Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (22 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Jemanden ins Restaurant einladen
U
کسی را برای شام به رستوران دعوت کرن
[بیشتر دوست دختر و پسر]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Sie lehnte mehrere Lokale ab, bis wir uns auf eines einigen konnten.
U
او
[زن]
چند رستوران را رد کرد قبل از اینکه ما توانستیم به توافق یک رستوران برسیم.
Damenwahl
{f}
U
دعوت خانم ها از آقایون برای رقص
Damenwahl
{f}
U
دعوت خانم ها از آقایون برای رقص
Nimmst du meine Herausforderung zu einem Schachspiel an?
U
دعوت من را برای یک مسابقه شطرنج قبول می کنی؟
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden
U
برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
Herausforderung
[an Jemanden zu etwas]
[Aufforderung zur Konfrontation]
{f}
U
دعوت بجنگ
[یابه مسابقه]
[از کسی برای چیزی]
Ich hatte ein unstillbares Verlangen nach Pommes Frites, also bin ich im nächsten Lokal eingekehrt.
U
من خیلی هوس سیب زمینی سرخ کرده داشتم برای همین با خودرو به نزدیکترین رستوران رفتم.
Restaurant
{n}
U
رستوران
Tresen
{m}
U
[در رستوران]
بار
Theke
{f}
U
[در رستوران]
بار
Pizzeria
{f}
U
رستوران بیتزا
Kellner
{m}
U
گارسون در رستوران
Kellnerin
{f}
U
گارسون
[زن]
در رستوران
Bedienung
{f}
U
سرویس
[در رستوران]
in die Pizzeria gehen
U
به رستوران بیتزا رفتن
Wirt
{m}
U
صاحب مهمانخانه و رستوران
Gastwirt
{m}
U
صاحب مهمانخانه و رستوران
Bahnhofsrestaurant
{n}
U
رستوران راه آهن
Restaurateur
{m}
U
صاحب مهمانخانه و رستوران
[در سوییس]
Bahnhofswirtschaft
{f}
U
رستوران ایستگاه راه آهن
Abhol...
U
آمدن و بردن
[غذا به بیرون از رستوران]
sich beim Chinesen was reinziehen
<idiom>
U
در رستوران چینی خوردن
[اصطلاح روزمره]
zum Mitnehmen
U
با خود بردن
[غذا به بیرون از رستوران]
Geschirr abräumen
[im Restaurant]
U
بشقاب و لیوان را جمع کردن
[در رستوران]
mit der Kellnerin abrechnen
U
با گارسون زن
[در رستوران ]
تصفیه حساب ردن
Pizzabote
{m}
U
کسی که بیتزا از رستوران به مشتری
[با ماشین]
می برد.
Abholpizza
{f}
U
پیتزا که
[مشتری]
با خود به بیرون از رستوران بر میدارد.
Reserviert
U
رزرو شده
[علامت روی میز رستوران]
Einladung
{f}
U
دعوت
Aufforderung
{f}
U
دعوت
Berufung
{f}
U
دعوت
Appell
{m}
U
دعوت
Aufruf
{m}
U
دعوت
Einberufung
{f}
U
دعوت
Abmeldung
{f}
U
رد دعوت
Stammtisch
U
میز رزرو شده مهمانهایی که مرتب به رستوران می آیند
[علامت]
Einladungskarte
{f}
U
کارت دعوت
Absage
{f}
U
لغو
[دعوت]
Fehdehandschuh
{m}
U
دعوت به جنگ
Ausschreibung
{f}
U
دعوت به مسابقه
herbeizitieren
U
دعوت کردن
kommen lassen
U
دعوت کردن
laden
U
دعوت کردن
Einladungsschreiben
{n}
U
دعوت نامه
vorladen
U
دعوت کردن
einladen
U
دعوت کردن
holen
U
دعوت کردن
spendieren
U
دعوت کردن
freihalten
U
دعوت کردن
rufen
U
دعوت کردن
herbeirufen
U
دعوت کردن
zitieren
U
دعوت کردن
Ausladung
{f}
U
پس گیری دعوت
auffordern
[zu]
U
دعوت کردن
[به]
laden
U
دعوت کردن
[به]
Provokation
{f}
U
دعوت بجنگ
einladen
U
دعوت کردن
[به]
herausfordern
U
دعوت به جنگ کردن
eine Einladung aussprechen
U
رسما دعوت کردن
Jemanden auffordern
U
کسی را دعوت کردن
hineinplatzen
U
بدون دعوت وارد شدن
hereinstürzen
U
بدون دعوت وارد شدن
hereinplatzen
U
بدون دعوت وارد شدن
die Einladung zu einer Veranstaltung zurücknehmen
U
دعوت
[نامه]
کسی به جشنی را پس گرفتن
Jemanden von einer Veranstaltung ausladen
U
دعوت
[نامه]
کسی به جشنی را پس گرفتن
Ich würde gern mit ihr ausgehen.
