Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 190 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Jemanden aufs Abstellgleis schieben
U
کسی را در مورد موضوعی کنار گذشتن
[اصطلاح مجازی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas schon im Ansatz ersticken
U
موضوعی
[فکری ی نقشه ای]
را از همان اول کنار گذاشتن
Vorschrift
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
دستور
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Bestimmung
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
حکم
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Vorschrift
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
حکم
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Bestimmung
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
دستور
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Er hat gesagt, Sie sollen entscheiden.
U
او گفت که شما تصمیم
[در مورد موضوعی]
بگیرید
vergehen
U
گذشتن
den Termin überschreiten
U
گذشتن از مهلت مقرر
Einblick
{m}
U
بررسی
[موضوعی]
ein heikles Thema
U
موضوعی حساس
aufklären
U
روشن کردن
[موضوعی]
disputieren
U
کشمکش کردن
[در موضوعی]
alles ausplaudern
U
تمام موضوعی را لو دادن
[ein Thema]
ansprechen
U
ذکر کردن
[موضوعی]
Zeugnis ablegen -für etwas-
U
در موضوعی گواهی دادن
Verhandlung
{f}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
das Geheimnis lüften
U
تمام موضوعی را لو دادن
ausbauen
U
پیگیری کردن
[موضوعی]
ausbauen
U
تعقیب کردن
[موضوعی]
fortsetzen
U
تعقیب کردن
[موضوعی]
fortsetzen
U
پیگیری کردن
[موضوعی]
auf etwas
[Akkusativ]
zu sprechen kommen
U
ذکر کردن
[موضوعی]
Verhandeln
{n}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
zanken
U
کشمکش کردن
[در موضوعی]
streiten
U
کشمکش کردن
[در موضوعی]
überdrüssig
<adj.>
U
خسته
[از چیزی یا موضوعی]
davonlaufen
U
فرار کردن
[از موضوعی]
flüchten
U
فرار کردن
[از موضوعی]
abspringen
U
فرار کردن
[از موضوعی]
eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung
U
موضوعی با اهمیت نسبی
eine Stellungnahme abgeben - zu etwas -
U
در باره موضوعی بیان کردن
Anhänger
{m}
U
علامت
[حروف شناسایی موضوعی]
Kennzeichen
{n}
U
علامت
[حروف شناسایی موضوعی]
etwas anordnen
U
حکم کردن در موضوعی
[قانون]
das bricht nicht ab
<idiom>
U
همینطور ادامه دارد
[موضوعی]
etwas regeln
U
حکم کردن در موضوعی
[قانون]
etwas entscheiden
U
حکم کردن در موضوعی
[قانون]
die Begebung eine Anleihe vornehmen
U
به موضوعی رسیدگی کردن
[اصطلاح رسمی]
sich einen Überblick über etwas verschaffen
U
فهمیدن موقعیتی
[موضوعی]
به طور کلی
zurückrudern
<idiom>
<verb>
U
نقض کردن
[موضوعی در مقابل حریف]
etwas
[Akkusativ]
durchstehen
U
مقاومت کردن با مشکلی
[یا موضوعی سخت]
makaber
<adj.>
U
شوخی با موضوعی مرگبار یاهولناک یا غمگین
zurückrudern
<idiom>
<verb>
U
عقب کشیدن
[از موضوعی در مقابل حریف]
ein rosiges Bild von etwas
[Dativ]
malen
U
امیدوارانه به چیزی
[موضوعی]
نگاه کردن
Aufklärungsarbeit
{f}
U
تلاش برای روشن کردن موضوعی
sich eine Meinung bilden über
U
در باره موضوعی عقیده ای تشکیل دادن
sich für
[gegen]
etwas aussprechen
U
بطرفداری از
[برضد ]
موضوعی استدلال کردن
Argumente für
[gegen]
etwas vorbringen
U
بطرفداری از
[برضد ]
موضوعی استدلال کردن
etwas faustdick auftragen
<idiom>
U
موضوعی را با مبالغه توصیف کردن
[اصطلاح]
etwas dicke
[dick]
haben
U
از چیزی
[موضوعی]
خسته شدن
[اصطلاح]
Marke
{f}
U
مشخصه
[نشانه]
[علامت]
[حروف شناسایی موضوعی]
[schwer]
im Magen liegen
<idiom>
U
[موضوعی کسی را]
آزار دادن
[اصطلاح روزمره]
etwas zu dick auftragen
U
مبالغه کردن در چیزی
[موضوعی]
[اصطلاح مجازی]
die Kuh vom Eis kriegen
<idiom>
U
موضوعی
[با مشکل]
را نجات دادن
[اصطلاح مجازی]
Jemanden zu etwas veranlassen
U
موجب بشوند که کسی به کاری
[موضوعی]
رسیدگی کند
etwas auf die Reihe kriegen
<idiom>
U
موضوعی را در ذهن مرتب و مشخص کردن
[اصطلاح روزمره]
es dabei belassen wollen
U
در جایی از قضیه دست کشیدن
[جای ویژه ای در موضوعی توقف کردن]
Strippenzieher
{m}
U
نخ کش
[موضوعی را پنهانی و سری به سود خود هدایت کردن]
[اصطلاح مجازی]
an
[wo Dativ]
oder
[wohin Akkusativ]
<prep.>
U
در
[کنار]
[به]
neben
<adj.>
<prep.>
U
کنار
zur Seite tun
U
کنار گذاشتن
zur Seite legen
[setzen]
[stellen]
U
کنار گذاشتن
Spaß beiseite.
