Total search result: 201 (2123 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U |
یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
[gute] Bekannte {m} , {f} U |
دوست [آشنای نزدیک] |
|
|
[guter] Bekannter {m} U |
دوست [آشنای نزدیک] |
|
|
Freund-Feind-Kennung {f} U |
تشخیص دوست یا دشمن [ارتش] |
|
|
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U |
کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره] |
|
|
meist <adv.> U |
نزدیک به |
|
|
schier <adv.> U |
نزدیک به |
|
|
nahezu <adv.> U |
نزدیک به |
|
|
beinah <adv.> U |
نزدیک به |
|
|
beinahe <adv.> U |
نزدیک به |
|
|
fast <adv.> U |
نزدیک به |
|
|
nah <adj.> U |
نزدیک |
|
|
gegen Abend U |
نزدیک به عصر |
|
|
gegen [Akkusativ] <prep.> U |
نزدیک به [زمانی] |
|
|
nicht weit auseinander liegen U |
نزدیک به هم بودن |
|
|
Angehörige {f} U |
خویشاوند نزدیک |
|
|
in naher Zukunft U |
در آینده نزدیک |
|
|
sich auf etwas zubewegen U |
نزدیک شدن به چیزی |
|
|
sich auf etwas zubewegen U |
نزدیک آمدن به چیزی |
|
|
herannahen U |
نزدیک شدن به چیزی |
|
|
herannahen U |
نزدیک آمدن به چیزی |
|
|
sich auf die 90 zubewegen U |
به سن ۹۰ سالگی نزدیک شدن |
|
|
auf die 90 zugehen U |
به سن ۹۰ سالگی نزدیک شدن |
|
|
Er bewegte sich auf das Tor zu. U |
او [مرد] به دروازه نزدیک شد. |
|
|
sich einer Sache annähern U |
نزدیک آمدن به چیزی |
|
|
sich einer Sache annähern U |
نزدیک شدن به چیزی |
|
|
Schulterschluss {m} U |
همکاری [همدستی] نزدیک با هم |
|
|
Naher Osten U |
خاور نزدیک [جغرافیا] |
|
|
sich einer Sache nähern U |
نزدیک شدن به چیزی |
|
|
sich einer Sache nähern U |
نزدیک آمدن به چیزی |
|
|
Wir kommen voran. U |
ما به هدف [مقصد] نزدیک می شویم. |
|
|
bevorstehend <adj.> U |
آماده به ارائه [نزدیک به تحقق] |
|
|
dicht [eng] beieinander liegende Drähte U |
سیم های با فاصله نزدیک به هم |
|
|
Ich möchte einen Sitzplatz am Gang. U |
من یک صندلی نزدیک به راهرو می خواهم. |
|
|
Städteverbindung {f} U |
رابطه [قطار] به شهرهای نزدیک |
|
|
Die nächste Tankstelle? U |
پمپ بنزین نزدیک [کجاست] ؟ |
|
|
Gibt es Parkplätze in der Nähe? U |
پارکینگ نزدیک به اینجا هست؟ |
|
|
flache Küstengewässer {pl} U |
آبهای نزدیک کرانه [کم عمق] |
|
|
in Kürze erscheinend <adj.> U |
آماده به ارائه [نزدیک به تحقق] |
|
|
Das Taxi näherte sich der 20. [ zwanzigsten] Straße. U |
تاکسی به خیابان بیستم نزدیک شد. |
|
|
auf Jemanden [etwas] zugehen U |
نزدیک آمدن به کسی [چیزی] |
|
|
auf Jemanden [etwas] zugehen U |
نزدیک شدن به کسی [چیزی] |
|
|
sich Jemandem nähern U |
نزدیک شدن به کسی [چیزی] |
|
|
sich Jemandem nähern U |
نزدیک آمدن به کسی [چیزی] |
|
|
bald zu erwartend <adj.> U |
آماده به ارائه [نزدیک به تحقق] |
|
|
bereit sein, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
|
|
davor stehen, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
|
|
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
|
|
sich allmählich bewegen U |
[به چیزی] آهسته و با احتیاط نزدیک شدن |
|
|
sich vorsichtig [auf etwas] zubewegen U |
[به چیزی] آهسته و با احتیاط نزدیک شدن |
|
|
einen Anlauf nehmen U |
با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن |
|
|
Seine Tage sind gezählt. <idiom> U |
زمان فوت کردنش نزدیک است. |
|
|
aufeinander zugehen U |
به هم نزدیک شدن [همچنین اصطلاح مجازی] |
|
|
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U |
به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر] |
|
|
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U |
نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
flacher [hoher] [kurzer] [langer] Ball U |
شوت کردن دور [نزدیک] [بلند] [پائین] توپ [فوتبال] |
|
|
ins kurze [lange] Eck zielen U |
به گوشه نزدیک [دور] هدف گیری کردن [بازی با توپ] |
|
|
Mangel {f} U |
دستگاه برای چلاندن یاصاف کردن پارچه [شامل دو استوانه نزدیک به هم است] |
|
|
Es geht zu Ende. U |
پایانش نزدیک است. [در حال تمام شدن است] |
|
|
Klüngelwirtschaft {f} U |
پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] |
|
|
Vetterleswirtschaft {f} U |
پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] |
|
|
Günstlingswirtschaft {f} U |
پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] |
|
|
Vetterliwirtschaft {f} U |
پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] [ در سوییس] |
|
|
Freunderlwirtschaft {f} U |
پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] [در اتریش] |
|
|
Amigowirtschaft {f} U |
پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] [اصطلاح عامیانه] |
|
|
Vetternwirtschaft {f} U |
پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] [در آلمان و سوییس] |
|
|
Nepotismus {m} U |
پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] [اصطلاح رسمی] [سیاست] |
|
|
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U |
دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن |
|
|
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. <proverb> U |
دوست هر کسی دوست هیچکس نیست. |
|
|
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund. U |
یک دوست در ضرورت یک دوست واقعی است. |
|
|
Hardtop {m} , {n} U |
سقف سخت خودرو [که می تواند برداشته شود] |
|
|
Jemanden [mal] am Arsch lecken können U |
کسی می تواند برود گم بشود [اصطلاح رکیک] |
|
|
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. U |
او [زن] نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند. |
|
|
Das bietet sich als Lösung an. U |
این می تواند یک راه حل واضح [به مشکل] فراهم کند. |
|
|
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. U |
او [مرد] نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود. |
|
|
Freund {m} U |
دوست یا [دوست پسر] |
|
|
Freundin {f} U |
دوست [زن] [ یا دوست دختر] |
|
|
Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein. U |
آسیب نمی تواند به طور تصادفی پیش آمده باشد. |
|
|
Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen. U |
از این راه کار [عقیده] او [زن] می تواند خیلی سود بگیرد. |
|
|
kein Mensch ist unbegrenzt belastbar. U |
هیچ کس نمی تواند کار [سو استفاده] را به طور نامحدود تحمل بکند. |
|
|
Der Körper [Kreislauf] von Sportlern ist in hohem Maße belastbar. U |
بدن [گردش خون] یک ورزشکار می تواند فشار زیادی را تحمل بکند . |
|
|
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U |
تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد. |
|
|
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. <idiom> U |
آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند [تغییر دهد] . [اصطلاح روزمره] |
|
|
Zwischen uns ist es aus. U |
رابطه بین من و تو تمام شد! [رابطه بین دوست پسر و دوست دختر] |
|
|
Feind {m} U |
دشمن |
|
|
Feindin {f} U |
دشمن |
|
|
Kamerad {m} U |
دوست |
|
|
Freund {m} U |
دوست |
|
|
Bekannte {f} U |
دوست |
|
|
Florist {m} U |
گل دوست |
|
|
Kollege {m} U |
دوست |
|
|
Gefährte U |
دوست |
|
|
Freund eines Freundes {m} U |
دوست یک دوست |
|
|
Kumpel {m} U |
دوست |
|
|
Erbfeind {m} U |
دشمن خونی |
|
|
Erzfeind {m} U |
دشمن بزرگ |
|
|
Erzfeind {m} U |
دشمن جانی |
|
|
Jemand's Intimfeind {m} U |
