Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (18 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
Gewissheit {f} U اطمینان
Sicherheit {f} U اطمینان
Beteuerung {f} U اطمینان
Ausfallsicherheit {f} U قابلیت اطمینان
Man kann mit Sicherheit sagen, ... U با اطمینان می شود گفت. ...
Man kann es sagen. U با اطمینان می شود گفت.
Ich bin mir absolut sicher, dass... U من اطمینان کامل دارم که ...
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
glauben an Jemanden [etwas] U اطمینان داشتن به کسی [چیزی]
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen. U من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
Beim Vergleich erwies sich der Mercedes als das verlässlichere der beiden Autos. U هنگام مقایسه دو خودرو، بنز قابل اطمینان تر بود.
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
jemand auf den man sich verlassen kann U به کسی اطمینان کردن [اتکا کردن]
ausreichen U بس بودن
sich gehören U به جا بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
vorkommen U بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
stehen U بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
sein U بودن
gegenwärtig sein U بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
zögern U دو دل بودن
genügen U بس بودن
sich gebühren U به جا بودن
angebracht sein U به جا بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
bestehen U بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gehören U شایسته بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
angebracht sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U ساکت بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
sich gehören U صحیح بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
sich gehören U به موقع بودن
verdienen U سزاوار بودن
sollen U قرار بودن
trauen U مطمئن بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
taugen U با ارزش بودن
taugen U بافایده بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
taugen U مفید بودن
schweben U معلق بودن
passen U به اندازه بودن
irren U دراشتباه بودن
irren U ولگرد بودن
passen U مناسب بودن
schweben U شناور بودن
sich erübrigen U بیمورد بودن
plagen U بلا بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
angebracht sein U صحیح بودن
genügen U کافی بودن
angebracht sein U به موقع بودن
gleichen U مساوی بودن
vorkommen U موجود بودن
streiken U در اعتصاب بودن
verdienen U لایق بودن
wandern U سرگردان بودن
wagen U بی باک بودن
wagen U یارا بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
glauben معتقد بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
verlobt sein U نامزد بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
abhängen U وابسته بودن
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
in der Klemme sitzen <idiom> U در مخمصه بودن
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
ratlos sein U درمانده بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
stolpern U گیج و گم بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
taumeln U گیج و گم بودن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
brauchen U نیازمند بودن [به]
in der Schwebe sein U نا مصمم بودن
da sein U موجود بودن
offen sein U نا مصمم بودن
offen sein U معلق بودن
in der Schwebe sein U معلق بودن
stehen U واقع بودن
dürfen U مجاز بودن
gelten U معتبر بودن
kennen U آگاه بودن
mögen U مایل بودن
wissen U آگاه بودن
der gleichen Ansicht sein U هم عقیده بودن
gebühren U لایق بودن
gebühren U سزاوار بودن
aus [Dat] bestehen U شامل بودن
Jemands Schuld sein U مقصر بودن
zum Scheitern verurteilt sein [Sache] U بدبخت بودن
verloren sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
dem Untergang geweiht sein [Person] U بدبخت بودن
dürsten U آرزومند بودن
ein hohes Ansehen genießen U محترم بودن
dürsten U تشنه بودن
irren U سرگردان بودن
hoffen U امیدوار بودن
hassen U بیزار بودن
grollen U خشمناک بودن
irren U آواره بودن
hungern U گرسنه بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
grollen U خشمگین بودن
enthalten U شامل بودن
enthalten U محتوی بودن
Durst haben U تشنه بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
gleichen U مانند بودن
gefallen U مایل بودن
sich täuschen U دراشتباه بودن
hoch geachtet sein U محترم بودن
enthalten U دارا بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
[Dativ] entsprechen U مطابق بودن
bestehen U موجود بودن
besitzen U دارا بودن
fehlen U غایب بودن
fehlen U فاقد بودن
besitzen U مالک بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
aussehen [wie] U شبیه بودن
gehören U وابسته بودن
ähnlich gelagert sein U شبیه بودن
sich [Dativ] ähnlich sehen U مانند هم بودن
betreffen U مربوط بودن
wohnen U ساکن بودن
erwarten U منتظر بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com