Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (24 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
etwas
[Akkusativ]
in einem bestimmten Abstand
[voneinander]
aufstellen
[anordnen]
U
چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas
[Akkusativ]
ein bisschen weiter auseinanderstellen
[voneinander aufstellen]
U
چیزهایی را کمی دورترازهم فاصله دادن
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt
[im Abstand von einem Meter]
aufgestellt werden.
U
تیرها
[میله ها]
باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند.
unterschneiden
U
کاهش دادن
[و تنظیم کردن ]
فاصله دخشه ها
[فناوری چاپ]
Anzahl
{f}
[von etwas]
U
تعداد
[عده]
[چیزهایی]
legen
U
قرار دادن
stecken
U
قرار دادن
ablegen
U
پایین قرار دادن
abstellen
U
پایین قرار دادن
hinstellen
U
پایین قرار دادن
anlegen
U
قرار دادن چیزی در
ablegen
U
فرو قرار دادن
drücken
U
درمضیقه قرار دادن
hinlegen
U
پایین قرار دادن
setzen
U
قرار دادن
[در حالت نشستگی]
ablegen
U
مورد لطف وتوجه قرار دادن
in Verkehr bringen
U
درمعرض فروش قرار دادن
vermarkten
U
درمعرض فروش قرار دادن
aufstellen
U
گماردن
[نگهبان قرار دادن ]
einen Termin versäumen
U
از دست دادن قرار ملاقات
Anbiederung
{f}
U
مورد لطف وتوجه قرار دادن
tief beeindrucken
U
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Jemanden beeindrucken
U
کسی را تحت تاثیر قرار دادن
einen großen Erfolg haben
U
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
einen tiefen Eindruck hinterlassen
U
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Jemanden imponieren
U
کسی را تحت تاثیر قرار دادن
[Wachposten]
postieren
U
نگهبان قرار دادن
[ماموریت نگهبانی ]
Ich kann gut verstehen, was du gerade durchmachst.
U
من خوب درک می کنم که تو الآن چه
[چیزهایی را]
تحمل می کنی.
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Deutschland.
U
ما همچه چیزهایی اینجا نداریم ولی در آلمان می کنند یا هست.
etwas ausblenden
[Befehlszeilen durch Aufnahme in einen Kommentar deaktivieren]
U
ناتوان کردن یک دستور
[ با قرار دادن آن در محل توضیحات]
[رایانه شناسی]
das Maul aufreißen
<idiom>
U
چیزهایی را بگویند که به مردم نباید گفت
[مثال چقدر پول درمی آورد ماهانه]
sprechen
[Dinge, die etwas aussagen]
U
بیان کردن
[رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss.
U
کانالتان را فردا
[به این برنامه]
تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
anordnen
U
مرتب کردن
[میزان کردن]
[درصف آوردن]
[در طبقه قرار دادن]
[به خط کردن]
[مسطح کردن ]
aufstellen
U
مرتب کردن
[میزان کردن]
[درصف آوردن]
[در طبقه قرار دادن]
[به خط کردن]
[مسطح کردن ]
Distanz
{f}
U
فاصله
Entfernung
{f}
U
فاصله
Zeitraum
{m}
U
فاصله زمان
Zeitabschnitt
{m}
U
فاصله زمان
Zeitspanne
{f}
U
فاصله زمان
Intervall
{n}
U
فاصله
[ریاضی]
Abstand
{m}
U
فاصله
[دوری]
Ferne
{f}
U
فاصله دور
Exponent
{m}
U
مشخص
Wie weit?
U
چقدر فاصله
[دارد]
؟
Erdferne
{f}
U
دورترین فاصله از زمین
Abstrich
{m}
U
خط فاصله به طرف پایین
räumliche Informationen
U
اطلاعات فضایی
[فاصله ای]
Brennweite
{f}
U
فاصله کانونی
[فیزیک]
sich profilieren
U
مشخص کردن
Es wurde festgestellt, dass ...
