Total search result: 201 (16 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U |
یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
[gute] Bekannte {m} , {f} U |
دوست [آشنای نزدیک] |
 |
 |
[guter] Bekannter {m} U |
دوست [آشنای نزدیک] |
 |
 |
Freund-Feind-Kennung {f} U |
تشخیص دوست یا دشمن [ارتش] |
 |
 |
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U |
کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
meist <adv.> U |
نزدیک به |
 |
 |
schier <adv.> U |
نزدیک به |
 |
 |
nahezu <adv.> U |
نزدیک به |
 |
 |
beinah <adv.> U |
نزدیک به |
 |
 |
beinahe <adv.> U |
نزدیک به |
 |
 |
fast <adv.> U |
نزدیک به |
 |
 |
nah <adj.> U |
نزدیک |
 |
 |
gegen Abend U |
نزدیک به عصر |
 |
 |
gegen [Akkusativ] <prep.> U |
نزدیک به [زمانی] |
 |
 |
nicht weit auseinander liegen U |
نزدیک به هم بودن |
 |
 |
Angehörige {f} U |
خویشاوند نزدیک |
 |
 |
in naher Zukunft U |
در آینده نزدیک |
 |
 |
sich auf etwas zubewegen U |
نزدیک شدن به چیزی |
 |
 |
sich auf etwas zubewegen U |
نزدیک آمدن به چیزی |
 |
 |
herannahen U |
نزدیک شدن به چیزی |
 |
 |
herannahen U |
نزدیک آمدن به چیزی |
 |
 |
sich auf die 90 zubewegen U |
به سن ۹۰ سالگی نزدیک شدن |
 |
 |
auf die 90 zugehen U |
به سن ۹۰ سالگی نزدیک شدن |
 |
 |
Er bewegte sich auf das Tor zu. U |
او [مرد] به دروازه نزدیک شد. |
 |
 |
sich einer Sache annähern U |
نزدیک آمدن به چیزی |
 |
 |
sich einer Sache annähern U |
نزدیک شدن به چیزی |
 |
 |
Schulterschluss {m} U |
همکاری [همدستی] نزدیک با هم |
 |
 |
Naher Osten U |
خاور نزدیک [جغرافیا] |
 |
 |
sich einer Sache nähern U |
نزدیک شدن به چیزی |
 |
 |
sich einer Sache nähern U |
نزدیک آمدن به چیزی |
 |
 |
Wir kommen voran. U |
ما به هدف [مقصد] نزدیک می شویم. |
 |
 |
bevorstehend <adj.> U |
آماده به ارائه [نزدیک به تحقق] |
 |
 |
dicht [eng] beieinander liegende Drähte U |
سیم های با فاصله نزدیک به هم |
 |
 |
Ich möchte einen Sitzplatz am Gang. U |
من یک صندلی نزدیک به راهرو می خواهم. |
 |
 |
Städteverbindung {f} U |
رابطه [قطار] به شهرهای نزدیک |
 |
 |
Die nächste Tankstelle? U |
پمپ بنزین نزدیک [کجاست] ؟ |
 |
 |
Gibt es Parkplätze in der Nähe? U |
پارکینگ نزدیک به اینجا هست؟ |
 |
 |
flache Küstengewässer {pl} U |
آبهای نزدیک کرانه [کم عمق] |
 |
 |
in Kürze erscheinend <adj.> U |
آماده به ارائه [نزدیک به تحقق] |
 |
 |
Das Taxi näherte sich der 20. [ zwanzigsten] Straße. U |
تاکسی به خیابان بیستم نزدیک شد. |
 |
 |
auf Jemanden [etwas] zugehen U |
نزدیک آمدن به کسی [چیزی] |
 |
 |
auf Jemanden [etwas] zugehen U |
نزدیک شدن به کسی [چیزی] |
 |
 |
sich Jemandem nähern U |
نزدیک شدن به کسی [چیزی] |
 |
 |
sich Jemandem nähern U |
نزدیک آمدن به کسی [چیزی] |
 |
 |
bald zu erwartend <adj.> U |
آماده به ارائه [نزدیک به تحقق] |
 |
 |
bereit sein, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
 |
 |
davor stehen, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
 |
 |
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
 |
 |
sich allmählich bewegen U |
[به چیزی] آهسته و با احتیاط نزدیک شدن |
 |
 |
sich vorsichtig [auf etwas] zubewegen U |
[به چیزی] آهسته و با احتیاط نزدیک شدن |
 |
 |
einen Anlauf nehmen U |
با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن |
 |
 |
Seine Tage sind gezählt. <idiom> U |
زمان فوت کردنش نزدیک است. |
 |
 |
aufeinander zugehen U |
به هم نزدیک شدن [همچنین اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U |
به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر] |
 |
 |
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U |
نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
flacher [hoher] [kurzer] [langer] Ball U |
شوت کردن دور [نزدیک] [بلند] [پائین] توپ [فوتبال] |
 |
 |
ins kurze [lange] Eck zielen U |
به گوشه نزدیک [دور] هدف گیری کردن [بازی با توپ] |
 |
 |
Mangel {f} U |
دستگاه برای چلاندن یاصاف کردن پارچه [شامل دو استوانه نزدیک به هم است] |
 |
 |
Es geht zu Ende. U |
پایانش نزدیک است. [در حال تمام شدن است] |
 |
 |
Klüngelwirtschaft {f} U |
پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] |
 |
 |
Vetterleswirtschaft {f} U |
پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] |
 |
 |
Günstlingswirtschaft {f} U |
پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] |
 |
 |
Vetterliwirtschaft {f} U |
پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] [ در سوییس] |
 |
 |
Freunderlwirtschaft {f} U |
پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] [در اتریش] |
 |
 |
Amigowirtschaft {f} U |
پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] [اصطلاح عامیانه] |
 |
 |
Vetternwirtschaft {f} U |
پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] [در آلمان و سوییس] |
 |
 |
Nepotismus {m} U |
پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] [اصطلاح رسمی] [سیاست] |
 |
 |
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U |
دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن |
 |
 |
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. <proverb> U |
دوست هر کسی دوست هیچکس نیست. |
 |
 |
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund. U |
یک دوست در ضرورت یک دوست واقعی است. |
 |
 |
Hardtop {m} , {n} U |
سقف سخت خودرو [که می تواند برداشته شود] |
 |
 |
Jemanden [mal] am Arsch lecken können U |
کسی می تواند برود گم بشود [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. U |
او [زن] نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند. |
 |
 |
Das bietet sich als Lösung an. U |
این می تواند یک راه حل واضح [به مشکل] فراهم کند. |
 |
 |
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. U |
او [مرد] نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود. |
 |
 |
Freund {m} U |
دوست یا [دوست پسر] |
 |
 |
Freundin {f} U |
دوست [زن] [ یا دوست دختر] |
 |
 |
Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein. U |
آسیب نمی تواند به طور تصادفی پیش آمده باشد. |
 |
 |
Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen. U |
از این راه کار [عقیده] او [زن] می تواند خیلی سود بگیرد. |
 |
 |
kein Mensch ist unbegrenzt belastbar. U |
هیچ کس نمی تواند کار [سو استفاده] را به طور نامحدود تحمل بکند. |
 |
 |
Der Körper [Kreislauf] von Sportlern ist in hohem Maße belastbar. U |
بدن [گردش خون] یک ورزشکار می تواند فشار زیادی را تحمل بکند . |
 |
 |
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U |
تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد. |
 |
 |
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. <idiom> U |
آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند [تغییر دهد] . [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Zwischen uns ist es aus. U |
رابطه بین من و تو تمام شد! [رابطه بین دوست پسر و دوست دختر] |
 |
 |
Feind {m} U |
دشمن |
 |
 |
Feindin {f} U |
دشمن |
 |
 |
Kamerad {m} U |
دوست |
 |
 |
Freund {m} U |
دوست |
 |
 |
Bekannte {f} U |
دوست |
 |
 |
Florist {m} U |
گل دوست |
 |
 |
Kollege {m} U |
دوست |
 |
 |
Gefährte U |
دوست |
 |
 |
Freund eines Freundes {m} U |
دوست یک دوست |
 |
 |
Kumpel {m} U |
دوست |
 |
 |
Erbfeind {m} U |
دشمن خونی |
 |
 |
Erzfeind {m} U |
دشمن بزرگ |
 |
 |
Erzfeind {m} U |
دشمن جانی |
 |
 |
