Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (18 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
einen Mangel an Zuversicht haben
U
کم اطمینان بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
gleichkommen
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
sich messen
[ mit ]
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
Gewissheit
{f}
U
اطمینان
Sicherheit
{f}
U
اطمینان
Beteuerung
{f}
U
اطمینان
Ausfallsicherheit
{f}
U
قابلیت اطمینان
Man kann mit Sicherheit sagen, ...
U
با اطمینان می شود گفت. ...
Man kann es sagen.
U
با اطمینان می شود گفت.
Ich bin mir absolut sicher, dass...
U
من اطمینان کامل دارم که ...
durch Abwesenheit glänzen
U
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن
[انگشت نما بودن]
[طنز ]
glauben an Jemanden
[etwas]
U
اطمینان داشتن به کسی
[چیزی]
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen.
U
من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
herausragen
U
برجسته
[عالی]
بودن
[مورد توجه بودن]
hüten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
achten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
aufpassen
[auf]
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen
U
با کسی مساوی بودن
[مناسب وبرابر بودن ]
Beim Vergleich erwies sich der Mercedes als das verlässlichere der beiden Autos.
U
هنگام مقایسه دو خودرو، بنز قابل اطمینان تر بود.
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abheben
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
herausstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
hervorstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
[deutlich]
hervortreten
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
der Arsch sein
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
den Arsch machen
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
etwas
[Akkusativ]
anbetreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
betreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
angehen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbelangen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
jemand auf den man sich verlassen kann
U
به کسی اطمینان کردن
[اتکا کردن]
ausreichen
U
بس بودن
sich gehören
U
به جا بودن
schlecht aufgelegt sein
U
بد خو بودن
vorkommen
U
بودن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
stehen
U
بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
sein
U
بودن
gegenwärtig sein
U
بودن
unentschieden sein
U
دو دل بودن
in der Schwebe sein
U
دو دل بودن
zögern
U
دو دل بودن
genügen
U
بس بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
schlechte Laune haben
U
بد خو بودن
nicht bei Laune sein
U
بد خو بودن
Beisammensein
{n}
U
با هم بودن
bestehen
U
بودن
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich gehören
U
شایسته بودن
akzeptabel sein
U
به موقع بودن
[ungenutzt im Verborgenen ]
schlummern
U
خوابیده بودن
angebracht sein
U
شایسته بودن
akzeptabel sein
U
صحیح بودن
[ungenutzt im Verborgenen ]
schlummern
U
ساکت بودن
akzeptabel sein
U
شایسته بودن
sich gehören
U
صحیح بودن
sich gebühren
U
شایسته بودن
sich gebühren
U
به موقع بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
ساکت بودن
sich gehören
U
به موقع بودن
verdienen
U
سزاوار بودن
sollen
U
قرار بودن
trauen
U
مطمئن بودن
soweit sein
[Person]
U
آماده بودن
taugen
U
با ارزش بودن
taugen
U
بافایده بودن
gute Laune haben
U
سر خلق بودن
taugen
U
مفید بودن
schweben
U
معلق بودن
passen
U
به اندازه بودن
irren
U
دراشتباه بودن
irren
U
ولگرد بودن
passen
U
مناسب بودن
schweben
U
شناور بودن
sich erübrigen
U
بیمورد بودن
plagen
U
بلا بودن
sich im Streik