<idiom>
U
شوخی به کنار.
Scherz beiseite.
<idiom>
U
شوخی به کنار.
beiseite legen
[setzen]
[stellen]
U
کنار گذاشتن
Graben
{m}
U
راه آب
[کنار جاده]
Bordstein
{m}
جدول کنار خیابان
[vorübergehend]
abstellen
U
[موقتا]
کنار گذاشتن
ablegen
U
[موقتا]
کنار گذاشتن
auskommen
U
کنار آمدن
[با کسی]
Straßengraben
{m}
U
راه آب
[کنار جاده]
ab Schiff
U
تحویل در
[کنار]
کشتی
Badeort
{m}
U
ده یا شهر کنار دریا
Urlaub
{m}
am Meer
U
مسافرت کنار دریا
etwas
[Akkusativ]
auf die lange Bank schieben
<idiom>
U
چیزی را به کنار گذاشتن
Ich zog den Vorhang zur Seite
U
من پرده را کنار کشیدم.
Randstein
{m}
جدول کنار خیابان
Badeurlaub
{m}
U
تعطیلات در کنار دریا
Badeurlaub
{m}
U
مسافرت کنار دریا
am
[an dem]
Fenster stehen
U
کنار پنجره ایستادن
Urlaub
{m}
am Meer
U
تعطیلات در کنار دریا
Graben
{m}
U
آبرو
[جوی]
کنار راه
Straßengraben
{m}
U
آبرو
[جوی]
کنار راه
Ich möchte einen Sitzplatz am Fenster.
U
من یک صندلی کنار پنجره می خواهم.
Mein Schreibtisch steht am Fenster.
U
میز کار من کنار پنجره قرار دارد.
etwas zurückstellen
<idiom>
U
چیزی را متوقف کردن
[موقتا کنار گذاشتن]
Theorien
[über etwas]
aufstellen
U
نگرشگری کردن
[تحقیقات نظری کردن]
[فرضیه بوجود اوردن]
[فرضیهای بنیاد نهادن]
درباره موضوعی
auf etwas
[Akkusativ]
eingehen
U
به چیزی رسیدگی کردن
[موضوعی را مطرح کردن]
etwas auf Eis legen
<idiom>
U
چیزی را متوقف کردن
[موقتا کنار گذاشتن]
[اصطلاح]
über
U
در مورد
fraglich
<adj.>
U
مورد شک
anfechtbar
<adj.>
U
مورد شک
fragwürdig
<adj.>
U
مورد شک
Fall
{m}
U
مورد
Überlegungen anstellen
[zu]
U
اندیشیدن
[در مورد]
[به]
Überlegungen anstellen
[zu]
U
نگریختن
[در مورد]
[به]
Ausnahmefall
{m}
U
مورد استثنایی
zufrieden
[mit]
<adj.>
U
خشنود
[در مورد]
notwendig
<adj.>
U
مورد نیاز
Nutzung
{f}
U
مورد مصرف
skeptisch
<adj.>
U
مورد تردید
zweifelnd
<adj.>
U
مورد تردید
Hierbei
<adv.>
U
در این مورد
fraglich
<adj.>
U
مورد تردید
zweifelhaft
<adj.>
U
مورد تردید
Verwendung
{f}
U
مورد مصرف
umstritten
<adj.>
U
مورد دعوا
betreffend
<adj.>
U
مورد بحث
fraglich
<adj.>
U
مورد بحث
fraglich
<adj.>
U
مورد دعوا
putativ
<adj.>
U
مورد قبول عامه
Überlegungen anstellen
[zu]
U
تامل کردن
[در مورد]
[به]
vermutlich
<adj.>
U
مورد قبول عامه
mutmaßlich
<adj.>
U
مورد قبول عامه
und welcher Ansicht bist du?
U
و نظر تو
[در آن مورد]
چیست ؟
auffallen
U
مورد توجه شدن
[sich]
entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
in Aussicht
U
مورد انتظار
[در برنامه ]
Betreffende
{f}
U
شخص مورد نظر
sich entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
Erklärung zur Aussprache
U
بیانیه در مورد بحث
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
dezidieren
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
Nichtzutreffende
{n}
موضوع(مورد) نامربوط
spießig
<adj.>
U
مورد قبول عامه
piefig
<adj.>
U
مورد قبول عامه
Lieblingsfach
U
موضوع مورد علاقه
schmackhaft
U
مورد پسند
[غذا]
Mitwisser
{m}
U
دوست مورد اعتماد
sich
[zu etwas]
einschalten
U
تذکر دادن
[در مورد چیزی]
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد توجه بودن
sich
[zu etwas]
äußern
U
تذکر دادن
[در مورد چیزی]
über das Wetter meckern
U
مورد هوا گله کردن
Es geht mir nicht um Sie!
