Total search result: 201 (7550 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Es kommt dicke [dick] [knüppeldick] . <idiom> U |
چیزی خیلی بدی پیش خواهد آمد. [اصطلاح] |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Es wird interessant sein, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. U |
خیلی جالب خواهد بود تا ببینید که نتیجه اولین انتخابات آزاد چه خواهد شد . |
|
|
Jemandem etwas auf die Nase binden <idiom> U |
به کسی چیزی را گفتن که او نباید می دانست یا او نمی خواهد بداند. |
|
|
Jemanden [etwas] schonen U |
خیلی ایراد نگرفتن [انتقادی نبودن] از کسی [در مورد چیزی] |
|
|
drastisch kürzen U |
تخفیف زیاد دادن [قیمت راشکستن] [خیلی کم کردن چیزی] |
|
|
etwas [Akkusativ] abschätzen U |
چیزی را ارزیابی کردن [سنجیدن] [مالیات بستن بر چیزی] [به خراج گذاردن بر چیزی ] [تعیین کردن چیزی] [چیزی را بستن ] |
|
|
etwas ersehnen U |
اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] [روانشناسی] [شاعرانه] |
|
|
Gibt es eine Kaution? U |
پول گرو هم می خواهد؟ |
|
|
etwas herbeisehnen U |
اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] |
|
|
sich nach etwas sehnen U |
اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] |
|
|
etwas [Akkusativ] anhalten U |
چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع چیزی شدن] [جلوگیری کردن از چیزی] |
|
|
etwas [Akkusativ] einstellen U |
چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع چیزی شدن] [جلوگیری کردن از چیزی] |
|
|
zu lange bleibender Gast U |
مهمانی که نمی خواهد برود |
|
|
Es geht alles vorbei. <idiom> U |
این [مرحله ] هم خواهد گذشت. |
|
|
Hocker {m} U |
مهمانی که نمی خواهد برود |
|
|
Es geht alles vorüber. U |
این [مرحله ] هم خواهد گذشت. |
|
|
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U |
مکان و زمان اعلام خواهد شد. |
|
|
etwas [Akkusativ] aussitzen U |
تحمل کردن چیزی [طاقت چیزی را آوردن] [بردباری کردن در برابر چیزی] |
|
|
etwas [Akkusativ] anbetreffen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
|
|
etwas [Akkusativ] betreffen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
|
|
etwas [Akkusativ] anbelangen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
|
|
etwas [Akkusativ] angehen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
|
|
etwas [Akkusativ] durchstehen U |
تحمل کردن چیزی [طاقت چیزی را آوردن] [بردباری کردن در برابر چیزی] |
|
|
Vielleicht wirst du Fußball auch mögen. U |
شاید تو از فوتبال هم خوشت خواهد آمد. |
|
|
Er hat sein Kommen fest zugesagt. U |
او [مرد] با قاطعیت قول داد که خواهد آمد. |
|
|
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U |
او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد. |
|
|
Er wird Ihnen die Sache erklären. U |
او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد. |
|
|
auf etwas [Akkusativ] Acht geben U |
مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن] |
|
|
etwas [Akkusativ] im Auge behalten U |
مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن] |
|
|
etwas [Akkusativ] wiedergeben U |
نمایش دادن چیزی [رل چیزی را بازی کردن] [ چیزی را مجسم کردن] |
|
|
ein Auge auf etwas haben U |
مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن] |
|
|
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen. U |
این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت. |
|
|
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. U |
قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت. |
|
|
Er will sich ständig beweisen. U |
او [مرد] همیشه می خواهد نشان بدهد از پس کار بر می آید. |
|
|
Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten. U |
او [زن] از حق خود برای محاکمه صرف نظر خواهد کرد. |
|
|
Wieviel Marken muss ich für diesen Brief in den Iran aufkleben? U |
این نامه برای ایران چند تا تمبر می خواهد؟ |
|
|
Ein schlechtes Gewissen braucht keinen Kläger. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
|
|
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
|
|
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
|
|
Er kündigte an, in einen unbefristeten Hungerstreik zu treten. U |
