگان با هم همتا [برابر] هستند.
Die Zwillinge sehen sich zum Verwechseln ähnlich. U دوقلوها خیلی شبیه یکدیگر هستند.
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. U آنها آشکارا به دنبال اخراج شدن او هستند.
Was sind die wichtigsten Änderungen gegenüber den bisherigen Regelungen? U تغییرات اصلی نصبت به قوانین قبلی چه هستند؟
ein plötzliches Schuldgefühl verspüren U ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند
Die Sheltand Inseln sind nördlich von Schottland. U جزیره های شلتند در شمال اسکاتلند هستند.
Ich nehme die dir mal ab. U من آنها را [که دردستت هستند] از تو می گیرم [برای کمک] .
Dualismus {m} U اعتقاد به اینکه تن و خرد دو هستی جداگانه هستند
Zwischen 1 und 2 liegen Welten. <idiom> U ۱ و ۲ یک دنیا باهم فرق دارند [بسیار متفاوت هستند] .
Rentner und alleinstehende Frauen sind ein bevorzugtes Ziel von Kriminellen. U بازنشستگان و زنان منفرد هدف ارجح جنایتکاران هستند.
Nun, da wir vollzählig [versammelt] sind, können wir ja anfangen. U خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Wo liegen die eigentlichen Gründe für die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit im Iran? U دلایل اساسی برای بیکاری مداوما زیاد در ایران چه هستند؟
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند.
Verbreitete Symptome für Diabetes sind Gewichtsverlust und Müdigkeit. U نشانه های رایج بیماری قند از دست دادن وزن و خستگی هستند.
falscher Freund U واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
anfechtbar <adj.> U مورد شک
Fall {m} U مورد
fragwürdig <adj.> U مورد شک
über U در مورد
fraglich <adj.> U مورد شک
Überlegungen anstellen [zu] U نگریختن [در مورد] [به]
Nutzung {f} U مورد مصرف
Verwendung {f} U مورد مصرف
Überlegungen anstellen [zu] U اندیشیدن [در مورد] [به]
zufrieden [mit] <adj.> U خشنود [در مورد]
fraglich <adj.> U مورد بحث
zweifelhaft <adj.> U مورد تردید
Ausnahmefall {m} U مورد استثنایی
fraglich <adj.> U مورد تردید
Hierbei <adv.> U در این مورد
fraglich <adj.> U مورد دعوا
umstritten <adj.> U مورد دعوا
betreffend <adj.> U مورد بحث
notwendig <adj.> U مورد نیاز
zweifelnd <adj.> U مورد تردید
skeptisch <adj.> U مورد تردید
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
piefig <adj.> U مورد قبول عامه
spießig <adj.> U مورد قبول عامه
schmackhaft U مورد پسند [غذا]
Betreffende {f} U شخص مورد نظر
Überlegungen anstellen [zu] U تامل کردن [در مورد] [به]
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
Mitwisser {m} U دوست مورد اعتماد
auffallen U مورد توجه شدن
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
und welcher Ansicht bist du? U و نظر تو [در آن مورد] چیست ؟
Nichtzutreffende {n} موضوع(مورد) نامربوط
Lieblingsfach U موضوع مورد علاقه
vermutlich <adj.> U مورد قبول عامه
Erklärung zur Aussprache U بیانیه در مورد بحث
mutmaßlich <adj.> U مورد قبول عامه
putativ <adj.> U مورد قبول عامه
das betreffende Jahr U سالی که مورد بحث است
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
das fragliche Jahr U سالی که مورد بحث است
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد توجه بودن
Betriebsstoff {m} U ماده مورد نیاز کارخانه
sich [zu etwas] einschalten U تذکر دادن [در مورد چیزی]
sich [zu etwas] äußern U تذکر دادن [در مورد چیزی]
[ stark ] in der Kritik stehen U سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
ablegen U مورد لطف وتوجه قرار دادن
Lesung eines Gesetzentwurfs U نظریه شور در مورد لایحه ای
Es geht um ... U این [داستان ] مورد ....است.
spotten [über] U استهزا آمیز بودن [در مورد]
sich unnötig aufregen U بی مورد آشوب راه انداختن
Hauptverdächtiger {m} U آدم مورد شک اصلی [به گناهی]
über einen Antrag entscheiden U در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
herausragend <adj.> U برجسته [عالی] [مورد توجه ]
über das Wetter meckern U مورد هوا گله کردن
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
sich [zu etwas] äußern U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
sich [zu etwas] einschalten U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
Aber davon war doch nie die Rede! U اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
Anbiederung {f} U مورد لطف وتوجه قرار دادن
Das kann ich dir sagen! U در این مورد تو می توانی مطمئن باشی!
