Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4076 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Kochnische {f} U گوشه اتاق برای آشپزی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
Likör {m} U لیکور [ مشروب شیرین و با طعم میوه یا بادم که بیشتر در آشپزی استفاده می شود] [ آشپزی]
Ich möchte ein Zimmer für drei Personen. U من یک اتاق برای سه نفر می خواهم.
Ich möchte ein Zimmer für eine Nacht reservieren. U من میخواهم یک اتاق برای یک شب رزرو کنم.
Ich möchte ein Zimmer für drei Nächte reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای سه شب رزرو کنم.
Zimmer frei U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Gästezimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Ich möchte ein Zimmer für morgen reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای فردا رزرو کنم.
Wie viel kostet ein Zimmer für zwei Personen? U بهای یک اتاق برای دو نفر چقدر است؟
Ich möchte ein Zimmer für den einundzwanzigsten Juni reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای ۲۱ ژوین رزرو کنم.
Privatzimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Klausur {f} U گوشه نشینی [گروهی برای مدتی]
An der nächsten Ecke. U در گوشه بعدی. [برای ایستادن تاکسی]
An dieser Ecke. U این گوشه. [برای ایستادن تاکسی]
Mehrbettzimmer nur für Frauen U اتاق چند تخت خوابه فقط برای بانوان
Ich möchte ein Zimmer für eine Person [zwei Personen] reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای یک نفر [دو نفر] رزرو کنم.
zum Kochen geeignet <adj.> U آشپزی
Zimt {m} U دارچین [آشپزی]
Gewürze {pl} [als Kategorie] U ادویه [آشپزی]
Salat {m} U سالاد [آشپزی]
Backofen {m} فر [آشپزی و آشپزخانه]
Berufskoch {m} U سرآشپز [آشپزی]
Ich koche. من آشپزی می کنم.
Drogenextrakte {pl} U عرقیات [پزشکی] [آشپزی]
arzneiliche Auszüge U عرقیات [پزشکی] [آشپزی]
Drogenauszüge {pl} U عرقیات [پزشکی] [آشپزی]
Büchsenöffner {m} U دربازکن [آشپزی] [ابزارآلات]
großer Schluck {m} U جرعه بزرگ [آشپزی]
kalter Truthahn {m} U بوقلمون سرد [آشپزی]
Dosenöffner {m} U دربازکن [آشپزی] [ابزارآلات]
würzen U معتدل کردن [آشپزی]
würzen U چاشنی زدن [آشپزی]
Ich bin beim Kochen. U من در حال آشپزی هستم.
Schale {f} U لیوان [در تیرول] [آشپزی]
Ich bin beim Kochen. U من دارم آشپزی می کنم.
Trunk {m} U نوشیدنی [آشپزی] [شاعرانه]
Zug {m} U جرعه بزرگ [آشپزی]
umschlagen U بریده شدن [آشپزی و غذا]
etwas [Akkusativ] anrichten U چیزی را آماده کردن [آشپزی]
umschlagen U ترش شدن [آشپزی و غذا]
kippen U ترش شدن [آشپزی و غذا]
kippen U بریده شدن [آشپزی و غذا]
Dosenöffner {m} U قوطی بازکن [آشپزی] [ابزارآلات]
ein ordentlicher Schluck [Schuss] von etwas U یک جرعه بزرگ از چیزی [آشپزی]
Safran {m} زعفران [آشپزی] [گیاه شناسی]
Backpulver {n} بیکینگ پودر [آشپزی و آشپزخانه]
Büchsenöffner {m} U قوطی بازکن [آشپزی] [ابزارآلات]
rosa [Fleisch] <adj.> U متوسط پخته شده [گوشت] [آشپزی]
Beilage {f} U غذا پهلوی غذای اصلی [آشپزی]
Apfel {m} im Schlafrock U شیرینی پخته شده با سیب درونش [آشپزی]
als Beilage {f} U غذایی که پهلوی غذای اصلی است [آشپزی]
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Man sollte wissen, wie man ein Ei kocht - das gehört zum Koch-Einmaleins. U باید بدانی چطور تخم مرغ بپزی. این کار پایه آشپزی است.