U
من دوست داشتم او
[زن]
را به بیرون دعوت کنم.
auf ein Angebot zurückkommen
U
رد کردن درخواستی و قول دعوت بعدی
um Antwort wird gebeten
[u.A.w.g.]
U
لطفا پاسخ بدهید
[به دعوت نوشته شده ای]
Sie forderte ihre Gegenkandidaten zu einer Fernsehdiskussion heraus.
U
او
[زن ]
کاندیدهای حریفش را به بحث تلویزیونی دعوت کرد.
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
pro
U
برای هر
für
[ Akkusativ]
<prep.>
U
برای
per
U
برای هر
für
U
برای هر
zum Kochen geeignet
<adj.>
U
برای آشپزی
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
alternativ
[zu]
<adj.>
U
دیگری
[برای]
als Rache
[für]
U
انتقام
[برای]
Gleichfalls.
برای تو هم همینطور.
für die Zukunft
U
برای آینده
für alle
U
برای همه
um ... zu
U
برای
[اینکه]
fernerhin
<adv.>
U
برای آینده
und zwar
<adv.>
U
برای مثال
künftig
<adv.>
U
برای آینده
auf die Dauer
U
برای ادامه
Zum Beispiel?
U
برای مثال؟
zum Beispiel
برای نمونه
zum Beispiel
برای مثال
um zu ...
U
برای
[اینکه]
zur Ansicht
U
برای بازرسی
weil
<conj.>
U
برای اینکه
denn
<conj.>
U
برای اینکه
da
<conj.>
U
برای اینکه
deswegen
<conj.>
U
برای اینکه
Bemühungen
{pl}
[um]
U
کوشش
[برای]
Bemühungen
{pl}
[um]
U
تلاش
[برای]
Ewigkeit
{f}
U
برای همیشه
Ewig
U
برای همیشه
in den Bart brummen
U
برای خودشان من من کردن
Hypothek
{f}
[auf]
U
رهن
[برای خانه]
vor sich hin murmeln
U
برای خودشان من من کردن
Nutzholz
U
چوب برای ساختن
Bauholz
{n}
U
چوب برای ساختن
Sonnenschirm
{m}
[für Damen]
U
سایبان
[برای خانمان]
Das genügt mir völlig.
U
اون برای من کافیه.
Zeitungsjournalismus
{m}
U
خبرنگاری برای روزنامه
Schnittholz
{n}
U
چوب برای ساختن
schwimmen gehen
U
برای شنا رفتن
hübsch
<adj.>
U
قشنگ
[برای مرد]
handeln
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
agieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
schön
<adj.>
U
قشنگ
[برای زن یا اشیا]
Nichtraucher
{pl}
U
ناسیگاریان
[قسمت برای]
fungieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
Sie
<pron.>
U
شما
[رسمی برای تو]
Zu verkaufen
U
برای فروش
[علامت]
Zu vermieten
U
برای اجاره
[علامت]
baden gehen
U
برای شنا رفتن
Familienermäßigung
{f}
U
تخفیف برای خانواده
Kinderermäßigung
{f}
U
تخفیف برای بچه ها
Bewerbung
{f}
[um, für etwas]
U
درخواست نامه
[برای]
Touristeninformation
{f}
U
اطلاعات برای توریست
zweckgebunden
<adj.>
U
برای هدفی ویژه
Verhandeln
{n}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
Trauerbinde
{f}
U
سرآستین
[برای سوگواری ]
um Karten anstehen
U
برای بلیط در صف ایستادن
Verhandlung
{f}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
Wieso siehst du mich so finster an?
