Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (18 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
fest entschlossen sein
U
کاملا مصمم بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Er ist fest entschlossen, hinzugehen, und keinem Argument zugänglich.
U
او
[مرد]
کاملا مصمم است برود و باهاش هیچ چک و چونه نمیشه زد.
in der Schwebe sein
U
نا مصمم بودن
offen sein
U
نا مصمم بودن
nur ein Ziel vor Augen haben
<idiom>
U
مصمم بودن
[اصطلاح]
ganz allein sein
U
کاملا تنها بودن
zielgerichtet
<adj.>
U
مصمم
zielstrebig
<adj.>
U
مصمم
unerschrocken
<adj.>
U
پایدار
[مصمم ]
unnachgiebig
<adj.>
U
پایدار
[مصمم ]
entschlossen
<adj.>
U
پایدار
[مصمم ]
gleichkommen
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
sich messen
[ mit ]
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
durchaus
<adv.>
U
کاملا
vollumfänglich
<adv.>
U
کاملا
durch Abwesenheit glänzen
U
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن
[انگشت نما بودن]
[طنز ]
durch und durch
<adv.>
U
سراسر
[کاملا]
völlig
<adj.>
U
مطلق
[کاملا ]
äußerst
<adj.>
U
مطلق
[کاملا ]
exakt gleich
U
کاملا مساوی
vollgefedert
<adj.>
U
کاملا معلق
Vollwaise
{m}
U
کاملا یتیم
vollkommen
<adj.>
U
مطلق
[کاملا ]
total
<adj.>
U
مطلق
[کاملا ]
anfüllen
U
کاملا پر کردن
auffüllen
U
کاملا پر کردن
allen Ernstes
<adv.>
U
کاملا جدی
ausfüllen
U
کاملا پر کردن
Jemanden einschätzen
U
با کسی مساوی بودن
[مناسب وبرابر بودن ]
herausragen
U
برجسته
[عالی]
بودن
[مورد توجه بودن]
aufpassen
[auf]
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
achten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
hüten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
beenden
U
کاملا تا آخرتمام کردن
erledigen
U
کاملا تا آخرتمام کردن
fertigstellen
U
کاملا تا آخرتمام کردن
Es ist alles vorbei.
U
همه اش
[کاملا]
تمام شد.
[etwas]
abmachen
U
کاملا به انجام رساندن
radikal
<adj.>
U
اساسا
[کاملا ]
[ازریشه ]
tiefgreifend
<adj.>
U
اساسا
[کاملا ]
[ازریشه ]
zu Ende führen
U
کاملا تا آخرتمام کردن
vollenden
U
کاملا تا آخرتمام کردن
etwas
[Akkusativ]
durchlesen
U
چیزی را کاملا خواندن
vollgefedertes Rad
U
دوچرخه کاملا معلق
ganz
<adv.>
U
کاملا
[سراسر]
[بکلی]
lediglich
<adv.>
U
کاملا
[کلا]
[سراسر ]
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
durchlesen
U
چیزی را کاملا خواندن
völlig
<adv.>
U
کاملا
[کلا]
[سراسر ]
gänzlich
<adv.>
U
کاملا
[کلا]
[سراسر ]
durchaus
<adv.>
U
کاملا
[کلا]
[سراسر ]
zu Grunde richten
U
کاملا خراب کردن
ruinieren
U
کاملا خراب کردن
Das genügt völlig.
U
اون کاملا کافیه.
vernichten
U
کاملا خراب کردن
Jemanden in der Luft zerreißen
U
بر کسی کاملا غلبه شدن
in den Spagat gehen
U
پاها را کاملا باز کردن
einen Spagat machen
U
پاها را کاملا باز کردن
Jemanden in der Luft zerreißen
U
کسی را کاملا شکست دادن
über Jemanden herfallen
U
کسی را کاملا شکست دادن
Äpfel mit Birnen vergleichen
<idiom>
U
چیزهای کاملا گوناگون را با هم برابرکردن
Ich lese mir den Brief durch.
U
من این نامه را کاملا میخوانم.
sich
[Dativ]
den Bart abnehmen
U
ریش خود را کاملا تراشیدن
Das ist heller Wahnsinn.
