Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
es anstellen
<idiom>
U
چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
beenden
U
پایان دادن
[به پایان رساندن]
etwas zu einem erfolgreichen Abschluss bringen
U
چیزی را با موفقیت به پایان رساندن
etwas
[zügig]
erledigen
U
چیزی را به طور کامل به پایان رساندن
etwas fertigbringen
U
چیزی را به انجام رساندن
etwas zustande bringen
U
چیزی را به انجام رساندن
etwas hinkriegen
U
چیزی را به انجام رساندن
[اصطلاح روزمره]
schließen
U
به پایان رساندن
Feierabend machen
U
کار را به پایان رساندن
Aufgaben erledigen
U
تکالیف را تا آخر به پایان رساندن
keine halben Sachen machen
U
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
einen Balanceakt
[Drahtseilakt]
zwischen etwas vollführen
U
نمایش روی طناب
[بین چیزی]
با تعادل انجام دادن
etwas durchmachen
U
انجام دادن
[تحمل کردن ]
[گردن نهادن]
[مطیع شدن به]
چیزی
etwas mit links erledigen
U
کاری را چشم بسته انجام دادن
[راحت و ساده انجام دادن]
realisieren
U
به انجام رساندن
verwirklichen
U
به انجام رساندن
[etwas]
abmachen
U
کاملا به انجام رساندن
mit der größten Selbstverständlichkeit
U
کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند
etwas überstanden haben
U
به پایان رسیدن چیزی
etwas überstanden haben
U
به اتمام رساندن چیزی
Jemanden oder etwas
[Akkusativ]
schildern
[als etwas]
U
کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن
[وصف کردن]
[شرح دادن ]
[نمایش دادن]
tätigen
U
صورت دادن
[انجام دادن]
[اصطلاح رسمی]
erledigen
U
انجام دادن
[صورت دادن]
[موجب شدن ]
etwas vornehmen
U
انجام دادن
[صورت دادن]
[موجب شدن ]
Jemanden
[etwas]
schätzen
[wegen etwas]
U
قدر دانستن از
[اعتبار دادن به]
[ارجمند شمردن]
کسی یا چیزی
[بخاطر چیزی ]
hochachten
[wegen etwas]
U
قدر دانستن از
[اعتبار دادن به]
[ارجمند شمردن]
کسی یا چیزی
[بخاطر چیزی ]
etwas
[Akkusativ]
wiedergeben
U
نمایش دادن چیزی
[رل چیزی را بازی کردن]
[ چیزی را مجسم کردن]
etwas schaffen
U
موفق به انجام چیزی شدن
etwas
[Akkusativ]
vorhaben
U
هدف چیزی
[انجام کاری]
را داشتن
etwas
[Akkusativ]
bezwecken
U
هدف چیزی
[انجام کاری]
را داشتن
etwas
[Akkusativ]
beabsichtigen
U
هدف چیزی
[انجام کاری]
را داشتن
bei etwas
[Dativ]
konsequent sein
U
در چیزی
[انجام کاری]
استوار بودن
in den sauren Apfel beißen
<idiom>
U
پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند
die bittere Pille schlucken
<idiom>
U
پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند
etwas
[Akkusativ]
vorführen
U
چیزی را
[درویترین ]
نمایش دادن
[نشان دادن]
etwas
[Akkusativ]
demonstrieren
U
چیزی را
[درویترین ]
نمایش دادن
[نشان دادن]
etwas
[Akkusativ]
ausstellen
U
چیزی را
[درویترین ]
نمایش دادن
[نشان دادن]
an
[Akkusativ]
etwas erinnern
U
گوشزد دادن
[تذکر دادن ]
در مورد چیزی
etwas
[Akkusativ]
präsentieren
U
چیزی را
[درویترین ]
نمایش دادن
[نشان دادن]
etwas
[Akkusativ]
zur Schau stellen
U
چیزی را
[درویترین ]
نمایش دادن
[نشان دادن]
Jemandem
[etwas]
in die Quere kommen
U
مانع کردن کسی
[چیزی]
که بتواند کارش را انجام دهد
etwas an etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
etwas gegen etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
es angebracht erscheinen lassen
[Sache]
U
پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد
[چیزی ]
verwirklichen
U
انجام دادن
machen
U
انجام دادن
tun
U
انجام دادن
realisieren
U