او [مرد] هشدار داد که اعتصاب غذای بی مدتی خواهد کرد. |
|
|
Am Donnerstag ist es [der Himmel] wechselnd bewölkt. U |
پنجشنبه هوا بطور متغیر ابری و مدتی صاف خواهد بود. |
|
|
Jemanden in Atem halten <idiom> U |
کسی را در حالت هراس گذاشتن [چونکه نمی داند چه پیش خواهد آمد] |
|
|
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U |
به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد. |
|
|
Jemanden oder etwas aufhalten U |
کسی را یا چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع کسی یا چیزی شدن] [جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی] |
|
|
für etwas dankbar sein U |
قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] |
|
|
etwas zu schätzen [würdigen] wissen U |
قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] |
|
|
etwas [Akkusativ] nett finden U |
قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] |
|
|
etwas erledigen U |
توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ] [اصطلاح رسمی] |
|
|
etwas abnehmen U |
چیزی را سوا [جدا] کردن [چیزی را که دوباره می توان چسباند] |
|
|
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U |
بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد] |
|
|
hochachten [wegen etwas] U |
قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ] |
|
|
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U |
قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ] |
|
|
jemanden [etwas] anvisieren U |
تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن} |
|
|
jemanden [etwas] ins Visier nehmen U |
تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن} |
|
|
etwas [Akkusativ] goutieren U |
قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] [اصطلاح رسمی] |
|
|
von Jemandem [etwas] ausgehen U |
از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی] |
|
|
von Jemandem [etwas] ausgehen U |
از کسی [چیزی] ناشی شدن [مانند بوی چیزی] |
|
|
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] gönnen U |
چیزی را روا دانستن [مهمان کردن خود به چیزی] |
|
|
von Jemandem [etwas] ausgehen U |
از کسی [چیزی] سرچشمه گرفتن [مانند بوی چیزی] |
|
|
von Jemandem [etwas] stammen U |
از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی] |
|
|
von Jemandem [etwas] stammen U |
از کسی [چیزی] سرچشمه گرفتن [مانند بوی چیزی] |
|
|
etwas [Akkusativ] in Erwägung ziehen U |
درنظر گرفتن چیزی [مورد رسیدگی قراردادن چیزی ] |
|
|
von Jemandem [etwas] stammen U |
از کسی [چیزی] ناشی شدن [مانند بوی چیزی] |
|
|
etwas übernehmen U |
توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ] |
|
|
an etwas [Dativ] scheitern U |
در چیزی موفق نشدن [شکست خوردن در چیزی] |
|
|
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U |
کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن |
|
|
etwas für [als] etwas erachten U |
کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن |
|
|
Hag {m} [um etwas] [zwischen etwas] U |
نرده [دور چیزی] [بین چیزی] [در سوئیس] |
|
|
sich um etwas kümmern U |
توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ] |
|
|
sich einer Sache annehmen U |
توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ] |
|
|
auf etwas stoßen U |
برخوردن به چیزی [چیزی پیش آمدن برای] |
|
|
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U |
حصار [دور چیزی] [بین چیزی] |
|
|
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U |
نرده [دور چیزی] [بین چیزی] |
|
|
einer Sache etwas [Positives] abgewinnen U |
از چیزی چیزی [مثبت] بدست آوردن |
|
|
etwas [Akkusativ] aus der Hand geben U |
ول کردن چیزی [کنترل یا هدایت چیزی] |
|
|
für [gegen] etwas [Akkusativ] Stellung beziehen U |
از چیزی طرفداری [با چیزی مخالفت] کردن |
|
|
sich für [gegen] etwas [Akkusativ] aussprechen U |
از چیزی طرفداری [با چیزی مخالفت] کردن |
|
|
Jemanden [etwas] darstellen U |
نمایش دادن کسی یا چیزی [رل کسی یا چیزی را بازی کردن] [کسی یا چیزی را مجسم کردن] |
|
|
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U |
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] . |
