Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (24 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
etwas [Akkusativ] in einem bestimmten Abstand [voneinander] aufstellen [anordnen] U چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas [Akkusativ] ein bisschen weiter auseinanderstellen [voneinander aufstellen] U چیزهایی را کمی دورترازهم فاصله دادن
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند.
unterschneiden U کاهش دادن [و تنظیم کردن ] فاصله دخشه ها [فناوری چاپ]
Anzahl {f} [von etwas] U تعداد [عده] [چیزهایی]
legen U قرار دادن
stecken U قرار دادن
ablegen U پایین قرار دادن
abstellen U پایین قرار دادن
hinstellen U پایین قرار دادن
anlegen U قرار دادن چیزی در
ablegen U فرو قرار دادن
drücken U درمضیقه قرار دادن
hinlegen U پایین قرار دادن
setzen U قرار دادن [در حالت نشستگی]
ablegen U مورد لطف وتوجه قرار دادن
in Verkehr bringen U درمعرض فروش قرار دادن
vermarkten U درمعرض فروش قرار دادن
aufstellen U گماردن [نگهبان قرار دادن ]
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
Anbiederung {f} U مورد لطف وتوجه قرار دادن
tief beeindrucken U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Jemanden beeindrucken U کسی را تحت تاثیر قرار دادن
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
einen tiefen Eindruck hinterlassen U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Jemanden imponieren U کسی را تحت تاثیر قرار دادن
[Wachposten] postieren U نگهبان قرار دادن [ماموریت نگهبانی ]
Ich kann gut verstehen, was du gerade durchmachst. U من خوب درک می کنم که تو الآن چه [چیزهایی را] تحمل می کنی.
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Deutschland. U ما همچه چیزهایی اینجا نداریم ولی در آلمان می کنند یا هست.
etwas ausblenden [Befehlszeilen durch Aufnahme in einen Kommentar deaktivieren] U ناتوان کردن یک دستور [ با قرار دادن آن در محل توضیحات] [رایانه شناسی]
das Maul aufreißen <idiom> U چیزهایی را بگویند که به مردم نباید گفت [مثال چقدر پول درمی آورد ماهانه]
sprechen [Dinge, die etwas aussagen] U بیان کردن [رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
anordnen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
aufstellen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
Distanz {f} U فاصله
Entfernung {f} U فاصله
Zeitraum {m} U فاصله زمان
Zeitabschnitt {m} U فاصله زمان
Zeitspanne {f} U فاصله زمان
Intervall {n} U فاصله [ریاضی]
Abstand {m} U فاصله [دوری]
Ferne {f} U فاصله دور
Exponent {m} U مشخص
Wie weit? U چقدر فاصله [دارد] ؟
Erdferne {f} U دورترین فاصله از زمین
Abstrich {m} U خط فاصله به طرف پایین
räumliche Informationen U اطلاعات فضایی [فاصله ای]
Brennweite {f} U فاصله کانونی [فیزیک]
sich profilieren U مشخص کردن
Es wurde festgestellt, dass ... U پی برده [مشخص ] شد که ...
entfernt <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
weg <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
fort <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
abwesend <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
dicht [eng] beieinander liegende Drähte U سیم های با فاصله نزدیک به هم
Abstand {m} zwischen zwei Punkten U فاصله دو نقطه [ریاضی] [فیزیک]
Offenes Intervall {n} U فاصله نا محدود [بی کران] [ریاضی]
abgeschlossenes Intervall {n} U فاصله محدود [کراندار] [ریاضی]
außer [Dativ] <prep.> U بیرون از [فضایی یا فاصله ای] [امکانات]
Preise festlegen U قیمت را مشخص کردن
Spatium {n} U فاصله [بین حروف] [فناوری چاپ]
Bildweite {f} U فاصله تصویر تا مرکز کانون [فیزیک]
Trennfuge {f} U فاصله [بین حروف] [فناوری چاپ]
einen Buchstaben unterschneiden U فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
für Jemanden feststehen U برای کسی مشخص بودن
in gleichen Abständen angeordnete Pflanzen U گیاهان با فاصله به طور مساوی مرتب شده
Sie sind altersmäßig nicht weit auseinander. U آنها از نظر سنی خیلی با هم فاصله ندارند.
Berme {f} U فاصله میان خاکریز و گود خاک برداری
Er nahm Abstand von dem schnell vorbeifahrenden Zug. U او [مرد] از قطاری که تند می گذشت فاصله گرفت.
Maschine {f} U هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص]
Ach nee, sag bloß! U نه ! جدی می گی؟ [این که کاملا مشخص است]
Linienmaschine {f} U هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص]
Linienflugzeug {n} U هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص]
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U وقت حرکت من هنوز مشخص نیست.
