Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 59 (6077 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
der Reihe nach
<idiom>
U
یکی پس از دیگری
[اصطلاح رسمی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Ich habe eine andere Karte.
U
یک کارت
[اعتبار یا بانکی]
دیگری دارم.
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben?
U
می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
Gibt es eine andere Fahrstrecke?
U
راه دیگری هست
[که بشود رفت]
؟
Abkürzung
{f}
U
واژه ایکه از حرف اول واژهای دیگری ترکیب شده باشد
Darf ich ein anderes Zimmer sehen?
U
اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
Ich hätte gern noch anderes Handtuch.
U
من یک حوله دست دیگری می خواستم.
[مودبانه]
Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus.
U
فعلا بنده شغل دیگری انجام میدهم.
[اصطلاح رسمی]
Wo gehobelt wird, da fallen Späne.
<proverb>
U
برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار
[چیز]
دیگری را باید قربانی کرد.
[گفتارحکیمانه]
Tobin-Steuer
{f}
U
مالیات توبین
[مالیات برای تبدیل واحد پولی به واحد پول دیگری]
Es war ein neuerlicher Versuch, von der Wahrheit abzulenken.
U
این یک تقلای دیگری بود که توجه را از حقیقت منحرف بکنند.
alternativ
[zu]
<adj.>
U
دیگری
[برای]
abwechseln
U
دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour .
U
هفته آینده کانال
[تلویزیون]
را برای قسمت دیگری از
{ساعت شادی}
تنظیم کنید.
zwischen etwas
[Dativ]
unterscheiden
[differenzieren]
U
فرق گذاشتن
[تشخیص دادن]
بین یک چیز و چیز دیگری
[اصطلاح رسمی]
etwas
[Akkusativ]
von etwas
[Dativ]
unterscheiden
[trennen]
[einen Unterschied erkennen oder machen]
U
فرق گذاشتن
[تشخیص دادن]
یک چیز از چیز دیگری
Vergleich
{m}
[Gegenüberstellung]
[mit Jemandem oder etwas]
[von Jemandem oder etwas]
[zwischen Jemandem oder etwas]
U
مقایسه
[همسنجی]
[برابری ]
[یک چیز از چیز دیگری]
[بین یک چیز و چیز دیگری ]
an eine andere Schule versetzt werden
U
به آموزشگاه
[مدرسه]
دیگری فرستاده شدن
ein anderer
[eine andere]
[ein anderes]
U
کسی
[چیز]
دیگری
das eine oder andere Land
U
این یا یک کشور دیگری
zu einer anderen Zeit
U
در زمان دیگری
Das ist doch etwas ganz anderes.
U
این که کاملا موضوع دیگری است.
Das ist ein Kapitel
[eine Sache]
für sich.
U
این داستان
[قضیه]
دیگری است.
auf andere Weise
<adv.>
U
به ترتیب دیگری
[طور دیگر]
[جور دیگر]
anderweitig
<adv.>
U
به ترتیب دیگری
[طور دیگر]
[جور دیگر]
in sonstiger Weise
<adv.>
U
به ترتیب دیگری
[طور دیگر]
[جور دیگر]
sonstwie
<adv.>
U
ه ترتیب دیگری
[طور دیگر]
[جور دیگر]
[اصطلاح روزمره]
wenn du nichts anderes vorhast
U
اگر کار دیگری نداری
soferne nichts anderes vereinbart ist
U
اگر توافق دیگری نباشد
sofern nichts anderes festgelegt ist
U
مگر به ترتیب دیگری تعیین شده باشد
Jemandem Starthilfe geben
U
کمک برای روشن کردن
[خودروی کسی را با باتری مستقلی یا ماشین دیگری]
an einen Flug Anschluss haben
U
به پرواز
[دیگری]
وصل شدن
über etwas
[Akkusativ]
- in etwas
[Dativ]
- geteilter Ansicht sein
U
در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
falls
[vom Arzt]
nicht anders verordnet
U
مگر اینکه
[پزشک]
نسخه دیگری نوشته
unterbrechen
U
[حرف دیگری را]
قطع کردن
umwandeln
U
به جسم دیگری تبدیل کردن
verwandeln
U
به جسم دیگری تبدیل کردن
dolmetschen
[für Jemanden]
[von einer in eine Sprache]
U
ترجمه شفاهی کردن
[برای کسی]
[از یک زبان به دیگری]
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
Hab ich
[denn]
etwas anderes gesagt?
U
مگر من چیز دیگری گفتم
[ادعا کردم]
؟
Hab ich etwas anderes behauptet?
U
مگر من چیز دیگری گفتم
[ادعا کردم]
؟
So viel zu ... !
<idiom>
U
اینقدر از ... بس است !
[برویم سر موضوع یا چیز دیگری]
[اصطلاح روزمره]
den Schwarzen Peter weitergeben
<idiom>
U
مسئولیت ناخوشایند
[تقصیر یا زحمت]
را به دیگری دادن
den Schwarzen Peter weiterreichen
<idiom>
U
مسئولیت ناخوشایند
[تقصیر یا زحمت]
را به دیگری دادن
die Verantwortung für etwas abschieben
U
مسئولیت خود را به دیگری دادن
Umsiedlung
{f}
U
به جای دیگری اسکان دادن
Umquartierung
{f}
U
به جای دیگری اسکان دادن
Unterbringung
{f}
U
به جای دیگری اسکان دادن
Jemanden dienstzuteilen
U
ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن
[اصطلاح رسمی]
Jemanden abordnen
U
ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن
[اصطلاح رسمی]
Jemanden abstellen
U
ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن
[نظامی]
nachahmend
<adj.>
<pres-p.>
U
[رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن]
Partial phrase not found.
Recent search history
Forum search
1
hätte,würde,wäre,könnte
1
سلام دوستان عزیز، معنی عبارت ( das wär's ) چی میشه؟
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com