دشمن بزرگ |
|
|
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U |
این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد. |
|
|
Bibliophile {f} U |
کتاب دوست |
|
|
Bücherwurm {m} U |
کتاب دوست |
|
|
Mein echter Freund. U |
دوست پسر من. |
|
|
Geliebte {m} U |
دوست پسر |
|
|
Geliebte {f} U |
دوست دختر |
|
|
Lebenspartnerin {f} U |
دوست دختر |
|
|
Lebensgefährtin U |
دوست دختر |
|
|
Lebenspartner {m} U |
دوست پسر |
|
|
Lebensgefährte {m} U |
دوست پسر |
|
|
lieben U |
دوست داشتن |
|
|
Ich liebe dich. O |
من تو را دوست دارم. |
|
|
Ein echter Freund. U |
یک دوست واقعی. |
|
|
Er ist ein Freund. U |
او یک دوست است. |
|
|
mögen U |
دوست داشتن |
|
|
gefallen U |
دوست داشتن |
|
|
Mein guter Freund. U |
دوست خوب من. |
|
|
Ex-Freund {m} U |
دوست قبلی |
|
|
Busenfreund {m} U |
دوست صمیمی |
|
|
Altruist {m} U |
نوع دوست |
|
|
Bücherliebhaber {m} U |
کتاب دوست |
|
|
Busenfreundin {f} U |
دوست صمیمی [زن] |
|
|
Formalist {m} U |
تشریفات دوست |
|
|
Eigenbrötler {m} U |
خلوت دوست |
|
|
Bücherfreund {m} U |
کتاب دوست |
|
|
Duzfreund {m} U |
دوست صمیمی |
|
|
Mein echter Freund. U |
دوست واقعی من. |
|
|
Ausrottung {f} U |
قلع و قمع [دشمن] |
|
|
Nur zu! U |
هر جور که دوست دارید! |
|
|
Chauvinist {m} U |
میهن دوست متعصب |
|
|
der Mord {m} an seinem Freund U |
قتل دوست او [مرد] |
|
|
Chauvinistin {f} U |
میهن دوست متعصب |
|
|
Einen festen Freund haben. U |
یک دوست پسر داشتن. |
|
|
Ist er dein Freund? U |
او دوست پسر تو است؟ |
|
|
Hast du Freunde? U |
تو دوست [خوب] داری؟ |
|
|
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U |
من با یک دوست در مرخصی بودم. |
|
|
ein Leckermaul sein U |
شیرینی دوست بودن |
|
|
eine Naschkatze sein U |
شیرینی دوست بودن |
|
|
Er ist mein Freund. U |
او دوست پسر من است. |
|
|
Mein Freund Heinz. U |
دوست پسر من هاینتس. |
|
|
Ich liebe dich von ganzem Herzen! U |
از ته قلب دوست دارم. |
|
|
Patriot {m} U |
وطن دوست [مرد] |
|
|
Möchtest du mit mir tanzen? U |
دوست داری با من برقصی؟ |
|
|
gute Freunde U |
دوست های صیمی |
|
|
gerne naschen U |
شیرینی دوست بودن |
|
|
Hast du einen Freund? U |
دوست پسر داری؟ |
|
|
Patrioten {pl} U |
وطن دوست ها [مرد] |
|
|
Mitwisser {m} U |
دوست مورد اعتماد |
|
|
Das ist mein Freund. U |
این دوست من است. |
|
|
Abschreckungsstrategie {f} U |
روش فریب و ترساندن دشمن |
|
|
bei aller Liebe <idiom> U |
با اینکه اینقدر دوست دارم |
|
|
Ich mag die Wahrheit erfahren. U |
من دوست دارم که واقعیت رو بدونم. |
|
|
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U |
به نشانه اینکه دوست دارم. |
|
|
Atze {m} , {f} U |
دوست خوب [اصطلاح در برلین] |
|
|
Ich mag entweder Tee oder Milch. U |
من یا چایی یا شیر دوست دارم. |
|
|
Natürlich mag ich Volleyball. U |
البته که من والیبال دوست دارم. |
|
|
Jemanden [etwas] nicht mögen U |
دوست نداشتن کسی [چیزی] |
|
|
Jemanden [etwas] nicht leiden können U |
دوست نداشتن کسی [چیزی] |
|
|
Naschkatze {f} U |
آدم شیرینی دوست [شوخی] |
|
|
Freundin {f} [Liebesbeziehung] |
دوست دختر [در رابطه احساسی] |
|
|
Wir sind Freunde. U |
ما دوست های خوبی هستیم. |
|
|
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U |
من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور. |
|
|
Mir gefällt es. U |
دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] . |
|
|
Es gefällt mir. U |
دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] . |
|
|
auf Jemanden [etwas] stehen <idiom> U |
کسی [چیزی] را دوست داشتن |
|
|
bei [von] jdmandem einen Korb bekommen [kriegen] <idiom> U |