U
کاری کاملا ابلهانه ای است.
Sind wir vollzählig?
U
همه کاملا اینجا هستند؟
Jemanden umhauen
<idiom>
<verb>
U
کسی را کاملا غافلگیر کردن
Sie war meiner überdrüssig.
U
او
[زن]
از من کاملا خسته شده بود.
erschöpfen
U
با دقت
[کاملا]
بحث کردن
es hängt ganz davon ab
U
این کاملا بستگی دارد
über Jemanden herfallen
U
بر کسی کاملا غلبه شدن
Das ist doch etwas ganz anderes.
U
این که کاملا موضوع دیگری است.
Wir sind ganz zufrieden, so wie es ist.
U
اینطور که هست ما کاملا راضی هستیم.
Das kann man wohl sagen.
U
من کاملا با چیزی که گفتی موافقم.
[اصطلاح]
Ach nee, sag bloß!
U
نه ! جدی می گی؟
[این که کاملا مشخص است]
etwas
[Akkusativ]
vollends anhalten
U
چیزی را فوری کاملا متوقف کردن
Das kannst du laut sagen.
U
من کاملا با چیزی که گفتی موافقم.
[اصطلاح]
Es ist durchaus möglich.
U
این کاملا امکان پذیر است.
Ich bin ganz Ihrer Ansicht.
U
من کاملا با نظر شما موافق هستم.
herausgeputzt sein
U
با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
versauen
U
کاملا خراب کردن
[اصطلاح روزمره]
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung.
U
در چشمهای او
[زن]
ناامیدی کاملا واضح است.
eine glatte Lüge
U
دروغی مطلق
[کاملا بدون حقیقت]
Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose.
U
سیم برق کاملا به پریز نمیرسد.
Seine Eifersucht ist völlig fehl am Platz.
U
حسادت او
[مرد]
کاملا بی ربط است.
Doppelgängerin
{f}
U
بدل
[زن کاملا شبیه به یک شخصیت معروف]
Er gerät ganz nach seinem Vater.
U
او
[مرد]
کاملا مثل پدرش رفتار می کند.
natives Olivenöl extra
[Kategorie I]
U
روغن زیتون کاملا طبیعی
[دسته بندی یک]
Doppelgänger
{m}
U
بدل
[مرد کاملا شبیه به یک شخصیت معروف]
Jemanden umkrempeln
U
رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
zu neuen Ufern aufbrechen
<idiom>
U
چیزی
[روشی ]
کاملا متفاوت امتحان کردن
Jemanden von Grund auf ändern
U
رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
Spagat
{m}
U
پاها کاملا باز
[یک پا جلو و یک پا به عقب ]
[ورزش]
durch
<adj.>
U
کاملا پخته
[برای گوشت]
[غذا و آشپزخانه]
Es ließ ihn nicht los.
U
این افکار او
[مرد]
را کاملا اشغال کرده بود.
völlig aus der Luft gegriffen
U
کاملا بی جهت
[بی خود]
[ادعا یا داستان یا عیب جویی ]
Da kannst du Gift darauf nehmen!
<idiom>
U
تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا
[صطلاح روزمره]
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem
[großen]
Fragezeichen versehen.
U
آینده درمانگاه مراقبت روزانه
[کاملا]
نامشخص است.
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
hervorstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
herausstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
[deutlich]
hervortreten
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abheben
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
Alles ist in Butter.
<idiom>
U
همه چیز کاملا رضایت مندانه است.
[اصطلاح روزمره]
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab.
[ da fährt die Eisenbahn drüber.]
U
وقتی که او
[زن]
تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است.
Der Kreditnehmer kann über den Betrag völlig frei verfügen.
U
وام گیرنده کاملا مختار به استفاده ازاین مبلغ است .
laut und deutlich
<idiom>
U
کاملا خوب فهمیدن که شخص دیگر منظورش چه است
[اصطلاح]
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung.
U
این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود.
Da beißt die Maus keinen Faden ab.