انجام دادن
abarbeiten
U
انجام دادن
sausen
U
به سرعت انجام دادن
ein Geschäft durchziehen
U
معامله ای انجام دادن
flitzen
U
به سرعت انجام دادن
fegen
U
به سرعت انجام دادن
schießen
U
به سرعت انجام دادن
alternieren
U
بنوبت انجام دادن
wiederholen
U
دوباره انجام دادن
huschen
U
به سرعت انجام دادن
düsen
U
به سرعت انجام دادن
preschen
U
به سرعت انجام دادن
fetzen
U
به سرعت انجام دادن
eine Abtreibung vornehmen
U
انجام دادن بچه اندازی
ein Geschäft machen
U
معامله ای را با موفقیت انجام دادن
seine Sache gut machen
U
کاری را خوب انجام دادن
zusammenarbeiten
U
با هماهنگی کاری را انجام دادن
in der Absicht, etwas zu tun
U
با قصد کاری را انجام دادن
zusichern
U
تعهد به انجام کاری دادن
zusagen
U
تعهد به انجام کاری دادن
erfolgen
[getan werden]
U
نتیجه دادن
[انجام بشود]
etwas
[Akkusativ]
beabsichtigen
U
خواستن انجام دادن کاری
die Art und Weise, etwas zu tun
U
به روشی کاری را انجام دادن
etwas
[Akkusativ]
tun wollen
U
خواستن انجام دادن کاری
etwas
[öffentlich]
versprechen
U
تعهد به انجام کاری دادن
Jemanden
[etwas]
darstellen
U
نمایش دادن کسی یا چیزی
[رل کسی یا چیزی را بازی کردن]
[کسی یا چیزی را مجسم کردن]
Jemandem zuvorkommen
U
قبل ازکسی کاری را انجام دادن
sich dranmachen etwas zu tun
U
شروع کردن به انجام دادن کاری
lassen
U
برای کسی
[دیگر]
انجام دادن
erfüllen
U
سریع انجام دادن
[رسیدگی کردن]
Abhilfemaßnahmen ergreifen
U
انجام دادن فعالیتهای کمکی
[درمانی]
Abhilfe schaffen
U
انجام دادن فعالیتهای کمکی
[درمانی]
sich abwechseln
U
بنوبت انجام دادن
[عوض کردن]
[prompt]
erledigen
U
سریع انجام دادن
[رسیدگی کردن]
abschließen
U
سریع انجام دادن
[رسیدگی کردن]
sich anstrengen etwas zu tun
U
تلاش کردن برای انجام دادن کاری
mit Ach und Krach
<idiom>
U
بزور
[با زحمت]
کاری را با موفقیت انجام دادن
sich bemühen etwas zu tun
U
تقلا کردن برای انجام دادن کاری
am gleichen Strang ziehen
<idiom>
U
با هماهنگی کاری را انجام دادن
[اصطلاح روزمره]
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun
U
دستور صریح برای انجام کاری را دادن
nachahmend
<adj.>
<pres-p.>
U
[رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن]
einen Vertrag
[Beschluss]
durchführen
[umsetzen]
U
قراردادی
[تصویبی]
را انجام دادن
[اجرا کردن]
sich beweisen
U
نشان دادن
[ثابت کردن]
توانایی انجام کاری
abwechseln
U
دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن
die Augen rollen
<idiom>
U
نشان دادن بی میلی
[بی علاقگی]
به انجام کاری
[اصطلاح مجازی]
die Augen verdrehen
<idiom>
U
نشان دادن بی میلی
[بی علاقگی]
به انجام کاری
[اصطلاح مجازی]
Jemanden delegieren, etwas zu tun
U
به کسی نمایندگی دادن برای انجام کاری
[اصطلاح رسمی]
[gerade noch]
die Kurve kriegen
<idiom>
U
در لحظه آخر کاری را
[با موفقیت ]
انجام دادن
[اصطلاح روزمره]
über sich ergehen lassen
U
انجام دادن
[تحمل کردن ]
[گردن نهادن]
[مطیع شدن به]
anstecken
U
گماشتن در
[در چیزی جا دادن]
fortführen
U
ادامه دادن
[به چیزی]
etwas
[Akkusativ]
erläutern
U
چیزی را توضیح دادن
abgeben - sich mit etwas -
U
به چیزی اهمیت دادن
etwas
[Akkusativ]
bestellen
U
چیزی را سفارش دادن
etwas
[Akkusativ]
vorbestellen
U
چیزی را سفارش دادن
etwas
[Akkusativ]
vermieten
U
اجاره دادن چیزی
etwas
[Akkusativ]
buchen
U
چیزی را سفارش دادن
riechen
[nach]
U
بوی
[چیزی]
دادن
fortsetzen
U
ادامه دادن
[به چیزی]
duften
[nach]
U
بوی
[چیزی]
دادن
etwas
[Akkusativ]
reservieren
U
چیزی را سفارش دادن
Jemanden
