Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4076 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Kochnische
{f}
U
گوشه اتاق برای آشپزی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
zum Kochen geeignet
<adj.>
U
برای آشپزی
Likör
{m}
U
لیکور
[ مشروب شیرین و با طعم میوه یا بادم که بیشتر در آشپزی استفاده می شود]
[ آشپزی]
Ich möchte ein Zimmer für drei Personen.
U
من یک اتاق برای سه نفر می خواهم.
Ich möchte ein Zimmer für eine Nacht reservieren.
U
من میخواهم یک اتاق برای یک شب رزرو کنم.
Ich möchte ein Zimmer für drei Nächte reservieren.
U
من می خواهم یک اتاق برای سه شب رزرو کنم.
Zimmer frei
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Gästezimmer
{n}
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Ich möchte ein Zimmer für morgen reservieren.
U
من می خواهم یک اتاق برای فردا رزرو کنم.
Wie viel kostet ein Zimmer für zwei Personen?
U
بهای یک اتاق برای دو نفر چقدر است؟
Ich möchte ein Zimmer für den einundzwanzigsten Juni reservieren.
U
من می خواهم یک اتاق برای ۲۱ ژوین رزرو کنم.
Privatzimmer
{n}
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Klausur
{f}
U
گوشه نشینی
[گروهی برای مدتی]
An der nächsten Ecke.
U
در گوشه بعدی.
[برای ایستادن تاکسی]
An dieser Ecke.
U
این گوشه.
[برای ایستادن تاکسی]
Mehrbettzimmer nur für Frauen
U
اتاق چند تخت خوابه فقط برای بانوان
Ich möchte ein Zimmer für eine Person
[zwei Personen]
reservieren.
U
من می خواهم یک اتاق برای یک نفر
[دو نفر]
رزرو کنم.
zum Kochen geeignet
<adj.>
U
آشپزی
Zimt
{m}
U
دارچین
[آشپزی]
Gewürze
{pl}
[als Kategorie]
U
ادویه
[آشپزی]
Salat
{m}
U
سالاد
[آشپزی]
Backofen
{m}
فر
[آشپزی و آشپزخانه]
Berufskoch
{m}
U
سرآشپز
[آشپزی]
Ich koche.
من آشپزی می کنم.
Drogenextrakte
{pl}
U
عرقیات
[پزشکی]
[آشپزی]
arzneiliche Auszüge
U
عرقیات
[پزشکی]
[آشپزی]
Drogenauszüge
{pl}
U
عرقیات
[پزشکی]
[آشپزی]
Büchsenöffner
{m}
U
دربازکن
[آشپزی]
[ابزارآلات]
großer Schluck
{m}
U
جرعه بزرگ
[آشپزی]
kalter Truthahn
{m}
U
بوقلمون سرد
[آشپزی]
Dosenöffner
{m}
U
دربازکن
[آشپزی]
[ابزارآلات]
würzen
U
معتدل کردن
[آشپزی]
würzen
U
چاشنی زدن
[آشپزی]
Ich bin beim Kochen.
U
من در حال آشپزی هستم.
Schale
{f}
U
لیوان
[در تیرول]
[آشپزی]
Ich bin beim Kochen.
U
من دارم آشپزی می کنم.
Trunk
{m}
U
نوشیدنی
[آشپزی]
[شاعرانه]
Zug
{m}
U
جرعه بزرگ
[آشپزی]
umschlagen
U
بریده شدن
[آشپزی و غذا]
etwas
[Akkusativ]
anrichten
U
چیزی را آماده کردن
[آشپزی]
umschlagen
U
ترش شدن
[آشپزی و غذا]
kippen
U
ترش شدن
[آشپزی و غذا]
kippen
U
بریده شدن
[آشپزی و غذا]
Dosenöffner
{m}
U
قوطی بازکن
[آشپزی]
[ابزارآلات]
ein ordentlicher Schluck
[Schuss]
von etwas
U
یک جرعه بزرگ از چیزی
[آشپزی]
Safran
{m}
زعفران
[آشپزی]
[گیاه شناسی]
Backpulver
{n}
بیکینگ پودر
[آشپزی و آشپزخانه]
Büchsenöffner
{m}
U
قوطی بازکن
[آشپزی]
[ابزارآلات]
rosa
[Fleisch]
<adj.>
U
متوسط پخته شده
[گوشت]
[آشپزی]
Beilage
{f}
U
غذا پهلوی غذای اصلی
[آشپزی]
Apfel
{m}
im Schlafrock
U
شیرینی پخته شده با سیب درونش
[آشپزی]
als Beilage
{f}
U
غذایی که پهلوی غذای اصلی است
[آشپزی]
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine.