Konfiserie {f} [eigene Herstellung] U فروشگاه شیرینی سازی [شیرینی ویژه خود] [آشپزی]
Raum {m} U اتاق
Zimmer {n} U اتاق
Fußboden {m} U کف اتاق
Falltür {f} U در کف اتاق
Boden {m} U کف اتاق
Estrich {m} U مصالح کف اتاق
Ankleidezimmer {n} U اتاق رخت کن
Dachstube {f} U اتاق زیرشیوانی
Fremdenzimmer {n} U اتاق اجاره ای
Doppelzimmer {n} U اتاق دو تخته
Billardzimmer {n} U اتاق بیلیارد
Einzelzimmer {n} U اتاق یک نفره
Bootsverleih {m} U کرایه اتاق
Ankleideraum {m} U اتاق رخت کن
Einbettzimmer {n} U اتاق یک نفره
Bohnerwachs {n} U واکس کف اتاق
Folterkammer {f} U اتاق شکنجه
Besprechungszimmer {n} U اتاق کنفرانس
Amtsstube {f} U اتاق اداره
Kinderzimmer {n} اتاق بچه
Fußbodenbelag {m} U پوشش کف اتاق
Fußbodenbelag {m} U کف پوش اتاق
Beratungszimmer {n} U اتاق مشاوره
Bootsvermietung {f} U کرایه اتاق
Diele {f} U تخته کف اتاق
Einbettzimmer {n} U اتاق یک تختخوابه
Badezimmer {n} U اتاق حمام
Hobbyraum {m} U اتاق سرگرمی
Doppelzimmer {n} U اتاق دونفره
Wartezimmer {n} U اتاق انتظار
Kreißsaal {m} U اتاق زایمان
Verhandlungssaal {m} U اتاق دادگاه
Familienzimmer {n} U اتاق خوانوادگی
Einzelzimmer {n} U اتاق یکنفره
Amtsstube {f} U اتاق دفتر
Schwesternzimmer {n} U اتاق پرستار
Arbeitszimmer {n} U اتاق مطالعه
Was für ein charmantes Zimmer! U چه اتاق فریبایی!
Empfangszimmer {n} U اتاق پذیرایی
Es gibt kein [warmes] Wasser. U آب [گرم] نیست. [در اتاق]
Das Zimmer ist schmutzig. U اتاق کثیف است.
Cockpit {n} U اتاق خلبان [هواپیما]
Operationsschwester {f} U پرستار اتاق عمل
Coupé {n} U اتاق داخل ترن
Erker {m} U شاه نشین [اتاق]
Dachboden {m} U اتاق زیر شیروانی
Dachkammer {f} U اتاق زیر شیروانی
Dachstube {f} U اتاق زیر شیروانی
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
abwesend vom Computer U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
OP-Schwester {f} U پرستار اتاق عمل
Arbeitszimmer {n} U اتاق کار [کارگاه ]
Dreibettzimmer {n} U اتاق سه تخت خوابه
eigenes Bad U با حمام [اتاق هتل]
Ich möchte ein Dreibettzimmer. U من یک اتاق سه تخته میخواهم.
Ich möchte ein Doppelzimmer. U من یک اتاق دو نفره می خواهم.
Ich möchte ein Einzelzimmer. U من یک اتاق یک نفره می خواهم.
Klausur {f} U اتاق راهبان [دین]
Ich nehme es. U من این [اتاق] را برمیدارم.
Rettungsstelle {f} U اتاق عمل اورژانس
Es gibt ein Problem mit meinem Zimmer. U اتاق من اشکال دارد.
Notaufnahme {f} U اتاق عمل اورژانس
Notaufnahmestelle {f} U اتاق عمل اورژانس
Notfallaufnahme {f} U اتاق عمل اورژانس
Notfallstation {f} U اتاق عمل اورژانس
Unfallstation {f} U اتاق عمل اورژانس
Ecke {f} U گوشه
Arbeitszimmer {n} U اتاق کار یا تدریس [در خانه]
gemischtes Mehrbettzimmer {n} U اتاق چند خوابه مختلط
Bleikammerverfahren {n} U فرایند اتاق سربی [شیمی]
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
Das Zimmer ist laut. U اتاق [در جای] پر سروصدایی است.
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
Das Zimmer ist verschimmelt. U اتاق کپک زده است.
Maria ist im Zimmer nebenan. U ماری در اتاق پهلویی است.