U
پی برده
[مشخص ]
شد که ...
entfernt
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
weg
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
fort
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
abwesend
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
dicht
[eng]
beieinander liegende Drähte
U
سیم های با فاصله نزدیک به هم
Abstand
{m}
zwischen zwei Punkten
U
فاصله دو نقطه
[ریاضی]
[فیزیک]
Offenes Intervall
{n}
U
فاصله نا محدود
[بی کران]
[ریاضی]
abgeschlossenes Intervall
{n}
U
فاصله محدود
[کراندار]
[ریاضی]
außer
[Dativ]
<prep.>
U
بیرون از
[فضایی یا فاصله ای]
[امکانات]
Preise festlegen
U
قیمت را مشخص کردن
Spatium
{n}
U
فاصله
[بین حروف]
[فناوری چاپ]
Bildweite
{f}
U
فاصله تصویر تا مرکز کانون
[فیزیک]
Trennfuge
{f}
U
فاصله
[بین حروف]
[فناوری چاپ]
einen Buchstaben unterschneiden
U
فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
für Jemanden feststehen
U
برای کسی مشخص بودن
in gleichen Abständen angeordnete Pflanzen
U
گیاهان با فاصله به طور مساوی مرتب شده
Sie sind altersmäßig nicht weit auseinander.
U
آنها از نظر سنی خیلی با هم فاصله ندارند.
Berme
{f}
U
فاصله میان خاکریز و گود خاک برداری
Er nahm Abstand von dem schnell vorbeifahrenden Zug.
U
او
[مرد]
از قطاری که تند می گذشت فاصله گرفت.
Maschine
{f}
U
هواپیمای مسافربری
[با زمان پرواز مشخص]
Ach nee, sag bloß!
U
نه ! جدی می گی؟
[این که کاملا مشخص است]
Linienmaschine
{f}
U
هواپیمای مسافربری
[با زمان پرواز مشخص]
Linienflugzeug
{n}
U
هواپیمای مسافربری
[با زمان پرواز مشخص]
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt.
U
وقت حرکت من هنوز مشخص نیست.
Unterbrechung
{f}
U
گودی
[ شکاف]
[فاصله جای خالی]
[زمین شناسی ]
automatisches Unterschneiden
{n}
U
کاهش
[و تنظیم ]
خودکار فاصله دخشه ها
[فناوری چاپ]
Spannung abgreifen
U
ولتاژ مشخص کردن
[الکترونیک یا مهندسی برق]
etwas auf die Reihe kriegen
<idiom>
U
موضوعی را در ذهن مرتب و مشخص کردن
[اصطلاح روزمره]
gesperrt setzen
U
فاصله گذاری
[بین حروف را بیشتر کردن]
[رایانه شناسی ]
[چاپ]
Buchstaben
[Text]
sperren
U
فاصله گذاری
[بین حروف را بیشتر کردن]
[رایانه شناسی ]
[چاپ]
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können.
U
فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند.
ausrichten
U
خبر دادن،اطلاع دادن،پیغام دادن
Abrede
{f}
U
قرار
Absprache
{f}
U
قرار
Festlegung
{f}
U
قرار
zappeln
U
بی قرار بودن
herumzappeln
U
بی قرار بودن
liegen
U
قرار گرفتن
entsprechend
<adv.>
U
از همان قرار
abmachen
U
قرار گذاشتن
übereinkommen
U
قرار گذاشتن
Abmachung
{f}
U
قول و قرار
sollen
U
قرار بودن
Termin
{m}
U
قرار ملاقات
vereinbaren
U
قرار گذاشتن
Umsetzung von Beschlüssen
U
اجرای قرار
[رای]
einen Termin ansetzen
U
قرار ملاقات گذاشتن
Abmachung
{f}
U
معامله
[ قرارداد]
[قرار]
sich befinden
U
بودن
[قرار داشتن]
einen Termin vereinbaren
U
قرار ملاقات گذاشتن
eine Zeit vereinbaren
U
قرار گذاشتن زمانی
eingesetzt
<adj.>
<past-p.>
U
قرار داده شده
Lass mich nicht zappeln!
U
من را بی قرار نگه ندار!
