Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (8197 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
engagiert <adj.> U کاری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Anlage {f} U گل کاری
Flickwerk {n} U رفو کاری
Witz {m} U شیرین کاری
Spaß {m} U شیرین کاری
Feilen {n} U سوهان کاری
Aussperrung {f} U بازداشتن از [کاری]
Bedächtigkeit {f} U احتیاط کاری
Bedachtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Betriebsunfall {m} U صدمه کاری
Bußfertigkeit {f} U توبه کاری
Bronzegießerei {f} U مفرغ کاری
Ausführlichkeit {f} U ریزه کاری ها
Durchtriebenheit {f} U فریب کاری
Erwerbslosigkeit {f} U بی کسب و کاری
Aquarellmalerei {f} U آبرنگ کاری
Elfenbeinschnitzerei {f} U عاج کاری
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
Hauptsaison {f} U در دوران پر کاری
Nachsaison {f} U در دوران کم کاری
Nebensaison {f} U در دوران کم کاری
im Gegenzug U به جای [کاری]
im Gegenzug U درعوض [کاری]
im Gegenzug U در تلافی [کاری]
Gag {m} U شیرین کاری
als Gegenleistung U در تلافی [کاری]
als Gegenleistung U به جای [کاری]
als Gegenleistung U درعوض [کاری]
hindern U بازداشتن [از کاری]
Besonnenheit {f} U احتیاط کاری
Akkordarbeit {f} U مقاطعه کاری
Achtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Anzettler {m} U محرک [کاری بد]
Anstrich {m} U رنگ کاری
Freveltat {f} U تجاوز کاری
Extremismus {m} U افراط کاری
Betonieren {n} U بتون کاری
Bemalung {f} U رنگ کاری
dabei sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
Finesse {f} U ریزه کاری
im Bgriff sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
...stifter {m} U محرک [کاری بد]
Ätzkunst {f} U کنده کاری
Urheber {m} [von etwas Negativem] U محرک [کاری بد]
Einsalbung {f} U مرهم کاری
Feinarbeit {f} U ظریف کاری
Feinarbeit {f} U ریزه کاری
Arbeitspferd {n} U آدم کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
Bummelei {f} U اهمال کاری
Färbung {f} U رنگ کاری
Berufsleben {n} U زندگی کاری
Feinheit {f} U ریزه کاری
Flickarbeit {f} U وصله کاری
Erntearbeit {f} U خرمن کاری
Asphaltierung {f} U آسفالت کاری
Betonierung {f} U بتون کاری
Befestigung {f} U محکم کاری
Aufforstung {f} U جنگل کاری
Arbeitstier {n} U شخص کاری
Baumwollanbau {m} U پنبه کاری
Bohrung {f} U مته کاری
Arbeitsunfall {m} U سانحه کاری
Dresche {f} U کتک کاری
Besonnenheit {f} U ملاحظه کاری
Diskretion {f} U ملاحظه کاری
auf Provisionsgrundlage U بر اساس حق العمل کاری
in Kommission U بطورحق العمل کاری
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
den Laufpass bekommen U تیپا خوردن [از کاری]
Schichtplan {m} U برنامه شیفت کاری
Schichtplan {m} U برنامه نوبت کاری
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Mangel an Arbeitskräften U کسری نیروهای کاری
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Fayence {f} U مینا کاری [ظرف]
Abschmierpresse {f} U پمپ گریس کاری
Abschmierpresse {f} U تلمبه روغن کاری
Akkordlohn {m} U اجرت مقاطعه کاری
Bummelstreik {m} U اعتصاب آرام کاری
Abgabe {f} U پاس کاری [در ورزش]
Grube {f} U شفت [معدن کاری ]
Schacht {m} U شفت [معدن کاری ]
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Schachtanlage {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Grube {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
Mine {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Filzschreiber {m} U قلم موی تذهیب کاری
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
Dilettantismus {m} U اقدام به کاری از روی تفنن
Filzstift {m} U قلم موی تذهیب کاری
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
die Folgen tragen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
Eindrückung {f} [in Werkstoffen] U تورفتگی [اثر ] [در مواد کاری]
Kollege {m} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری]
Kollegin {f} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] [زن]
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Bergwerk {n} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
keinen Finger krümmen U اصلا هیچ کاری نکردن
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
Isolierung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
Dämmung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
mit etwas mitkommen U از پس کاری برآمدن [اصطلاح روزمره]
jemanden von etwas abhalten U کسی را از کاری به تاخیر انداختن
beruflicher Lebenslauf {m} U خلاصه نامه تجربیات [کاری]
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
Sind Sie auf Geschäftsreise? U کاری دارید اینجا؟ [تجارت]
Ass der Reihe sein <idiom> U درجه یک بودن [شخصی در کاری]
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
dafür geradestehen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U هیچ کاری نمی کنم!
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
anstacheln U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
aufreizen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
aufhetzen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
Keine Ursache! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Gern geschehen! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Nichts zu danken! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
Das ist heller Wahnsinn. U کاری کاملا ابلهانه ای است.
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
keine halben Sachen machen U کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
[gründlicher] Umbau [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
sich [Akkusativ] vor etwas [Dativ] drücken U از زیر کاری در رفتن [اصطلاح روزمره]
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
etwas [Akkusativ] vorhaben U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
Kelle {f} U ماله گچ کاری [ابزار] [ساخت و ساختمان]
vor etwas [Dativ] kneifen U از زیر کاری در رفتن [اصطلاح روزمره]
Kündigungsschreiben {n} U فسخ نوشته شده [قرارداد کاری]
etwas [Akkusativ] bezwecken U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
paarweise gehen U جفت کردن [برای کاری یا در جشنی]
Glätte {f} U ماله گچ کاری [ابزار] [ساخت و ساختمان]
bei etwas [Dativ] konsequent sein U در چیزی [انجام کاری] استوار بودن
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
jemanden von etwas abhalten U جلوگیری کردن کسی از چیزی [کاری]
loslegen mit etwas U با هیجان و پر انرژی کاری را شروع کردن
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U اختیار دادن به کسی برای کاری
sich machen an U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Recent search history Forum search
1خسته نباشید
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1hergehen
1Also los!
1Schichtplan
1Aufrechtes Beschäftigungsverhältnis
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Darauf,wofür,woran,woüber,wozu ,woüber
1Was soll ich tun?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com