[etwas]
schubsen
U
کسی
[چیزی]
را هل دادن
an etwas
[Dativ]
lehnen
U
پشت دادن به چیزی
etwas
[Akkusativ]
reduzieren
U
چیزی را کاهش دادن
etwas
[Akkusativ]
verringern
U
چیزی را کاهش دادن
Jemanden
[etwas]
stoßen
U
کسی
[چیزی]
را هل دادن
anlegen
U
قرار دادن چیزی در
Jemandem etwas
[Akkusativ]
reichen
U
به کسی چیزی دادن
etwas
[Akkusativ]
fortsetzen
U
به چیزی ادامه دادن
etwas
[Akkusativ]
einschränken
U
چیزی را کاهش دادن
ansprechen
U
پاسخ دادن
[به چیزی]
etwas
[Akkusativ]
verdeutlichen
U
چیزی را توضیح دادن
etwas
[Akkusativ]
erklären
U
چیزی را توضیح دادن
etwas ankurbeln
U
به کسی
[چیزی]
دل دادن
etwas
[Akkusativ]
vermieten
U
کرایه دادن چیزی
etwas
[Akkusativ]
kürzen
U
چیزی را کاهش دادن
etwas Auftrieb geben
U
به کسی
[چیزی]
دل دادن
einstecken
U
گماشتن در
[در چیزی جا دادن]
etwas
[Akkusativ]
abschätzen
U
چیزی را ارزیابی کردن
[سنجیدن]
[مالیات بستن بر چیزی]
[به خراج گذاردن بر چیزی ]
[تعیین کردن چیزی]
[چیزی را بستن ]
Jemandem etwas
[Akkusativ]
bringen
U
تحویل دادن چیزی به کسی
etwas entfachen
[ beispielsweise Leidenschaft, Begeisterung]
U
با تحریک چیزی را افزایش دادن
sich
[zu etwas]
einschalten
U
تذکر دادن
[در مورد چیزی]
nach Jemandem
[etwas]
riechen
U
بوی کسی
[یا چیزی]
را دادن
auf etwas
[Akkusativ]
anspringen
U
به چیزی واکنش نشان دادن
etwas
[Akkusativ]
abgeben
[bei jemandem]
U
چیزی را
[به کسی ]
تحویل دادن
Jemanden
[etwas]
zu Fall bringen
U
کسی
[چیزی]
را شکست دادن
etwas anheizen
U
با تحریک چیزی را افزایش دادن
an Jemanden etwas
[Akkusativ]
delegieren
U
چیزی را به کسی وکالت دادن
Jemanden
[etwas]
wahrnehmen
U
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
ausmachen
U
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
Jemandem etwas
[Akkusativ]
übertragen
U
چیزی را به کسی وکالت دادن
etwas
[Akkusativ]
bestücken
U
چیزی را ساز و برگ دادن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
versprechen
U
به کسی چیزی را قول دادن
Jemanden
[etwas]
erkennen
U
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
Jemandem etwas
[Akkusativ]
erlauben
U
به کسی اجازه چیزی را دادن
Jemandem
[etwas]
nachhelfen
U
به کسی
[چیزی ]
یک دست دادن
sich
[zu etwas]
äußern
U
تذکر دادن
[در مورد چیزی]
für etwas büßen
U
کفاره دادن برای چیزی
etwas
[Akkusativ]
abbüßen
U
کفاره دادن برای چیزی
etwas
[Akkusativ]
sühnen
U
کفاره دادن برای چیزی
Jemandem
[etwas]
auf die Sprünge helfen
U
به کسی
[چیزی ]
یک دست دادن
etwas vorrangig
[vordringlich]
behandeln
[erledigen]
U
به چیزی اولویت بالا دادن
[etwas]
ausliefern
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
etwas erteilen
U
اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas geben
U
اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas verlustig gehen
U
چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
[bei jemandem]
abliefern
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
etwas
[Akkusativ]
lang und breit schildern
[aufzählen]
U
دادن یک شرح مفصل و طولانی از چیزی
etwas
[Akkusativ]
anzahlen
U
برای چیزی بیعانه دادن
[اقتصاد]
liefern
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
[jemandem]
zustellen
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
anliefern
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
[jemandem]
überbringen
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
[jemandem]