Jemand's Intimfeind {m} U |
دشمن بزرگ |
 |
 |
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U |
این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد. |
 |
 |
Bibliophile {f} U |
کتاب دوست |
 |
 |
Bücherwurm {m} U |
کتاب دوست |
 |
 |
Mein echter Freund. U |
دوست پسر من. |
 |
 |
Geliebte {m} U |
دوست پسر |
 |
 |
Geliebte {f} U |
دوست دختر |
 |
 |
Lebenspartnerin {f} U |
دوست دختر |
 |
 |
Lebensgefährtin U |
دوست دختر |
 |
 |
Lebenspartner {m} U |
دوست پسر |
 |
 |
Lebensgefährte {m} U |
دوست پسر |
 |
 |
lieben U |
دوست داشتن |
 |
 |
Ich liebe dich. O |
من تو را دوست دارم. |
 |
 |
Ein echter Freund. U |
یک دوست واقعی. |
 |
 |
Er ist ein Freund. U |
او یک دوست است. |
 |
 |
mögen U |
دوست داشتن |
 |
 |
gefallen U |
دوست داشتن |
 |
 |
Mein guter Freund. U |
دوست خوب من. |
 |
 |
Ex-Freund {m} U |
دوست قبلی |
 |
 |
Busenfreund {m} U |
دوست صمیمی |
 |
 |
Altruist {m} U |
نوع دوست |
 |
 |
Bücherliebhaber {m} U |
کتاب دوست |
 |
 |
Busenfreundin {f} U |
دوست صمیمی [زن] |
 |
 |
Formalist {m} U |
تشریفات دوست |
 |
 |
Eigenbrötler {m} U |
خلوت دوست |
 |
 |
Bücherfreund {m} U |
کتاب دوست |
 |
 |
Duzfreund {m} U |
دوست صمیمی |
 |
 |
Mein echter Freund. U |
دوست واقعی من. |
 |
 |
Ausrottung {f} U |
قلع و قمع [دشمن] |
 |
 |
Nur zu! U |
هر جور که دوست دارید! |
 |
 |
Chauvinist {m} U |
میهن دوست متعصب |
 |
 |
der Mord {m} an seinem Freund U |
قتل دوست او [مرد] |
 |
 |
Chauvinistin {f} U |
میهن دوست متعصب |
 |
 |
Einen festen Freund haben. U |
یک دوست پسر داشتن. |
 |
 |
Ist er dein Freund? U |
او دوست پسر تو است؟ |
 |
 |
Hast du Freunde? U |
تو دوست [خوب] داری؟ |
 |
 |
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U |
من با یک دوست در مرخصی بودم. |
 |
 |
ein Leckermaul sein U |
شیرینی دوست بودن |
 |
 |
eine Naschkatze sein U |
شیرینی دوست بودن |
 |
 |
Er ist mein Freund. U |
او دوست پسر من است. |
 |
 |
Mein Freund Heinz. U |
دوست پسر من هاینتس. |
 |
 |
Ich liebe dich von ganzem Herzen! U |
از ته قلب دوست دارم. |
 |
 |
Patriot {m} U |
وطن دوست [مرد] |
 |
 |
Möchtest du mit mir tanzen? U |
دوست داری با من برقصی؟ |
 |
 |
gute Freunde U |
دوست های صیمی |
 |
 |
gerne naschen U |
شیرینی دوست بودن |
 |
 |
Hast du einen Freund? U |
دوست پسر داری؟ |
 |
 |
Patrioten {pl} U |
وطن دوست ها [مرد] |
 |
 |
Mitwisser {m} U |
دوست مورد اعتماد |
 |
 |
Das ist mein Freund. U |
این دوست من است. |
 |
 |
Abschreckungsstrategie {f} U |
روش فریب و ترساندن دشمن |
 |
 |
bei aller Liebe <idiom> U |
با اینکه اینقدر دوست دارم |
 |
 |
Ich mag die Wahrheit erfahren. U |
من دوست دارم که واقعیت رو بدونم. |
 |
 |
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U |
به نشانه اینکه دوست دارم. |
 |
 |
Atze {m} , {f} U |
دوست خوب [اصطلاح در برلین] |
 |
 |
Ich mag entweder Tee oder Milch. U |
من یا چایی یا شیر دوست دارم. |
 |
 |
Natürlich mag ich Volleyball. U |
البته که من والیبال دوست دارم. |
 |
 |
Jemanden [etwas] nicht mögen U |
دوست نداشتن کسی [چیزی] |
 |
 |
Jemanden [etwas] nicht leiden können U |
دوست نداشتن کسی [چیزی] |
 |
 |
Naschkatze {f} U |
آدم شیرینی دوست [شوخی] |
 |
 |
Freundin {f} [Liebesbeziehung] |
دوست دختر [در رابطه احساسی] |
 |
 |
Wir sind Freunde. U |
ما دوست های خوبی هستیم. |
 |
 |
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U |
من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور. |
 |
 |
Mir gefällt es. U |
دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] . |
 |
 |
Es gefällt mir. U |
دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] . |
 |
 |