|
|
Jemandem etwas anlasten U |
کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی [اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن] [جرم یا گناه] |
|
|
etwas gegen etwas [Akkusativ] lehnen U |
چیزی را به چیزی تکیه دادن |
|
|
etwas [mit etwas] anstreichen U |
چیزی را [با چیزی] رنگ زدن |
|
|
etwas auf [über] etwas [Akkusativ] stäuben U |
چیزی را روی چیزی پاشیدن |
|
|
etwas an etwas [Akkusativ] lehnen U |
چیزی را به چیزی تکیه دادن |
|
|
Ein ganz klein wenig. U |
خیلی کم. |
|
|
sehr <adv.> U |
خیلی |
|
|
außerordentlich <adv.> U |
خیلی |
|
|
ausnehmend <adv.> U |
خیلی |
|
|
geil <adj.> U |
خیلی خوب |
|
|
oft <adv.> U |
خیلی از اوقات |
|
|
aller... <adv.> U |
بسیار [خیلی ] |
|
|
äußerst <adv.> U |
بسیار [خیلی ] |
|
|
echt fett U |
خیلی محشر |
|
|
echt geil U |
خیلی محشر |
|
|
hammermäßig <adj.> U |
خیلی خوب |
|
|
fett <adj.> U |
خیلی خوب |
|
|
krass <adj.> U |
خیلی خوب |
|
|
derb <adj.> U |
خیلی خوب |
|
|
endkrass U |
خیلی محشر |
|
|
saugeil U |
خیلی محشر |
|
|
überreich <adj.> U |
خیلی زیاد |
|
|
überreichlich <adj.> U |
خیلی زیاد |
|
|
überbordend <adj.> U |
خیلی زیاد |
|
|
Recht schönen Dank! U |
خیلی ممنون! |
|
|
ohne Schnickschnack U |
خیلی ساده |
|
|
Ich habe meine Meinung gesagt. U |
من خیلی رک گفتم. |
|
|
üppig <adj.> U |
خیلی زیاد |
|
|
sehr gut <adj.> <adv.> |
خیلی خوب |
|
|
Danke vielmals, U |
خیلی ممنون. |
|
|
vielen Dank! U |
خیلی ممنون! |
|
|
Hübsch U |
خیلی قشنگ |
|
|
haarscharf <adj.> U |
خیلی دقیق |
|
|
Jemanden [etwas] in die Finger bekommen [kriegen] <idiom> U |
کسی [چیزی] را گرفتن [دستش به کسی یا چیزی رسیدن] [اصطلاح روزمره] |
|
|
gesalzen [Preis] <adj.> U |
خیلی گران [بها] |
|
|
derbe <adj.> U |
خیلی خوب [در آلمان] |
|
|
Er ist rotzfrech. <idiom> U |
او خیلی پررو است. |
|
|
Er ist tolldreist. <idiom> U |
او خیلی پررو است. |
|
|
Er ist frech wie Oskar. <idiom> U |
او خیلی پررو است. |
|
|
Riesenfehler {m} U |
اشتباه خیلی بزرگ |
|
|
Das ist mir sehr angenehm. U |
خیلی قدردانی می کنم. |
|
|
ängstlich <adv.> U |
خیلی دقیق وسواسی |
|
|
Recht herzlichen Dank. U |
واقعا خیلی ممنون. |
|
|
Ampulle {f} U |
شیشه خیلی کوچک |
|
|
Akribie {f} U |
خیلی دقیق وسواسی |
|
|
Gründlichkeit {f} U |
خیلی دقیق وسواسی |
|
|
Ich bin sehr fröhlich. |
من خیلی شاد هستم. |
|
|
Mammutaufgabe {f} U |
وظیفه خیلی بزرگ |
|
|
[sehr] aufgeregt sein U |
[خیلی] عصبانی بودن |
|
|
außer sich vor Freude sein U |
خیلی خوشحال بودن |
|
|
Ich habe viel zu tun. U |
خیلی کار دارم. |
|
|
Ich habe viel zu tun. U |
خیلی سرم شلوغه. |
|
|
Sie sind sehr freundlich. U |
شما خیلی مهربانید. |
|
|
ein schleichender Prozess U |
روندی خیلی آهسته |
|
|
jemanden [etwas] von jemandem [etwas] fernhalten U |
کسی [چیزی] را از کسی [چیزی] دور نگه داشتن [کردن] |
|
|
abhalten U |
کسی [چیزی] را از کسی [چیزی] دور نگه داشتن [کردن] |
|
|
Vielen Dank für die Bestätigung Ihrer Anfrage! U |
از تایید درخواستتان خیلی متشکرم. |
|
|
viel Sport treiben U |
خیلی ورزش [بازی] کردن |
|
|
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U |
خیلی وقتتون رو نمی گیرم. |
|
|
Ich will Sie nicht länger aufhalten. U |
نمیخوام که خیلی معطلتون کنم. |
|
|
Die Grippe hat mich umgehauen. U |
آنفولانزا من را خیلی ضعیف کرد. |
|
|
hoch im Kurs stehen U |
خیلی مورد توجه بودن |
|
|
Er wird mächtig sauer. U |
او [مرد] خیلی ناراحت میشود. |
|
|
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U |
خیلی وقتتان را نمی گیرم. |
|
|
sehr schwächen [Krankheit] U |
خیلی ضعیف کردن [بیماری] |
|
|
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U |
من از شما خیلی ممنونم برای ... |
|
|
in Geld schwimmen <idiom> U |
خیلی پولدار بودن [اصطلاح] |
|
|
Ich bin dir sehr dankbar für... U |
من خیلی ممنونم ازت برای ... |
|
|
Wahnsinn! U |
خیلی خوب [اصطلاح روزمره] |
|
|
Sie fahren sehr gut. U |
خیلی خوب رانندگی می کنید. |
|
|
das ist noch lange hin. U |
هنوز که خیلی مانده تا آن موقع. |
|
|
Ich fahre sehr früh ab. U |
من خیلی زود رهسپار می شوم. |
|
|
Ich bin nicht so wild drauf. [umgangssprache] <idiom> U |