U
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Man sollte wissen, wie man ein Ei kocht - das gehört zum Koch-Einmaleins.
U
باید بدانی چطور تخم مرغ بپزی. این کار پایه آشپزی است.
Konfiserie
{f}
[eigene Herstellung]
U
فروشگاه شیرینی سازی
[شیرینی ویژه خود]
[آشپزی]
Raum
{m}
U
اتاق
Zimmer
{n}
U
اتاق
Fußboden
{m}
U
کف اتاق
Falltür
{f}
U
در کف اتاق
Boden
{m}
U
کف اتاق
Estrich
{m}
U
مصالح کف اتاق
Ankleidezimmer
{n}
U
اتاق رخت کن
Dachstube
{f}
U
اتاق زیرشیوانی
Fremdenzimmer
{n}
U
اتاق اجاره ای
Doppelzimmer
{n}
U
اتاق دو تخته
Billardzimmer
{n}
U
اتاق بیلیارد
Einzelzimmer
{n}
U
اتاق یک نفره
Bootsverleih
{m}
U
کرایه اتاق
Ankleideraum
{m}
U
اتاق رخت کن
Einbettzimmer
{n}
U
اتاق یک نفره
Bohnerwachs
{n}
U
واکس کف اتاق
Folterkammer
{f}
U
اتاق شکنجه
Besprechungszimmer
{n}
U
اتاق کنفرانس
Amtsstube
{f}
U
اتاق اداره
Kinderzimmer
{n}
اتاق بچه
Fußbodenbelag
{m}
U
پوشش کف اتاق
Fußbodenbelag
{m}
U
کف پوش اتاق
Beratungszimmer
{n}
U
اتاق مشاوره
Bootsvermietung
{f}
U
کرایه اتاق
Diele
{f}
U
تخته کف اتاق
Einbettzimmer
{n}
U
اتاق یک تختخوابه
Badezimmer
{n}
U
اتاق حمام
Hobbyraum
{m}
U
اتاق سرگرمی
Doppelzimmer
{n}
U
اتاق دونفره
Wartezimmer
{n}
U
اتاق انتظار
Kreißsaal
{m}
U
اتاق زایمان
Verhandlungssaal
{m}
U
اتاق دادگاه
Familienzimmer
{n}
U
اتاق خوانوادگی
Einzelzimmer
{n}
U
اتاق یکنفره
Amtsstube
{f}
U
اتاق دفتر
Schwesternzimmer
{n}
U
اتاق پرستار
Arbeitszimmer
{n}
U
اتاق مطالعه
Was für ein charmantes Zimmer!
U
چه اتاق فریبایی!
Empfangszimmer
{n}
U
اتاق پذیرایی
Es gibt kein
[warmes]
Wasser.
U
آب
[گرم]
نیست.
[در اتاق]
Das Zimmer ist schmutzig.
U
اتاق کثیف است.
Cockpit
{n}
U
اتاق خلبان
[هواپیما]
Operationsschwester
{f}
U
پرستار اتاق عمل
Coupé
{n}
U
اتاق داخل ترن
Erker
{m}
U
شاه نشین
[اتاق]
Dachboden
{m}
U
اتاق زیر شیروانی
Dachkammer
{f}
U
اتاق زیر شیروانی
Dachstube
{f}
U
اتاق زیر شیروانی
nicht an der Tastatur
U
دور از کامیوتر
[در اتاق چت]
abwesend vom Computer
U
دور از کامیوتر
[در اتاق چت]
OP-Schwester
{f}
U
پرستار اتاق عمل
Arbeitszimmer
{n}
U
اتاق کار
[کارگاه ]
Dreibettzimmer
{n}
U
اتاق سه تخت خوابه
eigenes Bad
U
با حمام
[اتاق هتل]
Ich möchte ein Dreibettzimmer.