Absetzung
{f}
U
لغو قرار ملاقات
einen Termin ausmachen
U
قرار ملاقات گذاشتن
Ich habe mit ihm abgemacht.
U
من با او
[مرد]
قرار گذاشتم.
Termine
{pl}
U
قرار های ملاقات
etwas
[Akkusativ]
demonstrieren
U
چیزی را
[درویترین ]
نمایش دادن
[نشان دادن]
annoncieren
U
آگهی دادن
[اعلان کردن]
[انتشار دادن]
darstellen
U
شرح دادن
[نمایش دادن]
[وصف کردن]
beschreiben
U
شرح دادن
[نمایش دادن]
[وصف کردن]
tätigen
U
صورت دادن
[انجام دادن]
[اصطلاح رسمی]
etwas
[Akkusativ]
zur Schau stellen
U
چیزی را
[درویترین ]
نمایش دادن
[نشان دادن]
kennzeichnen
U
نشان دادن
[نمایش دادن ]
[نمایان ساختن ]
bezeichnen
U
نشان دادن
[نمایش دادن ]
[نمایان ساختن ]
angeben
U
نشان دادن
[نمایش دادن ]
[نمایان ساختن ]
anzeigen
U
نشان دادن
[نمایش دادن ]
[نمایان ساختن ]
zusagen
U
قول دادن
[وعده دادن]
[اصطلاح رسمی]
anzeigen
U
آگهی دادن
[اعلان کردن]
[انتشار دادن]
inserieren
U
آگهی دادن
[اعلان کردن]
[انتشار دادن]
etwas
[Akkusativ]
vorführen
U
چیزی را
[درویترین ]
نمایش دادن
[نشان دادن]
etwas
[Akkusativ]
präsentieren
U
چیزی را
[درویترین ]
نمایش دادن
[نشان دادن]
erledigen
U
انجام دادن
[صورت دادن]
[موجب شدن ]
etwas vornehmen
U
انجام دادن
[صورت دادن]
[موجب شدن ]
anmelden
U
اعلان کردن
[خبر دادن]
[آگهی دادن]
etwas
[Akkusativ]
ausstellen
U
چیزی را
[درویترین ]
نمایش دادن
[نشان دادن]
[anschaulich]
schildern
U
شرح دادن
[نمایش دادن]
[وصف کردن]
anzeigen
U
آگاهی دادن
[آگاه ساختن]
[اطلاع دادن ]
an
[Akkusativ]
etwas erinnern
U
گوشزد دادن
[تذکر دادن ]
در مورد چیزی
Breitspurbahn
{f}
U
فاصله بین دو خط راه آهن
[معیار بین المللی]
einen Termin wahrnehmen
U
قبول کردن قرار ملاقات
augenscheinlich
<adv.>
U
بظاهر
[از قرار معلوم]
[فاهرا]
anscheinend
<adv.>
U
بظاهر
[از قرار معلوم]
[فاهرا]
offensichtlich
<adv.>
U
بظاهر
[از قرار معلوم]
[فاهرا]
ausmachen
U
قرار گذاشتن
[برای چیزی]
etwas verabreden
U
قرار گذاشتن
[برای چیزی]
Weitervergabe
{f}
von Aufträgen
U
بستن قرار داد فرعی
Vergabe
{f}
von Unteraufträgen
U
بستن قرار داد فرعی
offenbar
<adv.>
U
بظاهر
[از قرار معلوم]
[فاهرا]
in Zugzwang geraten
U
در شرایط سخت قرار گرفتن
eine Frist vereinbaren
U
قرار گذاشتن مهلتی
[مدتی]
vertraglich verpflichten
U
با قرار داد استخدام کردن
Dover liegt im Süden Englands.
U
دور در جنوب انگلیس قرار دارد.
Er soll um zehn Uhr ankommen.
U
او
[مرد]
قرار است ساعت ده برسد.
Wir sind besser dran.
U
ما درموقعیتی بهتراز قبل قرار داریم .
Bahnkörper
{m}
U
ریل و سکویی که زیر آن قرار دارد
eine Ausgangssperre verhängen
U
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
Jemanden auszeichnen
U
نشان دادن
[مدال دادن]
به کسی
Mein Schreibtisch steht am Fenster.