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
Ich möchte ein Doppelbettzimmer. U من یک اتاق با یک تخت دو نفره میخواهم.
Rinder [Zimmer] in übelstem Zustand U دام [اتاق] در بدترین وضعیت
Haben Sie etwas mit Aussicht? U با منظره دارید؟ [اتاق هتل]
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
Darf ich ein Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق را ببینم؟
Das Zimmer ist stinkig. U اتاق بوی گند می دهد.
Das Zimmer ist verraucht. U اتاق دود گرفته است.
Rückzug {m} U گوشه گیری
Abzug {m} U گوشه گیری
Marionettenfalten {pl} [an den Mundwinkeln] U چروکی [در گوشه لب]
Einsiedler {m} U گوشه نشین
Fünfeck {n} U پنج گوشه
Eremitage {f} U گوشه عزلت
Eigenbrötelei {f} U گوشه گیری
Elfeck {n} U یازده گوشه
Eremit {m} U گوشه نشین
Einzelgängerin {f} U گوشه نشین
Außenseiter {m} U گوشه گیر
Einsiedelei {f} U گوشه نشینی
Einsamkeit {f} U گوشه گیری
Eigenbrötler {m} U گوشه گیر
Augenwinkel {m} U گوشه چشم
Einzelgänger {m} U گوشه نشین
Bissigkeit {f} U گوشه داری
Achteck {n} U هشت گوشه
Abgeschiedenheit {f} U گوشه نشینی
Abgeschlossenheit {f} U گوشه نشینی
Absonderung {f} U گوشه نشینی
Winkel {m} U گوشه [ریاضی]
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage? U در طبقه پایینتر دارید؟ [اتاق هتل]
Das Zimmer ist muffig. U اتاق بوی ناگرفته پوسیده دارد.
Darf ich ein anderes Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم.
nur mit Waschbecken U فقط با دست شویی [اتاق در هتل ]
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage? U در طبفه بالاتر دارید؟ [اتاق هتل]
mieten U کرایه کردن [اتاق و آپارتمان و غیره]
Bude {f} U اتاق خصوصی [در خانه] [اصطلاح روزمره]
mieten U اجاره کردن [اتاق و آپارتمان و غیره]
Dachbodenleiter {f} U پلکلان کشویی [مخصوص اتاق زیرشیروانی]
Bett im Mehrbettzimmer {n} U تخت خواب در اتاق چند تختخوابه
Wie viel Betten pro Zimmer? U چند تا تخت خواب در هر اتاق [هست] ؟
Das Zimmer ist zu heiss [kalt] . U اتاق بیش از حد داغ [سرد] است.
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟
Dachbodenleiter {f} U نردبان کشویی [مخصوص اتاق زیرشیروانی]
öffentlichkeitsscheu <adj.> U منزوی [گوشه نشین ]
allein <adj.> U منزوی [گوشه نشین ]
Gradmesser {m} U گوشه سنج [ریاضی]
Transporteur {m} U گوشه سنج [ریاضی]
zurückgezogen <adj.> U منزوی [گوشه نشین ]
Winkelschmiege {f} U گوشه سنج [ریاضی]
Goniometer {n} U گوشه سنج [ریاضی]
Winkelmesser {m} U گوشه سنج [ریاضی]
Brechungswinkel {m} U گوشه شکست [نور]
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
Wie viel kostet ihr günstigstes Zimmer? U قیمت ارزانترین اتاق شما چقدر است؟
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟
Suite {f} U اتاق [با آشپزخانه کوچک و حمام و میز نهار]
rechtwinkliges Dreieck {n} U مثلث راست گوشه [ریاضی]
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer. U قیمت [اتاق] هتل آنجا واقعا گران است.
fliessendes Wasser U دستشویی در اتاق است ولی توالت و حمام نیست [مهمانسرا]
im Schmollwinkel sitzen U در گوشه ای نشستن و قهر کردن [اصطلاح مجازی]
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück. U پس از شام او [مرد] دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند.
ins kurze [lange] Eck zielen U به گوشه نزدیک [دور] هدف گیری کردن [بازی با توپ]
Lasterhöhle {f} U اتاق ترسناک و وحشتناک [اصطلاح تحقیر آمیز] [اصطلاح روزمره]
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com