Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (18 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
jemanden von etwas abhalten
U
کسی را از کاری به تاخیر انداختن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Verzögerungszeit
{f}
U
زمان تاخیر
[تاخیر در سرعت و فاصله]
[کندی]
[تاخیر در انتقال]
[الکترونیک]
[مهندسی برق]
etwas
[Akkusativ]
hinter sich bringen
U
از پس
[دست ]
کاری برآمدن
[حریف کاری شدن]
etwas
[Akkusativ]
durchstehen
U
از پس
[دست ]
کاری برآمدن
[حریف کاری شدن]
damit fertig werden
U
از پس
[دست ]
کاری برآمدن
[حریف کاری شدن]
etwas nicht erledigen
U
کاری را بی مراقب گذاشتن
[به کاری نرسیدن]
sich nicht um etwas kümmern
U
کاری را بی مراقب گذاشتن
[به کاری نرسیدن]
etwas liegen lassen
U
کاری را بی مراقب گذاشتن
[به کاری نرسیدن]
schlechterdings jedes
[überhaupt]
<adv.>
U
تقریبا همه کاری
[هر کاری]
schlechterdings alles
<adv.>
U
تقریبا همه کاری
[هر کاری]
Aufenthalt
{m}
U
تاخیر
Aufschiebung
{f}
U
تاخیر
Aufschub
{m}
U
تاخیر
Aussetzung
{f}
U
تاخیر
Verspätung
{f}
U
تاخیر
Verzögerung
{f}
U
تاخیر زمانی
Zeitverzögerung
{f}
U
تاخیر زمانی
akustische Verzögerung
U
تاخیر صوتی
zeitlicher Abstand
U
تاخیر زمانی
verspätet
<adj.>
U
به تاخیر افتاده
Verzögerung
{f}
U
دیرکرد
[درنگ]
[تاخیر]
Nachträglich alles Gute zum Geburtstag!
با تاخیر تولدت مبارک!
Verkehrsstörung
{f}
U
تاخیر در راه
[رفت و آمد]
Vorbehalt
{m}
U
تردید رای
[درنگ]
[تاخیر]
Wie lange ist die Wartezeit?
U
تاخیر چقدر طول می کشد؟
Verkehrsbehinderung
{f}
U
تاخیر در راه
[رفت و آمد]
Verzögerung mit Totzeit
U
تاخیر با وقت تلف شده
Seine Abfahrt hat sich um 2 Tage verschoben.
U
حرکت او
[مرد]
دو روز به تاخیر افتاد.
Verzug
{m}
U
دیرکرد
[درنگ]
[تاخیر]
[اصطلاح رسمی]
Vor. 15 Min Versp.
[Voraussichtlich 15 Minuten Verspätung]
U
۱۵دقیقه تاخیر تخمین زده میشود.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung.
U
از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung.
U
لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید.
Lass mich in Frieden!
U
کاری بکارم نداشته باش !
[مرا به حال خودم بگذار!]
[کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Ruhe!
U
کاری بکارم نداشته باش !
[مرا به حال خودم بگذار!]
[کاری بمن نداشته باش !]
Verzögerung
{f}
U
تاخیر بین زمانی که دستور وارد کامپیوتر میشود و اجرای آن یا بازگشت نتیجه
[رایانه شناسی]
ausziehen
U
انداختن
ablegen
U
انداختن
schmeißen
U
انداختن
werfen
U
انداختن
stecken
U
جا انداختن
schleudern
U
انداختن
katapultieren
U
انداختن
gefährden
U
به خطر انداختن
Witze reißen
U
مزه انداختن
deaktivieren
U
از اثر انداختن
erwischen
U
گیر انداختن
etwas initiieren
U
راه انداختن
etwas initiieren
U
به جریان انداختن
den Anstoß zu etwas geben
U
راه انداختن
den Anstoß zu etwas geben
U
به جریان انداختن
Witze machen
U
مزه انداختن
schleudern
U
منجنیق انداختن
katapultieren
U
منجنیق انداختن
beiseite legen
[setzen]
[stellen]
U
دور انداختن
zur Seite legen
[setzen]
[stellen]
U
دور انداختن
zur Seite tun
U
دور انداختن
erschrecken
U
بوحشت انداختن