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
den Arsch machen
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
der Arsch sein
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Da fährt die Eisenbahn drüber.
<idiom>
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
[در اتریش]
Das schleckt keine Geiß weg.
<idiom>
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
[در سوییس]
falscher Freund
U
واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
Es
[Da]
drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.
U
این به ناچار مقایسه با نسخه اصلی را مجبور می کند که بازسازی فیلمش کاملا قلابی است.
etwas
[Akkusativ]
anbelangen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
betreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
angehen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbetreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
einen Neuanfang machen
U
شروع تازه ای کردن
[تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat.
U
ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
Aus seinem Verhalten konnte sie ungeteilte Zustimmung ablesen.
U
از رفتار او
[مرد]
او
[زن]
استنباط کرد که او
[مرد]
کاملا موافق است.
Schnellstraße
{f}
U
شاهراه چند خطی
[جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
mehrspurige Fahrbahn
{f}
U
شاهراه چند خطی
[جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
reinen Tisch machen
<idiom>
U
شروع تازه ای کردن
[تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
[اصطلاح]
Straße
{f}
mit geteilten Richtungsfahrbahnen
U
شاهراه چند خطی
[جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
Autostraße
{f}
U
شاهراه چند خطی
[جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
Er hat schon längst seine Dienstzeit in der Firma abgemacht.
U
او
[مرد]
مدت زیادی است که خدمت خود را در کارخانه کاملا انجام داده است.
schlecht aufgelegt sein
U
بد خو بودن
unentschieden sein
U
دو دل بودن
bestehen
U
بودن
vorkommen
U
بودن
gegenwärtig sein
U
بودن
in der Schwebe sein
U
دو دل بودن
schlechte Laune haben
U
بد خو بودن
sein
U
بودن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
nicht bei Laune sein
U
بد خو بودن
stehen
U
بودن
sich gehören
U
به جا بودن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
zögern
U
دو دل بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
genügen
U
بس بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
Beisammensein
{n}
U
با هم بودن
ausreichen
U
بس بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
sich gebühren
U
به موقع بودن
ratlos sein
U
حیران بودن
nicht mehr weiterwissen
U
درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen
U
حیران بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
درمانده بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
حیران بودن
auf dem Schlauch stehen
U
درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen
U
حیران بودن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
in Verlegenheit sein
U
حیران بودن
taumeln
U
گیج و گم بودن
ratlos sein
U
درمانده بودن
sich gebühren
U
شایسته بودن
[ungenutzt im Verborgenen ]
schlummern
U
ساکت بودن
[ungenutzt im Verborgenen ]
schlummern
U
خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
ساکت بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
خوابیده بودن
nicht weit auseinander liegen
U
نزدیک به هم بودن
stammen
[von]
etwas
U
[از]
چیزی بودن
stolpern
U
گیج و گم بودن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
gut aufgelegt sein
U
به جا بودن خلق
schlechte Laune haben
U
کج خلق بودن
schlechte Laune haben
U
تند بودن
schlechte Laune haben
U
ترشرو بودن
nicht bei Laune sein
U
کج خلق بودن
nicht bei Laune sein
U
تند بودن
nicht bei Laune sein
U
ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein
U
کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein
U
تند بودن
gut aufgelegt sein
U
سر خلق بودن
gut gelaunt sein
U
به جا بودن خلق
wankelmütig sein
U
نامطمئن بودن
unsicher sein
U
نامطمئن بودن
unentschlossen sein
U
نامطمئن بودن
gute Laune haben
U
سر خلق بودن
gute Laune haben
U
به جا بودن خلق
bei guter Laune sein
U
سر خلق بودن
bei guter Laune sein
U
به جا بودن خلق
gut gelaunt sein
U
سر خلق بودن
schlecht gelaunt sein
U
ترشرو بودن
sich gebühren
U
صحیح بودن
fehlen
U
غایب بودن
gefallen
U
مایل بودن
gleichen
U
مانند بودن
grollen
U
خشمگین بودن
grollen
U
خشمناک بودن
hassen
U
بیزار بودن
hoffen
U
امیدوار بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com