U
من یک اتاق سه تخته میخواهم.
Ich möchte ein Doppelzimmer.
U
من یک اتاق دو نفره می خواهم.
Ich möchte ein Einzelzimmer.
U
من یک اتاق یک نفره می خواهم.
Klausur
{f}
U
اتاق راهبان
[دین]
Ich nehme es.
U
من این
[اتاق]
را برمیدارم.
Rettungsstelle
{f}
U
اتاق عمل اورژانس
Es gibt ein Problem mit meinem Zimmer.
U
اتاق من اشکال دارد.
Notaufnahme
{f}
U
اتاق عمل اورژانس
Notaufnahmestelle
{f}
U
اتاق عمل اورژانس
Notfallaufnahme
{f}
U
اتاق عمل اورژانس
Notfallstation
{f}
U
اتاق عمل اورژانس
Unfallstation
{f}
U
اتاق عمل اورژانس
Ecke
{f}
U
گوشه
Arbeitszimmer
{n}
U
اتاق کار یا تدریس
[در خانه]
gemischtes Mehrbettzimmer
{n}
U
اتاق چند خوابه مختلط
Bleikammerverfahren
{n}
U
فرایند اتاق سربی
[شیمی]
Haben Sie etwas ruhigeres?
U
ساکت تر از این دارید؟
[اتاق]
Das Zimmer ist laut.
U
اتاق
[در جای]
پر سروصدایی است.
Haben Sie etwas kleineres?
U
کوچکتر از این دارید؟
[اتاق]
Haben Sie etwas besseres?
U
بهتر از این دارید؟
[اتاق]
Das Zimmer ist verschimmelt.
U
اتاق کپک زده است.
Maria ist im Zimmer nebenan.
U
ماری در اتاق پهلویی است.
Haben Sie etwas günstigeres?
U
ارزانتر از این دارید؟
[اتاق]
Ich möchte ein Doppelbettzimmer.
U
من یک اتاق با یک تخت دو نفره میخواهم.
Rinder
[Zimmer]
in übelstem Zustand
U
دام
[اتاق]
در بدترین وضعیت
Haben Sie etwas mit Aussicht?
U
با منظره دارید؟
[اتاق هتل]
Haben Sie etwas helleres?
U
روشنتر از این دارید؟
[اتاق]
Haben Sie etwas größeres?
U
بزرگتر از این دارید؟
[اتاق]
Haben Sie ein Zimmer?
U
یک اتاق دارید؟
[گفتگو روزمره]
Darf ich ein Zimmer sehen?
U
اجازه دارم یک اتاق را ببینم؟
Das Zimmer ist stinkig.
U
اتاق بوی گند می دهد.
Das Zimmer ist verraucht.
U
اتاق دود گرفته است.
Rückzug
{m}
U
گوشه گیری
Abzug
{m}
U
گوشه گیری
Marionettenfalten
{pl}
[an den Mundwinkeln]
U
چروکی
[در گوشه لب]
Einsiedler
{m}
U
گوشه نشین
Fünfeck
{n}
U
پنج گوشه
Eremitage
{f}
U
گوشه عزلت
Eigenbrötelei
{f}
U
گوشه گیری
Elfeck
{n}
U
یازده گوشه
Eremit
{m}
U
گوشه نشین
Einzelgängerin
{f}
U
گوشه نشین
Außenseiter
{m}
U
گوشه گیر
Einsiedelei
{f}
U
گوشه نشینی
Einsamkeit
{f}
U
گوشه گیری
Eigenbrötler
{m}
U
گوشه گیر
Augenwinkel
{m}
U
گوشه چشم
Einzelgänger
{m}
U
گوشه نشین
Bissigkeit
{f}
U
گوشه داری
Achteck
{n}
U
هشت گوشه
Abgeschiedenheit
{f}
U
گوشه نشینی
Abgeschlossenheit
{f}
U
گوشه نشینی
Absonderung
{f}
U
گوشه نشینی
Winkel
{m}
U
گوشه
[ریاضی]
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage?