necken
U
دست انداختن
verschieben
U
به تعویق انداختن
verzögern
U
به تعویق انداختن
zaudern
U
به تعویق انداختن
aufschieben
U
به تعویق انداختن
hinausschieben
U
به تعویق انداختن
erregen
U
به کار انداختن
aktivieren
U
به کار انداختن
Anker setzen
U
لنگر انداختن
den Anker werfen
U
لنگر را انداختن
Ärger machen
U
شر راه انداختن
aufschieben
U
بتعویق انداختن
Unfug treiben
U
دست انداختن
vertagen
U
بتعویق انداختن
ablegen
U
دور انداختن
verschieben
U
عقب انداختن
[زمان]
Unruhen anzetteln
U
آشوب راه انداختن
einen Motor anlassen
U
موتوری را بکار انداختن
tragen
U
روی کول انداختن
Schwierigkeiten machen
U
دردسر راه انداختن
schleppen
U
روی کول انداختن
verhohnepipeln
U
دست انداختن
[تمسخرکردن]
verhöhnen
U
دست انداختن
[تمسخرکردن]
verspotten
U
دست انداختن
[تمسخرکردن]
Jemandem einen Schrecken einjagen
U
کسی را به وحشت انداختن
Jemandem Angst einjagen
U
کسی را به وحشت انداختن
Jemanden ängstigen
U
کسی را به وحشت انداختن
Waffen abgeben
U
اسلحه ها را از کار انداختن
einen Streit anzetteln
U
دعوا راه انداختن
einen Reaktor abschalten
U
راکتوری را از کار انداختن
spotten
U
دست انداختن
[تمسخرکردن]
zaubern
U
به دام عشق انداختن
Wahlen durchführen
[abhalten]
U
انتخابات راه انداختن
Prozess verschleppen
U
به تأخیر انداختن دادرسی
etwas
[Akkusativ]
aussetzen
U
به تعویق انداختن چیزی
Verfahren verschleppen
U
به تأخیر انداختن دادرسی
etwas aussetzen
U
موقتا به تعویق انداختن
etwas vorübergehend unterbrechen
U
موقتا به تعویق انداختن
abtreiben lassen
U
بچه کسی را انداختن
für einen Skandal sorgen
U
رسوایی راه انداختن
etwas
[Akkusativ]
auf die lange Bank schieben
<idiom>
U
چیزی را به عقب انداختن
ein Lot errichten
U
خط عمودی
[با شاقول]
انداختن
verzögern
U
عقب انداختن
[زمان]
ein Lot fällen
U
خط عمودی
[با شاقول]
انداختن
hinausschieben
U
عقب انداختن
[زمان]
zaudern
U
عقب انداختن
[زمان]
aufschieben
U
عقب انداختن
[زمان]
Flickwerk
{n}
U
رفو کاری
Anlage
{f}
U
گل کاری
engagiert
<adj.>
U
کاری
sich unnötig aufregen
U
بی مورد آشوب راه انداختن
etwas anstoßen
U
راه انداختن
[اصطلاح روزمره]
etwas anstoßen
U
به جریان انداختن
[اصطلاح روزمره]
etwas in Gang setzen
U
راه انداختن
[جامعه شناسی]
etwas in Gang setzen
U
به جریان انداختن
[جامعه شناسی]
aussetzen
[Herzschlag]
U
انداختن یک تپش
[ضربان قلب]
etwas
[Akkusativ]
aussetzen
U
چیزی را عقب انداختن
[زمان]
locken
U
بوسیله تطمیع بدام انداختن
eine Stimme abgeben
U
رای خود را انداختن - در صندوق -
abblenden
U
نور پایین انداختن - ماشین -
eine Parteiklausur abhalten
U
انجمن حزبی راه انداختن
sich etwas aufladen
U
روی کول
[خود]
انداختن
Jemanden in den Kerker
[ins]
Verlies sperren
[werfen]
U
به زندان انداختن کسی
[تاریخ]
Jemanden einkerkern
U
به زندان انداختن کسی
[تاریخ]
Jemanden in Schwierigkeiten bringen
[mit]
U
کسی را توی دردسر انداختن
[با]
Einwurf
{m}
U
جای انداختن نامه
[در صندوق]
einer Sache gewachsen sein
<idiom>
U
از پس کاری برآمدن
Nebensaison
{f}
U
در دوران کم کاری
Nachsaison
{f}
U
در دوران کم کاری
Hauptsaison
{f}
U
در دوران پر کاری