übergeben
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
einliefern
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
etwas renovieren
U
تجدید کردن
[صورت تازه دادن به ]
چیزی
etwas
[Akkusativ]
genau
[in allen Einzelheiten]
beschreiben
[schildern]
U
چیزی را مفصل
[با همه جزییات]
شرح دادن
etwas ankündigen
U
چیزی را اعلام کردن
[خبر دادن ]
[انتشاردادن ]
Änderung
{f}
[von etwas]
U
تغییر شکل دادن
[پیرایش]
[اصلاح]
چیزی
etwas herrichten
U
تجدید کردن
[صورت تازه دادن به ]
چیزی
Umbau
{m}
[von etwas]
U
تغییر شکل دادن
[پیرایش]
[اصلاح]
چیزی
Umgestaltung
{f}
[von etwas]
U
تغییر شکل دادن
[پیرایش]
[اصلاح]
چیزی
abwechseln
U
متناوب کردن
[متناوب بودن ]
[بنوبت انجام دادن]
wechseln
U
متناوب کردن
[متناوب بودن ]
[بنوبت انجام دادن]
ändern
U
متناوب کردن
[متناوب بودن ]
[بنوبت انجام دادن]
drastisch kürzen
U
تخفیف زیاد دادن
[قیمت راشکستن]
[خیلی کم کردن چیزی]
Jemandem goldene Berge versprechen
<idiom>
U
به کسی قول چیزی را دادن که انجامش امکان پذیر نباشد
seine Meinung kundtun
[zu oder über etwas]
U
افهار نظر کردن
[نظریه دادن ]
[در مورد یا درباره چیزی]
Jemandem das Blaue vom Himmel versprechen
<idiom>
U
به کسی قول چیزی را دادن که انجامش امکان پذیر نباشد
etwas ersehnen
U
اشتیاق چیزی را داشتن
[دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن]
[آرزوی چیزی را کردن]
[روانشناسی]
[شاعرانه]
etwas herbeisehnen
U
اشتیاق چیزی را داشتن
[دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن]
[آرزوی چیزی را کردن]
etwas
[Akkusativ]
einstellen
U
چیزی را نگاه داشتن
[متوقف کردن]
[مانع چیزی شدن]
[جلوگیری کردن از چیزی]
sich nach etwas sehnen
U
اشتیاق چیزی را داشتن
[دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن]
[آرزوی چیزی را کردن]
etwas
[Akkusativ]
anhalten
U
چیزی را نگاه داشتن
[متوقف کردن]
[مانع چیزی شدن]
[جلوگیری کردن از چیزی]
auf etwas ansprechen
U
واکنش نشان دادن به چیزی
[مهندسی برق]
[مهندسی ماشین آلات]
etwas
[Akkusativ]
aussitzen
U
تحمل کردن چیزی
[طاقت چیزی را آوردن]
[بردباری کردن در برابر چیزی]
etwas
[Akkusativ]
anbetreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
betreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbelangen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
angehen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
durchstehen
U
تحمل کردن چیزی
[طاقت چیزی را آوردن]
[بردباری کردن در برابر چیزی]
etwas abbüßen
U
توبه کردن
[کفاره دادن]
[جبران کردن]
برای چیزی
etwas sühnen
U
توبه کردن
[کفاره دادن]
[جبران کردن]
برای چیزی
für etwas büßen
U
توبه کردن
[کفاره دادن]
[جبران کردن]
برای چیزی
ein Auge auf etwas haben
U
مراقب
[چیزی]
بودن
[توجه کردن به چیزی]
[ملاحظه چیزی را کردن]
etwas
[Akkusativ]
im Auge behalten
U
مراقب
[چیزی]
بودن
[توجه کردن به چیزی]
[چیزی را ملاحظه کردن]
auf etwas
[Akkusativ]
Acht geben
U
مراقب
[چیزی]
بودن
[توجه کردن به چیزی]
[چیزی را ملاحظه کردن]
Jemandem etwas übermachen
U
به کسی چیزی را وصیت کردن
[واگذار کردن ]
[وقف کردن]
[تخصیص دادن به]
[اصطلاح قدیمی]
Jemandem etwas hinterlassen
U
به کسی چیزی را وصیت کردن
[واگذار کردن ]
[وقف کردن]
[تخصیص دادن به]
Jemandem etwas vermachen
U
به کسی چیزی را وصیت کردن
[واگذار کردن ]
[وقف کردن]
[تخصیص دادن به]
vorbei
<adv.>
U
به پایان
vorüber
<adv.>
U
به پایان
zu Ende
<adv.>
U
به پایان
aus
<adv.>
U
به پایان
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com