U
در طبقه پایینتر دارید؟
[اتاق هتل]
Das Zimmer ist muffig.
U
اتاق بوی ناگرفته پوسیده دارد.
Darf ich ein anderes Zimmer sehen?
U
اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen.
U
ما باید اتاق را آماده
[مرتب]
کنیم.
nur mit Waschbecken
U
فقط با دست شویی
[اتاق در هتل ]
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage?
U
در طبفه بالاتر دارید؟
[اتاق هتل]
mieten
U
کرایه کردن
[اتاق و آپارتمان و غیره]
Bude
{f}
U
اتاق خصوصی
[در خانه]
[اصطلاح روزمره]
mieten
U
اجاره کردن
[اتاق و آپارتمان و غیره]
Dachbodenleiter
{f}
U
پلکلان کشویی
[مخصوص اتاق زیرشیروانی]
Bett im Mehrbettzimmer
{n}
U
تخت خواب در اتاق چند تختخوابه
Wie viel Betten pro Zimmer?
U
چند تا تخت خواب در هر اتاق
[هست]
؟
Das Zimmer ist zu heiss
[kalt]
.
U
اتاق بیش از حد داغ
[سرد]
است.
Wann muss ich das Zimmer verlassen?
U
کی باید از اتاق
[هتل ]
بیایم بیرون؟
Dachbodenleiter
{f}
U
نردبان کشویی
[مخصوص اتاق زیرشیروانی]
öffentlichkeitsscheu
<adj.>
U
منزوی
[گوشه نشین ]
allein
<adj.>
U
منزوی
[گوشه نشین ]
Gradmesser
{m}
U
گوشه سنج
[ریاضی]
Transporteur
{m}
U
گوشه سنج
[ریاضی]
zurückgezogen
<adj.>
U
منزوی
[گوشه نشین ]
Winkelschmiege
{f}
U
گوشه سنج
[ریاضی]
Goniometer
{n}
U
گوشه سنج
[ریاضی]
Winkelmesser
{m}
U
گوشه سنج
[ریاضی]
Brechungswinkel
{m}
U
گوشه شکست
[نور]
Haben Sie WLAN im Zimmer?
U
شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟
[در هتل]
Wie viel kostet ihr günstigstes Zimmer?
U
قیمت ارزانترین اتاق شما چقدر است؟
Wie kann ich das Zimmer kühler
[wärmer]
machen?
U
چطور می توانم اتاق را سردتر
[گرمتر]
بکنم؟
Suite
{f}
U
اتاق
[با آشپزخانه کوچک و حمام و میز نهار]
rechtwinkliges Dreieck
{n}
U
مثلث راست گوشه
[ریاضی]
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer.
U
قیمت
[اتاق]
هتل آنجا واقعا گران است.
fliessendes Wasser
U
دستشویی در اتاق است ولی توالت و حمام نیست
[مهمانسرا]
im Schmollwinkel sitzen
U
در گوشه ای نشستن و قهر کردن
[اصطلاح مجازی]
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer?
U
شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück.
U
پس از شام او
[مرد]
دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند.
ins kurze
[lange]
Eck zielen
U
به گوشه نزدیک
[دور]
هدف گیری کردن
[بازی با توپ]
Lasterhöhle
{f}
U
اتاق ترسناک و وحشتناک
[اصطلاح تحقیر آمیز]
[اصطلاح روزمره]
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
Recent search history
Forum search
1
حروف الفبا و نشانه ها
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
1
zwar
2
Arschloch
1
برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1
برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2
براى همه شما!
2
Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2
Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2
ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com