Akkordarbeit
{f}
U
مقاطعه کاری
im Bgriff sein, etwas zu tun
U
در پی کاری شدن
Besonnenheit
{f}
U
ملاحظه کاری
Besonnenheit
{f}
U
احتیاط کاری
Finesse
{f}
U
ریزه کاری
dabei sein, etwas zu tun
U
در پی کاری شدن
Betonieren
{n}
U
بتون کاری
Diskretion
{f}
U
ملاحظه کاری
Dresche
{f}
U
کتک کاری
Färbung
{f}
U
رنگ کاری
Arbeitstier
{n}
U
شخص کاری
Anzettler
{m}
U
محرک
[کاری بد]
Urheber
{m}
[von etwas Negativem]
U
محرک
[کاری بد]
...stifter
{m}
U
محرک
[کاری بد]
Bummelei
{f}
U
اهمال کاری
Arbeitspferd
{n}
U
آدم کاری
Bemalung
{f}
U
رنگ کاری
Extremismus
{m}
U
افراط کاری
Freveltat
{f}
U
تجاوز کاری
Anstrich
{m}
U
رنگ کاری
Achtsamkeit
{f}
U
احتیاط کاری
Berufsleben
{n}
U
زندگی کاری
Flickarbeit
{f}
U
وصله کاری
Erntearbeit
{f}
U
خرمن کاری
Feinheit
{f}
U
ریزه کاری
Feinarbeit
{f}
U
ریزه کاری
Feinarbeit
{f}
U
ظریف کاری
Einsalbung
{f}
U
مرهم کاری
Elfenbeinschnitzerei
{f}
U
عاج کاری
Ätzkunst
{f}
U
کنده کاری
Betonierung
{f}
U
بتون کاری
Aquarellmalerei
{f}
U
آبرنگ کاری
Befestigung
{f}
U
محکم کاری
etwas
[Akkusativ]
beabsichtigen
U
بر آن کاری بودن
Bohrung
{f}
U
مته کاری
hindern
U
بازداشتن
[از کاری]
Durchtriebenheit
{f}
U
فریب کاری
Aussperrung
{f}
U
بازداشتن از
[کاری]
Ausführlichkeit
{f}
U
ریزه کاری ها
Bronzegießerei
{f}
U
مفرغ کاری
Bedächtigkeit
{f}
U
احتیاط کاری
Bedachtsamkeit
{f}
U
احتیاط کاری
Betriebsunfall
{m}
U
صدمه کاری
Bußfertigkeit
{f}
U
توبه کاری
Feilen
{n}
U
سوهان کاری
Erwerbslosigkeit
{f}
U
بی کسب و کاری
Aufforstung
{f}
U
جنگل کاری
im Gegenzug
U
درعوض
[کاری]
Spaß
{m}
U
شیرین کاری
als Gegenleistung
U
در تلافی
[کاری]
etwas
[Akkusativ]
tun wollen
U
بر آن کاری بودن
als Gegenleistung
U
درعوض
[کاری]
Witz
{m}
U
شیرین کاری
Gag
{m}
U
شیرین کاری
Arbeitsunfall
{m}
U
سانحه کاری
als Gegenleistung
U
به جای
[کاری]
Asphaltierung
{f}
U
آسفالت کاری
Baumwollanbau
{m}
U
پنبه کاری
im Gegenzug
U
به جای
[کاری]
im Gegenzug
U
در تلافی
[کاری]
Sand ins Getriebe streuen
<idiom>
U
چوب لای چرخ انداختن
[اصطلاح]
Achselzucken
{n}
U
شانه بالا انداختن
[به نشانه شک و بی اطلاعی]
Jemanden auf den Arm nehmen
U
کسی را دست انداختن
[اصطلاح روزمره]
Jemandem einen Bären aufbinden
<idiom>
U
کسی را دست انداختن
[اصطلاح مجازی]
Jemanden in ernsthafte Schwierigkeiten bringen
U
کسی را توی دردسری جدی انداختن
etwas sistieren
U
موقتا به تعویق انداختن
[اصطلاح رسمی]
stänkern
U
دعوا راه انداختن
[اصطلاح روزمره]
Jemandem die Schuld an etwas
[Dativ]
zuschieben
U
تقصیر چیزی را به بگردن کسی انداختن
Jemanden in den Kerker
[ins]
Verlies sperren
[werfen]
U
به سیاه چال انداختن کسی
[تاریخ]
Staub aufwirbeln
[in der Öffentlichkeit]
U
هیاهو کردن
[ شلوغی راه انداختن]
eine Spielkarte ablegen
U
- ورق بازی - کارتی را دور انداختن
etwas in Betrieb nehmen
[setzen]
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
etwas anfahren
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
sich
[Dativ]
etwas einbrocken
U
برای خود دردسر راه انداختن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com