U
این در مورد شما نیست!
[ stark ]
in der Kritik stehen
U
سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
das fragliche Jahr
U
سالی که مورد بحث است
Betriebsstoff
{m}
U
ماده مورد نیاز کارخانه
Lesung eines Gesetzentwurfs
U
نظریه شور در مورد لایحه ای
herausragend
<adj.>
U
برجسته
[عالی]
[مورد توجه ]
spotten
[über]
U
استهزا آمیز بودن
[در مورد]
Es geht um ...
U
این
[داستان ]
مورد ....است.
soweit sein
[erwarteter Zeitpunkt]
U
رسیدن
[زمان مورد انتظار]
sich unnötig aufregen
U
بی مورد آشوب راه انداختن
das betreffende Jahr
U
سالی که مورد بحث است
ablegen
U
مورد لطف وتوجه قرار دادن
Hauptverdächtiger
{m}
U
آدم مورد شک اصلی
[به گناهی]
über einen Antrag entscheiden
U
در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
Erkundigungen einholen
[über]
U
جمع آوری کردن اطلاعات
[در مورد]
Aber davon war doch nie die Rede!
U
اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
Deklination
{f}
U
صرف
[در مورد اسم و صفت و ضمیر]
Anhänger
{m}
U
طرفدار
[در مورد مکتب مذهبی یا سیاسی]
Informationen sammeln
[über]
U
جمع آوری کردن اطلاعات
[در مورد]
Geschichten über Gespenster und Kobolde
U
افسانه پردازی در مورد ارواح و دیو
weitere 50 sind geplant
U
۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
sich den Groll von Jemandem zuziehen
U
مورد خشم کسی واقع شدن
sich
[zu etwas]
äußern
U
اظهار نظر کردن
[در مورد چیزی]
Anbiederung
{f}
U
مورد لطف وتوجه قرار دادن
sich
[zu etwas]
einschalten
U
اظهار نظر کردن
[در مورد چیزی]
geschmackig
<adj.>
U
مورد پسند
[غذا]
[در باواریا و اتریش ]
Das kann ich dir sagen!
U
در این مورد تو می توانی مطمئن باشی!
schwarze Liste
{f}
U
فهرست اسامی مجرمین واشخاص مورد سوء فن
Ich will mich dazu nicht äußern.
U
من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan.
U
او
[زن]
در مورد ایده او
[مرد]
خیلی خوشحال نبود.
Jemandem etwas vorhalten
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
Jemandem wegen etwas Vorwürfe
[Vorhaltungen]
machen
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
Jemandem etwas vorwerfen
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
Senden Sie mir bitte Informationen zu ...
U
خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Das muss ich rot anstreichen.
U
من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Da steckt mehr dahinter.
U
ارزش
[و یا حقایق]
پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
einen Gesetzentwurf in erster Lesung beraten
U
اولین جلسه نظریه شور در مورد لایحه ای را آغاز کردن
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel.
U
من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
Jemanden
[etwas]
schonen
U
خیلی ایراد نگرفتن
[انتقادی نبودن]
از کسی
[در مورد چیزی]
seine Meinung kundtun
[zu oder über etwas]
U
افهار نظر کردن
[نظریه دادن ]
[در مورد یا درباره چیزی]
Sportbeilage
{f}
U
ضمیمه ورزشی
[ورقه های اضافی فقط در مورد ورزش]
eine härtere Gangart einschlagen
[bei etwas]
[gegenüber Jemandem]
U
در حالت
[وضع ]
خود سخت شدن
[در مقابل کسی]
[د ر مورد چیزی]
Du musst gerade reden.
<idiom>
U
جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری.
[آدم ریاکار]
[اصطلاح]
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen?
U
آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte.
U
شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین
[مجرمین]
را تحریک کرده باشد.
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden.
U
افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen.
U
در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.
U
در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
etwas
[bei Jemandem]
urgieren
U
[به کسی]
یک یاد آوری در مورد چیزی ارسال کردن
[در اتریش ]
[اصطلاح رسمی]
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee.
U
در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد.
[خیلی مهم است برای او ]
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor
[heraus]
.
U
این وبگاه در میان
[توده وبگاه ها]
مورد توجه است.
etwas
[Akkusativ]
in Erwägung ziehen
U
درنظر گرفتن چیزی
[مورد رسیدگی قراردادن چیزی ]
an
[Akkusativ]
etwas erinnern
U
گوشزد دادن
[تذکر دادن ]
در مورد چیزی
herausragen
U
برجسته
[عالی]
بودن
[مورد توجه بودن]
Spitzenmann
{m}
U
آدم مورد توجه
[آدم برجسته در کار]
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com