U
برای چی به من اخم می کنی؟
vorbereiten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
Andenken
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
Erinnerungsstück
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
Hypothek
{f}
[auf]
U
گرو
[برای ملک]
rüsten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
stimmen
[für]
U
رای دادن
[برای]
für alle Fälle
U
برای مطمئن بودن
geschützter Ort
{m}
U
جایی برای حفاظت
Schutz
{m}
U
جایی برای حفاظت
Herausforderung
{f}
[für Jemanden]
U
چالش
[برای کسی]
Sicher ist sicher.
U
برای مطمئن بودن
sicherheitshalber
U
برای مطمئن بودن
parat
[für; zu]
<adj.>
U
آماده
[حاضر]
[برای]
stellen
[vor]
U
ایجاد کردن
[برای]
Werbeunterbrechung
{f}
U
وقفه برای آگهی
Werbepause
{f}
U
وقفه برای آگهی
Hoffnung
{f}
[auf etwas]
U
امید
[برای چیزیی]
sich freiwillig melden
[zu]
U
داوطلب شدن
[برای]
Es wurde ihm klar.
U
برای او
[مرد]
واضح شد.
Deich
{m}
U
سد
[برای جلوگیری از سیل]
suchen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Ausschau halten
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Finderlohn
{m}
U
مژدگانی
[برای یابنده]
Parfümerie
{f}
U
عطریات
[فقط برای بو]
Ich bin dabei!
U
من حاضرم برای اشتراک!
Fahrstreifen
{m}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Spur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Fahrspur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
wühlen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
stöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
stöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
Heft
{n}
دفتر
[برای نوشتن]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird...
میخوام برای من اثبات بشه...
um zu verhindern
U
برای جلوگیری کردن
Ausstellung
{f}
[Genitiv]
[über etwas]
U
نمایشگاه
[برای چیزی]
bereitstehen für
[um zu]
U
آماده بودن برای
Dekokt
{n}
U
جوشانده
[برای درمان]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag
U
خرید می کرد برای روز کریسمس
Dankopfer
{n}
U
قربانی برای شکرگزاری
Eroberungskrieg
{m}
U
جنگ برای کشورگشایی
dringende Bitte
{f}
[an]
oder
[um]
U
درخواست
[برای]
[استیناف در دادگاه]
Gesuch
{n}
[um etwas]
U
درخواست نامه
[برای چیزی]
unbefristeter Kredit
U
اعتبار برای مدت نامحدود
Antrag
{m}
[auf etwas]
U
درخواست نامه
[برای چیزی]
Abschrift für den privaten Gebrauch
U
نسخه برای استفاده شخصی
Bestimmung
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
حکم
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Vorschrift
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
دستور
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
potentiell
<adj.>
U
[توانایی برای انجام کاری]
Vorschrift
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
حکم
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Bestimmung
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
دستور
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
eine Belohnung aussetzen
[für]
U
عرضه کردن پاداشی
[برای]
etwas anprobieren
U
چیزی را برای امتحان پوشیدن
Parfümerie
{f}
U
عطر فروشی
[فقط برای بو]
Parfümerie
{f}
U
عطر سازی
[فقط برای بو]
Abgabe
{f}
[auf Waren]
U
حقوق گمرکی
[برای کالا]
zum ersten
[letzten]
Mal
U
برای اولین
[آخرین]
بار
zum Bus laufen
[zum Bus rennen]
U
برای گرفتن اتوبوس دویدن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com