Unterbrechung {f} U گودی [ شکاف] [فاصله جای خالی] [زمین شناسی ]
automatisches Unterschneiden {n} U کاهش [و تنظیم ] خودکار فاصله دخشه ها [فناوری چاپ]
Spannung abgreifen U ولتاژ مشخص کردن [الکترونیک یا مهندسی برق]
etwas auf die Reihe kriegen <idiom> U موضوعی را در ذهن مرتب و مشخص کردن [اصطلاح روزمره]
gesperrt setzen U فاصله گذاری [بین حروف را بیشتر کردن] [رایانه شناسی ] [چاپ]
Buchstaben [Text] sperren U فاصله گذاری [بین حروف را بیشتر کردن] [رایانه شناسی ] [چاپ]
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. U فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند.
ausrichten U خبر دادن،اطلاع دادن،پیغام دادن
Abrede {f} U قرار
Absprache {f} U قرار
Festlegung {f} U قرار
zappeln U بی قرار بودن
herumzappeln U بی قرار بودن
liegen U قرار گرفتن
entsprechend <adv.> U از همان قرار
abmachen U قرار گذاشتن
übereinkommen U قرار گذاشتن
Abmachung {f} U قول و قرار
sollen U قرار بودن
Termin {m} U قرار ملاقات
vereinbaren U قرار گذاشتن
Umsetzung von Beschlüssen U اجرای قرار [رای]
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
Abmachung {f} U معامله [ قرارداد] [قرار]
sich befinden U بودن [قرار داشتن]
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eingesetzt <adj.> <past-p.> U قرار داده شده
Lass mich nicht zappeln! U من را بی قرار نگه ندار!
Absetzung {f} U لغو قرار ملاقات
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
Ich habe mit ihm abgemacht. U من با او [مرد] قرار گذاشتم.
Termine {pl} U قرار های ملاقات
etwas [Akkusativ] demonstrieren U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
annoncieren U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
darstellen U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
beschreiben U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
tätigen U صورت دادن [انجام دادن] [اصطلاح رسمی]
etwas [Akkusativ] zur Schau stellen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
kennzeichnen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
bezeichnen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
angeben U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
anzeigen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
zusagen U قول دادن [وعده دادن] [اصطلاح رسمی]
anzeigen U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
inserieren U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
etwas [Akkusativ] vorführen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] präsentieren U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
erledigen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
etwas vornehmen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
anmelden U اعلان کردن [خبر دادن] [آگهی دادن]
etwas [Akkusativ] ausstellen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
[anschaulich] schildern U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
anzeigen U آگاهی دادن [آگاه ساختن] [اطلاع دادن ]
an [Akkusativ] etwas erinnern U گوشزد دادن [تذکر دادن ] در مورد چیزی
Breitspurbahn {f} U فاصله بین دو خط راه آهن [معیار بین المللی]
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
augenscheinlich <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
anscheinend <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
offensichtlich <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
ausmachen U قرار گذاشتن [برای چیزی]
etwas verabreden U قرار گذاشتن [برای چیزی]
Weitervergabe {f} von Aufträgen U بستن قرار داد فرعی
Vergabe {f} von Unteraufträgen U بستن قرار داد فرعی
offenbar <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
in Zugzwang geraten U در شرایط سخت قرار گرفتن
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
vertraglich verpflichten U با قرار داد استخدام کردن
Dover liegt im Süden Englands. U دور در جنوب انگلیس قرار دارد.
Er soll um zehn Uhr ankommen. U او [مرد] قرار است ساعت ده برسد.
Wir sind besser dran. U ما درموقعیتی بهتراز قبل قرار داریم .
Bahnkörper {m} U ریل و سکویی که زیر آن قرار دارد
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
Jemanden auszeichnen U نشان دادن [مدال دادن] به کسی
Mein Schreibtisch steht am Fenster. U میز کار من کنار پنجره قرار دارد.
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
Ich muss diesen Termin absagen. U من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
Etwa 20 Minuten später. U تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار [دیرتر] .
wenn das Knie in Mitleidenschaft gezogen ist U گر زانو تحت تأثیر قرار گرفته است
Verzögerungszeit {f} U زمان تاخیر [تاخیر در سرعت و فاصله] [کندی] [تاخیر در انتقال] [الکترونیک] [مهندسی برق]
Unterbrechung {f} U فاصله میان دوره یک سلطنت با دوره دیگر [دوره حکومت موقتی]
Pause {f} U فاصله میان دوره یک سلطنت با دوره دیگر [دوره حکومت موقتی]
mahnen U گوشزد دادن [تذکر دادن ]
bekannt geben U اگاهی دادن [خبر دادن]
anzeigen U علامت دادن [نشانه دادن]
ankündigen U علامت دادن [نشانه دادن]
signalisieren U علامت دادن [نشانه دادن]
Die nächste Tagung ist für Ende März anberaumt. U همایش بعدی برای آخر مارس قرار گذاشته شده است.
Die Gegner einer Abspaltung liegen nur leicht vorn. U مخالفین جدایی [در رای گیری] فقط کمی جلو قرار دارند.
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
etwas mit links erledigen U کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن]
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
so <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
auf diese Weise <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
somit <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
dadurch <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
Wasserbad {n} U [ظرفی که ظرف کوچک تری در آن قرار بگیرد و مواد درون آن ظرف بطور غیر مستقیم گرم شود.]
herausfiltern U تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ] [اصطاح رسمی]
etwas entdecken U تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ] چیزی
ermitteln U تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ]
herausarbeiten U تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ]
feststellen U تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ]
verlaufen U رخ دادن
geben U دادن
begießen U آب دادن
petzen U لو دادن
drängeln U هل دادن
hereinbrechen U رخ دادن
widerfahren U رخ دادن
zustoßen U رخ دادن
befallen U رخ دادن
abgeben U دادن
reichen U دادن
riechen U بو دادن
bestücken U جا دادن
abgeben U پس دادن
dehnen U کش دادن
einbauen U جا دادن
geschehen U رخ دادن
ablaufen U رخ دادن
sich ereignen U رخ دادن
vorfallen U رخ دادن
eintreten U رخ دادن
auftreten U رخ دادن
über die Bühne gehen U رخ دادن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com