U
میز کار من کنار پنجره قرار دارد.
einen Gerichtstermin anberaumen
U
روزی
[تاریخی]
برای دادگاه قرار کردن
Ich muss diesen Termin absagen.
U
من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat?
U
می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
Etwa 20 Minuten später.
U
تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار
[دیرتر]
.
wenn das Knie in Mitleidenschaft gezogen ist
U
گر زانو تحت تأثیر قرار گرفته است
Verzögerungszeit
{f}
U
زمان تاخیر
[تاخیر در سرعت و فاصله]
[کندی]
[تاخیر در انتقال]
[الکترونیک]
[مهندسی برق]
Unterbrechung
{f}
U
فاصله میان دوره یک سلطنت با دوره دیگر
[دوره حکومت موقتی]
Pause
{f}
U
فاصله میان دوره یک سلطنت با دوره دیگر
[دوره حکومت موقتی]
mahnen
U
گوشزد دادن
[تذکر دادن ]
bekannt geben
U
اگاهی دادن
[خبر دادن]
anzeigen
U
علامت دادن
[نشانه دادن]
ankündigen
U
علامت دادن
[نشانه دادن]
signalisieren
U
علامت دادن
[نشانه دادن]
Die nächste Tagung ist für Ende März anberaumt.
U
همایش بعدی برای آخر مارس قرار گذاشته شده است.
Die Gegner einer Abspaltung liegen nur leicht vorn.
U
مخالفین جدایی
[در رای گیری]
فقط کمی جلو قرار دارند.
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren.
U
من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
etwas mit links erledigen
U
کاری را چشم بسته انجام دادن
[راحت و ساده انجام دادن]
Jemanden oder etwas
[Akkusativ]
schildern
[als etwas]
U
کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن
[وصف کردن]
[شرح دادن ]
[نمایش دادن]
so
<adv.>
U
بدین گونه
[از این قرار]
[اینطور]
[بنابر این]
[چنین ]
auf diese Weise
<adv.>
U
بدین گونه
[از این قرار]
[اینطور]
[بنابر این]
[چنین ]
somit
<adv.>
U
بدین گونه
[از این قرار]
[اینطور]
[بنابر این]
[چنین ]
dadurch
<adv.>
U
بدین گونه
[از این قرار]
[اینطور]
[بنابر این]
[چنین ]
Wasserbad
{n}
U
[ظرفی که ظرف کوچک تری در آن قرار بگیرد و مواد درون آن ظرف بطور غیر مستقیم گرم شود.]
herausfiltern
U
تعیین هویت کردن
[مشخص کردن]
[شناسایی کردن ]
[تعیین کردن ]
[اصطاح رسمی]
etwas entdecken
U
تعیین هویت کردن
[مشخص کردن]
[شناسایی کردن ]
[تعیین کردن ]
چیزی
ermitteln
U
تعیین هویت کردن
[مشخص کردن]
[شناسایی کردن ]
[تعیین کردن ]
herausarbeiten
U
تعیین هویت کردن
[مشخص کردن]
[شناسایی کردن ]
[تعیین کردن ]
feststellen
U
تعیین هویت کردن
[مشخص کردن]
[شناسایی کردن ]
[تعیین کردن ]
verlaufen
U
رخ دادن
geben
U
دادن
begießen
U
آب دادن
petzen
U
لو دادن
drängeln
U
هل دادن
hereinbrechen
U
رخ دادن
widerfahren
U
رخ دادن
zustoßen
U
رخ دادن
befallen
U
رخ دادن
abgeben
U
دادن
reichen
U
دادن
riechen
U
بو دادن
bestücken
U
جا دادن
abgeben
U
پس دادن
dehnen
U
کش دادن
einbauen
U
جا دادن
geschehen
U
رخ دادن
ablaufen
U
رخ دادن
sich ereignen
U
رخ دادن
vorfallen
U
رخ دادن
eintreten
U
رخ دادن
auftreten
U
رخ دادن
über die Bühne gehen
U
رخ دادن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com