Geschichten über Gespenster und Kobolde U افسانه پردازی در مورد ارواح و دیو
geschmackig <adj.> U مورد پسند [غذا] [در باواریا و اتریش ]
Informationen sammeln [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
Erkundigungen einholen [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
sich den Groll von Jemandem zuziehen U مورد خشم کسی واقع شدن
Deklination {f} U صرف [در مورد اسم و صفت و ضمیر]
Anhänger {m} U طرفدار [در مورد مکتب مذهبی یا سیاسی]
Mannschaft A liegt punktegleich mit Mannschaft B auf Platz zwei der Tabelle. U تیم آ با تیم ب برای رتبه دوم در جدول هم امتیاز هستند.
Er hat gesagt, Sie sollen entscheiden. U او گفت که شما تصمیم [در مورد موضوعی] بگیرید
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
Ich will mich dazu nicht äußern. U من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
schwarze Liste {f} U فهرست اسامی مجرمین واشخاص مورد سوء فن
Da steckt mehr dahinter. U ارزش [و یا حقایق] پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
Jemandem wegen etwas Vorwürfe [Vorhaltungen] machen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Das muss ich rot anstreichen. U من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Jemanden aufs Abstellgleis schieben U کسی را در مورد موضوعی کنار گذشتن [اصطلاح مجازی]
Jemandem etwas vorwerfen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem etwas vorhalten U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Jemanden [etwas] schonen U خیلی ایراد نگرفتن [انتقادی نبودن] از کسی [در مورد چیزی]
einen Gesetzentwurf in erster Lesung beraten U اولین جلسه نظریه شور در مورد لایحه ای را آغاز کردن
Sportbeilage {f} U ضمیمه ورزشی [ورقه های اضافی فقط در مورد ورزش]
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی]
nicht mehr U نه دیگر
andere [-r] [-s] <adj.> U دیگر
nie wieder U دیگر نه
nicht mehr U دیگر نه
voneinander <adv.> U از هم دیگر
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen? U آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
eine härtere Gangart einschlagen [bei etwas] [gegenüber Jemandem] U در حالت [وضع ] خود سخت شدن [در مقابل کسی] [د ر مورد چیزی]
Du musst gerade reden. <idiom> U جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری. [آدم ریاکار] [اصطلاح]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
andererseits <adv.> U به ترتیب دیگر
sonstwo <adv.> U درجای دیگر
anderweitig <adv.> U درجای دیگر
anderwärts <adv.> U در جای دیگر
andererseits <adv.> U از سوی دیگر
andererseits <adv.> U ازطرف دیگر
andererseits <adv.> U طور دیگر
und zwar <adv.> U به عبارت دیگر
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
noch U یکی دیگر
wieder einmal U یکبار دیگر
mal wieder U بار دیگر
nie mehr U دیگر نه [هیچ]
anders ausgedrückt <adv.> U به عبارت دیگر
anders gewendet <adv.> U به کلام دیگر
in anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
in anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
sprich <adv.> U به عبارت دیگر
sprich <adv.> U به کلام دیگر
das heißt <adv.> U به عبارت دیگر
das heißt <adv.> U به کلام دیگر
anders gewendet <adv.> U به عبارت دیگر
anders gesagt <adv.> U به کلام دیگر
anders ausgedrückt <adv.> U به کلام دیگر
anders formuliert <adv.> U به عبارت دیگر
anders formuliert <adv.> U به کلام دیگر
anders gesagt <adv.> U به عبارت دیگر
vor allen Dingen U قبل از هر چیز.مهمتر از همه چیز.پیش از هر کار دیگر
anderswo U یک جای دیگر
woanders <adv.> U درجای دیگر
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker. U در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Recent search history Forum search
0هیچکس بزرگ نیست هیچ چیز عمیق نیست هیچکدام ما مهم نیستیم دیگر
1zwar
2Du bist gemein
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
1Überlegungen anstellen
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1حرف تعریف برای اعداد چه میباشد
0معنی کلمه خوش قول چیست؟
0خرید بهترین یو پی اس 2018
0واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com