من خیلی بهش مشتاق نیستم. |
|
|
Die Hölle brach los. <idiom> U |
خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود. |
|
|
Er hat mich lange aufgehalten. U |
او [مرد] من را خیلی معطل کرد. |
|
|
Es tut tierisch weh. U |
خیلی بد جور درد می کند. |
|
|
Somit ist es absolut viel besser geworden. |
اینطوری آن به مراتب خیلی بهتر شد. |
|
|
Ich bin sauer auf dich, weil... U |
از دستت خیلی ناراحتم چونکه... |
|
|
Jemanden zum Kochen bringen <idiom> U |
کسی را خیلی خشمگین کردن |
|
|
locker vom Hocker <adv.> <idiom> U |
خیلی ساده [اصطلاح روزمره] |
|
|
Er macht mir viel Ärger. U |
او [مرد] من را خیلی آزار می دهد. |
|
|
Jemanden an der kurzen Leine halten U |
آزادی کسی را خیلی کم کردن |
|
|
weit vor der Zeit ankommen U |
خیلی زودتر از وقت ملاقات رسیدن |
|
|
Könnten Sie ... [Könntest du ... ] U |
از شما [تو] خیلی سپاسگذار می شدم اگر ... |
|
|
Er hätte sehr wohl mitkommen können. U |
او [مرد] خیلی راحت می توانست بیاید. |
|
|
Die Geschichte hat einen langen Bart. U |
داستان خیلی طول و دراز است. |
|
|
viel Knete machen <idiom> U |
خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
einen großen Reibach machen <idiom> U |
خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
in einer Katastrophe enden U |
به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن |
|
|
Lange nicht gesehen! U |
خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم. |
|
|
Das war abscheulich von ihm. U |
او [مرد] رفتار خیلی ناپسندی داشت. |
|
|
Sie lässt sich sehr leicht ablenken. U |
او [زن] خیلی زود حواسش پرت می شود. |
|
|
mit den Hühnern aufstehen U |
خیلی زود از خواب بلند شدن |
|
|
Viel geredet, wenig gesagt U |
خیلی صحبت بشود ولی کم معنی |
|
|
riesig <adj.> U |
کلان [گنده] [تنومند] [خیلی بزرگ ] |
|
|
sich mächtig anstrengen müssen <idiom> U |
کار خیلی زیاد و سخت داشتن |
|
|
sich reinknien müssen <idiom> U |
کار خیلی زیاد و سخت داشتن |
|
|
mit den Hühnern zu Bett gehen U |
خیلی زود به رخت خواب رفتن |
|
|
Viele Amerikaner sind Nachkommen von Einwanderern. U |
خیلی از آمریکایی ها اولاد مهاجرها هستند. |
|
|
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U |
[خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. U |
خیلی ممنون.شما لطف دارید. |
|
|
tierisch <adv.> U |
خیلی ناخوش آیند [اصطلاح روزمره] |
|
|
Die Zwillinge sehen sich zum Verwechseln ähnlich. U |
دوقلوها خیلی شبیه یکدیگر هستند. |
|
|
lange auf sich warten lassen U |
خیلی طولش میدهد تا بیاید [برسد] |
|
|
Ich habe viel um die Ohren. U |
خیلی سرم با کارهایم شلوغ است. |
|
|
Akkuratesse {f} U |
خیلی دقیق وسواسی [اصطلاح رسمی] |
|
|
häufiger als je zuvor <adv.> U |
نسبت به سابق خیلی بیشتر اوقات |
|
|
Ich will Sie nicht länger aufhalten. U |
نمی خواهم که خیلی معطلتان کنم. |
|
|
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U |
از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره] |
|
|
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U |
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن] |
|
|
etwas als etwas [Akkusativ] auffassen U |
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن] |
|
|
höchst <adj.> U |
بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده] |
|
|
äußerst <adj.> U |
بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده] |
|
|
astrein <adj.> U |
خیلی خوب [در آلمان] [اصطلاح روزمره نوجوانان] |
|
|
extrem <adj.> U |
بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده] |
|
|
krass <adj.> U |
بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده] |
|
|
gefräßig <adj.> U |
سیری ناپذیر [خیلی گرسنه] [پرخور] [پراشتیاق ] |
|
|
ausgehungert <adj.> U |
سیری ناپذیر [خیلی گرسنه] [پرخور] [پراشتیاق ] |
|
|
heißhungrig <adj.> U |
سیری ناپذیر [خیلی گرسنه] [پرخور] [پراشتیاق ] |
|
|
Das ist eine Kurzfassung der Sache. U |
موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است. |
|
|
Sie sind altersmäßig nicht weit auseinander. U |
آنها از نظر سنی خیلی با هم فاصله ندارند. |
|
|
Es ist schön dich wiederzusehen. U |
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم. |
|