نخ به کسی ندادن [دوست دختر] |
|
|
Ablenkungsmanöver {n} U |
مانور برای انحراف توجه دشمن |
|
|
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet. U |
من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید. |
|
|
Ich habe dich lieb. U |
دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی] |
|
|
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U |
هرگز فراموش نکن که دوست دارم. |
|
|
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U |
من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال. |
|
|
Du bist mir ein feiner Freund! U |
تو واقعا دوست عالی هستی. [طنز ] |
|
|
Ich hab dich lieb. U |
دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی] |
|
|
Ich würde gern mit ihr ausgehen. U |
من دوست داشتم او [زن] را به بیرون دعوت کنم. |
|
|
dicke Freunde <idiom> U |
دوست های صیمی [اصطلاح روزمره] |
|
|
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U |
من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم. |
|
|
Willst du mit mir ausgehen? U |
با من می روی بیرون؟ [به عنوان دوست پسر و دختر] |
|
|
wie Pech und Schwefel zusammenhalten <idiom> U |
دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
sturmfrei <adj.> U |
اختیار خانه ای [هر چه که دوست دارند می توانند بکنند] |
|
|
Immer nur zu! U |
بفرما! [این کار را که دوست دارید بکنید] |
|
|
dicke Freunde sein <idiom> U |
دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
[Feind] erledigen U |
[دشمن را ] خفه کردن [جلوی دماغ و دهن را گرفتن] |
|
|
Möchten Sie gerne eine Tasse Kaffee? U |
آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟ |
|
|
ausgehen U |
باهم بیرون رفتن [به عنوان دوست پسر و دختر] |
|
|
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
|
|
Ich mag Fußball, weil es ein interessantes Spiel ist. U |
من فوتبال دوست دارم چونکه [ او] بازی جالبی است. |
|
|
Ich mag Fußball, besonders wenn meine Mannschaft gewinnt. U |
من فوتبال دوست دارم بویژه وقتی که تیمم می برد. |
|
|
Ich mag Fußball, obwohl ich oft unterwegs bin. U |
با اینکه من اغلب در سفر هستم من فوتبال دوست دارم. |
|
|
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U |
دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی] |
|
|
Bei dem Betrug erhielt er Hilfestellung von seiner Freundin. U |
در کلاهبرداری دوست دختر او [مرد] شریک جرم بود. |
|
|
Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. U |
با داشتن یک دوست [صمیمی] خدا برای خویشاوندان عذرخواهی می کند. |
|
|
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu! U |
اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری! |
|
|
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? U |
نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر] |
|
|
Jemanden abkriegen U |
کسی را پیدا کردن [دوست دختر یا پسر یا یک نفر برای سکس] |
|
|
gerne an der frischen Luft sein <idiom> U |
دوست داشته باشند در بیرون [هوای آزاد] بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
ein Ohrfeigengesicht haben U |
صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره] |
|
|
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück. U |
پس از شام او [مرد] دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند. |
|
|
Jemanden ins Restaurant einladen U |
کسی را برای شام به رستوران دعوت کرن [بیشتر دوست دختر و پسر] |
|
|
Umsetzung {f} U |
تبدیل |
|
|
Konvertierung {f} U |
تبدیل |
|
|
Änderung {f} U |
تبدیل |
|
|
Verwandlung {f} U |
تبدیل |
|
|
Verwandeln {n} U |
تبدیل |
|