auf Jemanden [etwas] stehen <idiom> U |
کسی [چیزی] را دوست داشتن |
 |
 |
bei [von] jdmandem einen Korb bekommen [kriegen] <idiom> U |
نخ به کسی ندادن [دوست دختر] |
 |
 |
Ablenkungsmanöver {n} U |
مانور برای انحراف توجه دشمن |
 |
 |
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet. U |
من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید. |
 |
 |
Ich habe dich lieb. U |
دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی] |
 |
 |
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U |
هرگز فراموش نکن که دوست دارم. |
 |
 |
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U |
من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال. |
 |
 |
Du bist mir ein feiner Freund! U |
تو واقعا دوست عالی هستی. [طنز ] |
 |
 |
Ich hab dich lieb. U |
دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی] |
 |
 |
Ich würde gern mit ihr ausgehen. U |
من دوست داشتم او [زن] را به بیرون دعوت کنم. |
 |
 |
dicke Freunde <idiom> U |
دوست های صیمی [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U |
من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم. |
 |
 |
Willst du mit mir ausgehen? U |
با من می روی بیرون؟ [به عنوان دوست پسر و دختر] |
 |
 |
wie Pech und Schwefel zusammenhalten <idiom> U |
دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sturmfrei <adj.> U |
اختیار خانه ای [هر چه که دوست دارند می توانند بکنند] |
 |
 |
Immer nur zu! U |
بفرما! [این کار را که دوست دارید بکنید] |
 |
 |
dicke Freunde sein <idiom> U |
دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
[Feind] erledigen U |
[دشمن را ] خفه کردن [جلوی دماغ و دهن را گرفتن] |
 |
 |
Möchten Sie gerne eine Tasse Kaffee? U |
آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟ |
 |
 |
ausgehen U |
باهم بیرون رفتن [به عنوان دوست پسر و دختر] |
 |
 |
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
 |
 |
Ich mag Fußball, weil es ein interessantes Spiel ist. U |
من فوتبال دوست دارم چونکه [ او] بازی جالبی است. |
 |
 |
Ich mag Fußball, besonders wenn meine Mannschaft gewinnt. U |
من فوتبال دوست دارم بویژه وقتی که تیمم می برد. |
 |
 |
Ich mag Fußball, obwohl ich oft unterwegs bin. U |
با اینکه من اغلب در سفر هستم من فوتبال دوست دارم. |
 |
 |
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U |
دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی] |
 |
 |
Bei dem Betrug erhielt er Hilfestellung von seiner Freundin. U |
در کلاهبرداری دوست دختر او [مرد] شریک جرم بود. |
 |
 |
Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. U |
با داشتن یک دوست [صمیمی] خدا برای خویشاوندان عذرخواهی می کند. |
 |
 |
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu! U |
اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری! |
 |
 |
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? U |
نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر] |
 |
 |
Jemanden abkriegen U |
کسی را پیدا کردن [دوست دختر یا پسر یا یک نفر برای سکس] |
 |
 |
gerne an der frischen Luft sein <idiom> U |
دوست داشته باشند در بیرون [هوای آزاد] بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
ein Ohrfeigengesicht haben U |
صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück. U |
پس از شام او [مرد] دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند. |
 |
 |
Jemanden ins Restaurant einladen U |
کسی را برای شام به رستوران دعوت کرن [بیشتر دوست دختر و پسر] |
 |
 |
Umsetzung {f} U |
تبدیل |
 |
 |
Konvertierung {f} U |
تبدیل |
 |
 |
Änderung {f} U |
تبدیل |
 |
 |
Verwandlung {f} U |
تبدیل |
 |
 |
Verwandeln {n} U |
تبدیل |
 |