[Ausstand]
befinden
U
در اعتصاب بودن
angebracht sein
U
صحیح بودن
genügen
U
کافی بودن
angebracht sein
U
به موقع بودن
gleichen
U
مساوی بودن
vorkommen
U
موجود بودن
streiken
U
در اعتصاب بودن
verdienen
U
لایق بودن
wandern
U
سرگردان بودن
wagen
U
بی باک بودن
wagen
U
یارا بودن
der Opposition angehören
U
مخالف بودن
glauben
معتقد بودن
sparsam sein
U
صرفه جو بودن
wankelmütig sein
U
نامطمئن بودن
fertig
[bereit]
sein
U
آماده بودن
unentschlossen sein
U
نامطمئن بودن
unsicher sein
U
نامطمئن بودن
auf Messers Schneide stehen
U
روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
verlobt sein
U
نامزد بودن
verheiratet sein
U
متاهل بودن
gut gelaunt sein
U
به جا بودن خلق
abhängen
U
وابسته بودن
von Nebel umgeben sein
U
با مه پوشیده بودن
Gastgeber sein
U
میزبان بودن
gut gelaunt sein
U
سر خلق بودن
arbeitslos sein
U
بیکار بودن
eifersüchtig sein
U
حسود بودن
im Eimer sein
<idiom>
U
خراب بودن
in der Klemme sitzen
<idiom>
U
در مخمصه بودن
bei guter Laune sein
U
به جا بودن خلق
bei guter Laune sein
U
سر خلق بودن
ratlos sein
U
درمانده بودن
zu nichts führen
U
بی هدف بودن
keinen Zweck haben
U
بی هدف بودن
stammen
[von]
etwas
U
[از]
چیزی بودن
bewusstlos sein
U
بیهوش بودن
nicht mehr weiterwissen
U
درمانده بودن
ratlos sein
U
حیران بودن
nicht weit auseinander liegen
U
نزدیک به هم بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
خوابیده بودن
nicht mehr weiterwissen
U
حیران بودن
stolpern
U
گیج و گم بودن
übel dran sein
U
بخت بد بودن
taumeln
U
گیج و گم بودن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
unentschieden lassen
U
معلق بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
حیران بودن
in Verlegenheit sein
U
حیران بودن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen
U
حیران بودن
in der Schwebe lassen
U
معلق بودن
auf dem Schlauch stehen
U
درمانده بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
درمانده بودن
brauchen
U
نیازمند بودن
[به]
in der Schwebe sein
U
نا مصمم بودن
da sein
U
موجود بودن
offen sein
U
نا مصمم بودن
offen sein
U
معلق بودن
in der Schwebe sein
U
معلق بودن
stehen
U
واقع بودن
dürfen
U
مجاز بودن
gelten
U
معتبر بودن
kennen
U
آگاه بودن
mögen
U
مایل بودن
wissen
U
آگاه بودن
der gleichen Ansicht sein
U
هم عقیده بودن
gebühren
U
لایق بودن
gebühren
U
سزاوار بودن
aus
[Dat]
bestehen
U
شامل بودن
Jemands Schuld sein
U
مقصر بودن
zum Scheitern verurteilt sein
[Sache]
U
بدبخت بودن
verloren sein
U
بدبخت بودن
todgeweiht sein
U
بدبخت بودن
dem Untergang geweiht sein
[Person]
U
بدبخت بودن
dürsten
U
آرزومند بودن
ein hohes Ansehen genießen
U
محترم بودن
dürsten
U
تشنه بودن
irren
U
سرگردان بودن
hoffen
U
امیدوار بودن
hassen
U
بیزار بودن
grollen
U
خشمناک بودن
irren
U
آواره بودن
hungern
U
گرسنه بودن
hungrig sein
U
گرسنه بودن
grollen
U
خشمگین بودن
enthalten
U
شامل بودن
enthalten
U
محتوی بودن
Durst haben
U
تشنه بودن
ein Vorbild sein
U
الگو بودن
gleichen
U
مانند بودن
gefallen
U
مایل بودن
sich täuschen
U
دراشتباه بودن
hoch geachtet sein
U
محترم بودن
enthalten
U
دارا بودن
das Sagen haben
<idiom>
U
پاسخگو بودن
[Dativ]
entsprechen
U
مطابق بودن
bestehen
U
موجود بودن
besitzen
U
دارا بودن
fehlen
U
غایب بودن
fehlen
U
فاقد بودن
besitzen
U
مالک بودن
ähnlich sein
U
شبیه بودن
aussehen
[wie]
U
شبیه بودن
gehören
U
وابسته بودن
ähnlich gelagert sein
U
شبیه بودن
sich
[Dativ]
ähnlich sehen
U
مانند هم بودن
betreffen
U
مربوط بودن
wohnen
U
ساکن بودن
erwarten
U
منتظر بودن
gut aufgelegt sein
U
سر خلق بودن
gut aussehen
U
خوشگل بودن
ausschauen
[wie]
U
همانند بودن
eine Waffe tragen
U
مسلح بودن
gegenwärtig sein
U
موجود بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com